Международная организация
Регламент от 09 октября 1997 года № 2027/97

Об ответственности воздушных перевозчиков в связи с перевозками пассажиров и багажа

Принят
Европейским Союзом
09 октября 1997 года
    (текст в редакции Регламента 889/2002 Европейского парламента и Совета ЕС от 13 мая 2002 г.)

    --------------------------------
    <*> Перевод Колбина А.С.
    <**> Council Regulation (EC) No 2027/97 of 9 October 1997 on air carrier liability in the event of accidents. Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 285, 17.10.1997, стр. 1.


    Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества и, в частности, статьей 84 (2) Договора,
    на основании предложения Европейской комиссии <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 104, 10.4.1996, стр. 18; ОЖ N C 29, 30.1.1997, стр. 10.


    руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам <*>,

    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 212, 22.7.1996, стр. 38.


    действуя в соответствии с процедурой, установленной в статье 189 "c" Договора <*>,

    --------------------------------
    <*> Заключение Европейского парламента от 17 сентября 1996 г. (ОЖ N C 320, 28.10.1996, стр. 30), Общая позиция Совета ЕС от 24 февраля 1997 г. (ОЖ N C 123, 21.4.1997, стр. 89) и Решение Европейского парламента от 29 мая 1997 г. (ОЖ N C 182, 16.6.1997).


    принимая во внимание, что:
    1) В рамках общей транспортной политики необходимо повысить уровень защиты пассажиров, попавших в аварию.
    2) Порядок ответственности в случае аварии регулируется Конвенцией об унификации некоторых правил международных воздушных перевозок, подписанной в Варшаве 12 октября 1929 г., или Варшавской конвенцией с поправками, согласованными в Гааге 28 сентября 1955 г., и Конвенцией, дополнительной к Варшавской конвенции, совершенной в Гвадалахаре 18 сентября 1961 г., далее именуемые "Варшавской конвенцией"; Варшавская конвенция применяется во всем мире в интересах как пассажиров, так и воздушных перевозчиков.
    3) Пределы ответственности, установленные Варшавской конвенцией, слишком узки для современных экономических и социальных стандартов и часто ведут к затягиванию правовых действий, что наносит вред имиджу воздушного транспорта; в результате государства-члены ЕС различными путями расширили пределы ответственности, что привело к различию в условиях перевозки на внутреннем рынке воздушных перевозок ЕС.
    4) Варшавская конвенция применяется только в отношении международных перевозок; на внутреннем рынке воздушных перевозок ЕС различие между национальной и международной перевозкой было устранено; поэтому целесообразно установить единый уровень и характер ответственности для национальных и международных перевозок.
    5) Полный обзор и пересмотр Варшавской конвенции давно назрел и мог бы означать, в долгосрочной перспективе, более унифицированный и приемлемый ответ на международном уровне на проблему ответственности воздушного перевозчика в случае аварии; попытки расширить пределы ответственности, определенные в Варшавской конвенции, должны продолжаться путем многосторонних переговоров.
    6) В соответствии с принципом субсидиарности, желательны действия на уровне Сообщества, направленные на достижение гармонизации в сфере ответственности воздушного перевозчика и способные служить руководством для улучшенной защиты пассажиров в глобальном масштабе.
    7) Необходимо устранить все денежные ограничения ответственности в понимании статьи 22 (1) Варшавской конвенции или любые другие правовые или договорные ограничения в соответствии с современными тенденциями на международном уровне.
    8) Во избежание возникновения ситуаций, в которых жертвы аварий не получают компенсацию, воздушные перевозчики Сообщества не должны, применительно к любому требованию, возникающему по факту смерти, ранения или иного телесного повреждения, понесенного пассажиром согласно статье 17 Варшавской конвенции, пользоваться какой-либо защитой согласно статье 20 (1) Варшавской конвенции, до определенного предела.
    9) Воздушные перевозчики Сообщества могут быть освобождены от ответственности в случае сопутствующей небрежности пассажира.
    10) Необходимо четко определить обязательства настоящего Регламента в свете статьи 7 Регламента (ЕЭС) 2407/92 Совета ЕС от 23 июля 1992 г. о лицензировании воздушных перевозчиков <*>; в этой связи воздушные перевозчики Сообщества должны быть застрахованы до определенного предела, установленного настоящим Регламентом.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 240, 24.8.1992, стр. 1.


    11) Воздушные перевозчики Сообщества всегда должны иметь право подавать иск в отношении третьих сторон.
    12) Срочные предварительные выплаты могут оказать значительную поддержку пострадавшим пассажирам или физическим лицам, имеющим право на компенсацию, в случае необходимости покрытия неотложных расходов сразу после аварии.
    13) Правила, касающиеся характера и ограничения ответственности в случае смерти, ранения или иного телесного повреждения, понесенного пассажиром, составляют часть положений и условий договора воздушной перевозки между перевозчиком и пассажиром; для того чтобы избежать риска нарушений правил конкуренции перевозчики третьих стран должны надлежащим образом информировать пассажиров об условиях перевозки.
    14) Необходимо и достаточно, чтобы денежные ограничения, обозначенные в настоящем Регламенте, пересматривались с учетом экономического развития и развития ситуации на международной арене.
    15) Международная организация гражданской авиации (ICAO) в настоящее время занимается пересмотром Варшавской конвенции; в период до завершения этого пересмотра временные меры Сообщества усилят защиту пассажиров; Совет ЕС должен пересмотреть настоящий Регламент немедленно после завершения пересмотра, проводимого ICAO,
    принял настоящий Регламент:
    Настоящий Регламент реализует важные положения Монреальской конвенции, касающиеся воздушной перевозки пассажиров и их багажа, и устанавливает некоторые дополнительные положения. Он также распространяет применение данных положений на воздушные перевозки, осуществляемые в рамках территории одного государства-члена ЕС.
    1.Для целей настоящего Регламента:
    a) "воздушным перевозчиком" является предприятие воздушного транспорта, имеющее действительную лицензию на осуществление деятельности;
    b) "воздушным перевозчиком Сообщества" является воздушный перевозчик с действительной лицензией на осуществление деятельности, выданной государством-членом ЕС в соответствии с условиями Регламента 2407/92;
    c) "лицом, имеющим право на компенсацию" является пассажир или любое лицо, обладающее правом выдвигать претензии в отношении данного пассажира в соответствии с действующим законодательством;
    d) "багажом", если иное не установлено, является как зарегистрированный, так и незарегистрированный багаж согласно статье 17 (4) Монреальской конвенции;
    e) "SDR <*>" являются специальные права заимствования, как определено Международным валютным фондом;

    --------------------------------
    <*> SDR - special drawing rights - прим. перев.


    f) "Варшавской конвенцией" является Конвенция об унификации некоторых правил международных воздушных перевозок, подписанная в Варшаве 12 октября 1929 г., или Варшавская конвенция с поправками, согласованными в Гааге 28 сентября 1955 г. и Конвенция, дополнительная к Варшавской конвенции, совершенная в Гвадалахаре 18 сентября 1961 г.;
    g) "Монреальской конвенцией" является " Конвенция по унификации некоторых правил международных воздушных перевозок", подписанная в Монреале 28 мая 1999 г.
    2.Понятия, содержащиеся в настоящем Регламенте и не определенные в 1 параграфе, эквивалентны понятиям, которые используются в Монреальской конвенции.
    1.Ответственность воздушного перевозчика Сообщества в отношении пассажиров и их багажа регулируется правилами о размере ответственности, предусмотренными Монреальской конвенцией.
    2.Обязательство страхования, предусмотренное статьей 7 Регламента (ЕЭС) 2407/92, насколько оно относится к ответственности за пассажиров, должно пониматься как требование о том, что воздушный перевозчик Сообщества должен быть застрахован до уровня, достаточного для того, чтобы все лица, имеющие право на компенсацию, получили ее в полном объеме, на который они имеют право в соответствии с настоящим Регламентом.
    Статья 3a
    Дополнительный сбор, который в соответствии со статьей 22 (2) Монреальской конвенции может быть потребован воздушным перевозчиком Сообщества в том случае, если пассажир делает особое заявление о заинтересованности в доставке багажа в пункт назначения, должен базироваться на тарифе, относящемся к дополнительным затратам, включенным в транспортировку и страхование багажа, превышающим затраты на багаж, оцениваемый на уровне или ниже предела ответственности. Тариф должен быть доступен пассажирам по первому требованию.
    Статья 4 <*>

    --------------------------------
    <*> Исключена актом, вносящим изменение, - прим. перев.


    1.Воздушный перевозчик Сообщества должен без задержек и, в любом случае, не позднее пятнадцати дней с момента установления физического лица, имеющего право на получение компенсации, осуществить такие предварительные выплаты, которые могут быть необходимы для покрытия неотложных экономических нужд на основе, пропорциональной испытанным трудностям.
    2.Без ущерба действию параграфа 1, размер предварительной выплаты не должен быть меньше суммы, эквивалентной в евро 16.000 SDR на пассажира в случае смерти.
    3.Предварительная выплата не означает признания ответственности и может быть компенсацией за любые дополнительные суммы, уплаченные на основании ответственности воздушного перевозчика Сообщества, однако она не подлежит возврату за исключением случаев, предусмотренных в статье 20 Монреальской конвенции, либо в случае, если лицо, которое получило предварительную выплату, не являлось лицом, имеющим право на компенсацию.
    1.Все воздушные перевозчики должны, во время продажи воздушной перевозки в Сообществе, обеспечивать, что обзор основных положений, регулирующих ответственность за пассажиров и их багаж, включая крайние сроки для подачи иска о компенсации и возможность сделать особое заявление о багаже, сделан доступным для пассажиров на всех точках продажи, включая продажу по телефону и через Интернет. Чтобы соответствовать этому информационному требованию, воздушные перевозчики Сообщества должны использовать уведомление, содержащееся в Приложении. Такой обзор или уведомление не могут служить основанием для иска о компенсации или использоваться для толкования условий настоящего Регламента или Монреальской конвенции.
    2.В дополнение к информационным требованиям, установленным в параграфе 1, все воздушные перевозчики должны в отношении воздушной перевозки, предоставленной или приобретенной в Сообществе, предоставить каждому пассажиру письменное уведомление о:
    - применимом для такого полета пределе ответственности перевозчика в случае смерти или телесного повреждения, если такой предел существует;
    - применимом для такого полета пределе ответственности перевозчика в случае гибели, утраты или повреждения багажа и предупреждение о том, что информация о багаже, ценность которого выше, чем данный предел, должна быть доведена до сведения авиакомпании в момент регистрации или данный багаж должен быть полностью застрахован пассажиром перед поездкой;
    - применимом для такого полета пределе ответственности перевозчика за ущерб, вызванный задержкой.
    3.Для всех перевозок, осуществленных воздушными перевозчиками Сообщества, пределы, обозначенные в соответствии с информационными требованиями параграфов 1 и 2, должны быть теми, которые установлены настоящим Регламентом, если воздушный перевозчик Сообщества не применит более высоких пределов путем добровольного принятия обязательства. Для всех перевозок, осуществленных воздушными перевозчиками, не являющимися воздушными перевозчиками Сообщества, параграфы 1 и 2 должны применяться только в отношении перевозки в ЕС, из ЕС или в пределах ЕС.
    Не позднее трех лет после даты начала применения Регламента (ЕС) 889/2002 <*> Европейская комиссия должна составить отчет о применении настоящего Регламента. В частности, Европейская комиссия должна изучить необходимость пересмотра сумм, указанных в соответствующих статьях Монреальской конвенции в свете экономических событий и уведомлений депозитария ICAO.

    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 140, 30.5.2002, стр. 2.


    Настоящий Регламент вступает в силу через год после даты его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.
    Все положения настоящего Регламента являются обязательными и применяются непосредственно во всех государствах-членах ЕС.