Международная организация
Директива от 11 марта 1999 года № 1999/13/ЕС

Об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей в определенной деятельности и установках

Принята
Европейским Союзом
11 марта 1999 года

    <*> Перевод к.ю.н. Калиниченко П.А.


    Совет Европейского Союза,
    опираясь на Договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество, и в частности его статью 130 "s",
    основываясь на Предложении Комиссии <*>,
    --------------------------------

    <*> ОЖ C 99, 26.3.1997, с. 32.


    принимая во внимание Заключение Экономического и социального комитета <*>,
    --------------------------------

    <*> ОЖ C 287, 22.9.1997, с. 55.


    действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 189 "с" Договора <*>,
    --------------------------------

    <*> Заключение Европейского парламента от 14 января 1998 г. (ОЖ C 34, 2.2.1998, с. 75), Общая позиция Совета от 16 июня 1998 г. (ОЖ C 248, 7.8.1998, с. 1) и Решение Европейского парламента от 21 октября 1998 г. (ОЖ C 341, 9.11.1998, с. 70).


    1) поскольку Программа действий Европейского сообщества в области окружающей среды, одобренная Советом и представителями правительств государств-членов, заседающими в Совете, Резолюциями от 22 ноября 1973 г. <1>, от 17 мая 1977 г. <2>, 7 февраля 1983 г. <3>, 19 октября 1987 г. <4> и 1 февраля 1993 <5>, подчеркивает важность предотвращения и снижения уровня загрязнения воздуха;
    --------------------------------

    <1> ОЖ C 112, 20.12.1973, с. 1.
    <2> ОЖ C 139, 13.6.1977, с. 1.
    <3> ОЖ C 46, 17.2.1983, с. 1.
    <4> ОЖ C 328, 7.12.1987, с. 1.
    <5> ОЖ C 138, 1.2.1993, с. 1.


    2) поскольку Резолюция от 19 октября 1997 г. подчеркивает важность того, чтобы Сообщество сконцентрировало внимание, inter alia, на практическом внедрении соответствующих стандартов в целях обеспечения высокого уровня защиты здоровья и окружающей среды;
    3) поскольку Европейское сообщество и его государства-члены являются сторонами Протокола 1979 г. к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, предусматривающей контроль над выбросами летучих органических соединений с целью снижения их трансграничных потоков и потоков, образующихся от вторичных продуктов - фотохимических окислителей, с целью защиты здоровья людей и окружающей среды от вредного воздействия;
    4) поскольку загрязнение в результате использования летучих органических соединений в одном государстве-члене часто оказывает влияние на воздушную и водную среду других государств-членов; поскольку, в соответствии со статьей 130 "r" Договора, необходимо принятие мер на уровне Сообщества;
    5) поскольку, из-за их характеристик, использование органических соединений в определенных видах производственной деятельности и на определенных установках приводит к выбросам в атмосферу органических соединений, которые могут причинить вред здоровью людей и/или способствовать местному и/или трансграничному образованию фотохимических окислителей в пограничном слое тропосферы, что наносит ущерб природным ресурсам, имеющим жизненно важное экономическое и экологическое значение, а также при определенных условиях оказывает вредное влияние на здоровье людей;
    6) поскольку рост концентрации озона в слоях тропосферы, наблюдаемый за последние годы, привел к широкой озабоченности относительно его воздействия на здоровье людей и окружающую среду;
    7) поскольку, в силу этого необходимы предупредительные меры для защиты здоровья людей и окружающей среды от последствий особенно вредных выбросов, образующихся в результате использования органических соединений, и гарантирования прав граждан на чистую и здоровую окружающую среду;
    8) поскольку выбросы органических соединений во многих видах деятельности и на многих установках можно устранить или снизить и поскольку потенциально менее вредные вещества-заменители уже имеются в наличии, и их число будет в ближайшие годы расти; поскольку там, где подходящих заменителей не существует, должны быть приняты другие технические меры по снижению выбросов в окружающую среду до той степени, насколько это целесообразно экономически и технологически;
    9) поскольку использование органических соединений и выбросы органических соединений, оказывающие наиболее серьезное воздействие на здоровье людей, должны быть ограничены до той степени, насколько это целесообразно технически;
    10) поскольку установки и технологические процессы, подпадающие под действие настоящей Директивы, должны как минимум быть зарегистрированы, если их деятельность не подлежит отдельному лицензированию согласно законодательству Сообщества или национальным правом;
    11) поскольку действующие установки и производственную деятельность следует адаптировать, насколько это приемлемо с тем, чтобы в течение определенного срока они отвечали требованиям, установленным для новых установок и видов деятельности; поскольку этот срок должен быть согласован с графиком выполнения требований Директивы Совета 96/61/ЕС от 24 сентября 1996 г. о комплексном контроле и предупреждении загрязнения <*>;
    --------------------------------

    <*> ОЖ L 257, 10.10.1996, с. 26.


    12) поскольку составные части действующих установок, на которых произошли существенные изменения технологии, должны в принципе отвечать стандартам, установленным для новых установок;
    13) поскольку органические растворители используются на различных установках в различных видах деятельности, необходимо, кроме общих требований, установить требования, учитывающие конкретную специфику, а также пороговые значения для установок или деятельности, подпадающих под действие настоящей Директивы;
    14) поскольку для обеспечения высокого уровня защиты окружающей среды для различного вида установок и видов деятельности, в которых используются органические растворители, необходимо определить, и в тоже время, соблюдать пределы выбросов органических соединений и соответствующие режимы эксплуатации, в соответствии с принципом наилучших имеющихся технологий;
    15) поскольку в некоторых случаях государства-члены могут освободить операторов от соблюдения пределов выбросов загрязняющих веществ, учитывая другие принимаемые ими меры, например, применение щадящих технологий или использование продукции, не содержащей растворители, которые являются альтернативными способами достижения требуемых нормативов;
    16) поскольку необходимо учитывать меры по ограничению выбросов, принимавшиеся до вступления в силу настоящей Директивы;
    17) поскольку альтернативные подходы к снижению уровня загрязнения могут оказаться более эффективным способом достижения целей настоящей Директивы, чем введение суммарных пределов выбросов загрязняющих веществ; поскольку государства-члены могут освободить действующие установки от обязательств по соблюдению пределов, если на них внедряется национальный план, который в сроки, отведенные для имплементации настоящей Директивы, приведет как минимум к равному сокращению выбросов органических соединений с таких установок;
    18) поскольку действующие установки, подпадающие под действие Директивы 96/61/ЕС и подпадающие под действие национальных планов, ни при каких обстоятельствах не могут быть освобождены от необходимости соблюдений требований настоящей Директивы, в том числе ее статьи 9 (4);
    19) поскольку во многих случаях для малых и средних новых и действующих установок можно определить менее жесткие требования для поддержания их конкурентоспособности;
    20) поскольку для химчистки следует установить нулевой порог при учете специальных исключений;
    21) поскольку для оценки концентрации или количества загрязняющих веществ, выброс которых в окружающую среду разрешен, необходим мониторинг, включающий контрольные замеры;
    22) поскольку операторы должны снизить выбросы органических соединений, в том числе просочившиеся выбросы; поскольку важным инструментом для этого является программа управления расходом растворителей; поскольку план управления расходом растворителей еще не разработан до той степени, которая позволяет выработать общую методологию на уровне Сообщества;
    23) поскольку государства-члены должны разработать процедуру и санкции для применения к нарушителям установленных нормативов;
    24) поскольку Комиссия и государства-члены должны сотрудничать в целях обеспечения обмена информацией о ходе имплементации настоящей Директивы и работе по разработке новых веществ-заменителей,
    утвердил следующую Директиву:
    Целью настоящей Директивы является предотвращение или снижение уровня прямых и косвенных последствий выбросов летучих органических соединений в окружающую среду, главным образом в атмосферу, а также снижение потенциального риска для здоровья людей путем внедрения мер и процедур для видов деятельности, определенных в Приложении I так, чтобы соблюдались пороговые значения потребления растворителей, указанные в Приложении II A.
    Для целей настоящей Директивы:
    1.термин "установка" означает стационарную техническую единицу, на которой осуществляется любой из видов деятельности, подпадающий под действие статьи 1, а также любая другая сопутствующая деятельность, технически с ней связанная и осуществляемая на тех же площадях, которая может оказывать влияние на объем выбросов;
    2.термин "действующая установка" означает установку, находящуюся в состоянии эксплуатации, или, в соответствии с законодательством, действовавшим до вступления в силу настоящей Директивы, установку, на которую имеется разрешение, или, по усмотрению компетентного органа, установку, прошедшую регистрацию, если заявка на регистрацию находится в процессе утверждения, при условии, что установка вводится в эксплуатацию не позднее, чем через год после даты вступления в силу настоящей Директивы;
    3.термин "малая установка" означает установку, соответствующую нижнему пороговому значению норматива по пунктам 1, 3, 4, 5, 8, 10, 13, 16 или 17 Приложения II A или для других видов деятельности, перечисленных в Приложении II A, при которых потребление растворителей не превышает 10 тонн в год;
    4.термин "существенные изменения" означает:
    - для установки, подпадающей под действие Директивы 96/61/ЕС, - как он определяется в этой Директиве,
    - для малой установки - изменение номинальной производственной мощности, ведущее к росту выбросов летучих органических соединений более, чем на 25%. Любое изменение, оказывающее, по мнению компетентного органа, значительное негативное воздействие на здоровье людей и окружающую среду, также считается существенным изменением,
    - для всех прочих установок - изменение номинальной производственной мощности, ведущее к росту выбросов летучих органических соединений более, чем на 10%. Любое изменение, оказывающее, по мнению компетентного органа, значительное негативное воздействие на здоровье людей и окружающую среду, также считается существенным изменением;
    5.термин "компетентный орган" означает учреждение (учреждения), уполномоченное государствами-членами выполнять обязательства, связанные с имплементацией настоящей Директивы;
    6.термин "оператор" означает любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует или контролирует установку или, если это разрешено национальным законодательством, имеет право принимать важные экономические решения, касающиеся технической эксплуатации такой установки;
    7.термин "лицензия" означает письменное решение, посредством которого компетентный орган выдает разрешение на эксплуатацию установки или какой-либо ее части;
    8.термин "регистрация" означает процедуру, установленную в нормативном акте, которая включает, как минимум, уведомление оператором компетентного органа о намерении начать эксплуатацию установки или деятельность, подпадающую под положения настоящей Директивы;
    9.термин "выбросы" означает любые выбросы летучего органического соединения из установки в окружающую среду;
    10.термин "просочившиеся выбросы" означает любые выбросы в атмосферу, воду и в почву, кроме тех, которые содержатся в отходящих газах летучих органических соединений, а также в растворителях, содержащихся в любой продукции, если иное специально не установлено в Приложении II A. Они включают выбросы во внешнюю окружающую среду через окна, двери, вентиляционные отверстия и т.д.;
    11.термин "выхлопные газы" означает выбросы в атмосферу через дымовые трубы или устройства доочистки газов, содержащих летучие органические соединения и другие загрязняющие вещества. Объемы выбросов должны выражаться в куб. м/час при стандартных условиях;
    12.термин "суммарные выбросы" означает общий объем просочившихся выбросов и выбросов в выхлопных газах;
    13.термин "пределы на выбросы загрязняющих веществ" означает массу летучих органических соединений, выраженную в определенных конкретных параметрах: концентрации, процентном содержании и/или уровне выбросов, рассчитанную при стандартных условиях N, и которая не может быть превышена в течение одного или нескольких периодов времени;
    14.термин "вещества" означает любой химический элемент и его соединения в своем естественном виде или в том виде, в котором они производятся промышленностью, находящиеся в твердой, жидкой или газообразной форме;
    15.термин "препарат" означает смесь жидкостей, состоящих из двух или более компонентов;
    16.термин "органическое соединение" означает любое соединение, по меньшей мере, содержащее углерод плюс водород, галогены, кислород, серу, фосфор, кремний или азот, за исключением окисей углерода и неорганических углекислых и двууглекислых солей;
    17.термин "летучее органическое соединение" (ЛОС) означает любое органическое соединение, которое при температуре 293,15 K имеет давление испарений 0,01 kPa или более, или обладает соответственной летучестью при определенных условиях использования. Для целей настоящей Директивы фракция креозота, имеющая давление испарений больше указанного значения при температуре 293,15 K, будет считаться летучим органическим соединением;
    18.термин "органический растворитель" означает любое ЛОС, используемое само по себе или вместе с другими веществами для растворения сырья, материалов, готовой продукции и отходов, или используемое для чистки, или в качестве растворителя, регулятора вязкости, поверхностного натяжения, дисперсии, или в качества пластификатора или консерванта;
    19.термин "галогенизированный органический растворитель" означает органический растворитель, содержащий хотя бы один атом брома, хлора или йода на каждую молекулу;
    20.термин "покрытие" означает любое вещество, в том числе все органические растворители или препараты, содержащие таковые, которые наносятся на поверхности для придания им декоративных, защитных или прочих функциональных свойств;
    21.термин "клей" означает любой препарат или препараты, содержащие органические растворители, необходимые для их применения, которые используются для склеивания отдельных частей какой-либо продукции;
    22.термин "чернила" означает любой препарат или препараты, содержащие органические растворители, необходимые для их применения, которые используются в полиграфии для печатания;
    23.термин "лак" означает прозрачное покрытие;
    24.термин "потребление" означает суммарное высвобождение органических соединений из установки в течение календарного года или любого другого 12-месячного периода за вычетом ЛОС, восстанавливаемых для повторного использования;
    25.термин "расход" означает количество органических соединений, используемое установкой в процессе производственной деятельности, в том числе переработанных растворителей, которое учитывается каждый раз при осуществлении деятельности;
    26.термин "повторное использование органических соединений" означает использование органических соединений, прошедших восстановление в установке, для любых технических и коммерческих целей, в том числе в качестве топлива, за исключением окончательной утилизации такого органического растворителя, содержащегося в отходах;
    27.термин "массовый поток" означает количество выбрасываемых ЛОС в единицах массы за час;
    28.термин "номинальная мощность" означает максимальный расход органических соединений на установке в среднем за день, при нормальном расчетном режиме эксплуатации установки;
    29.термин "нормальный режим эксплуатации" означает любой период эксплуатации установки или деятельности, кроме запуска и отключения, а также техобслуживания;
    30.термин "заданные условия" означает условия, при которых на установке организован сбор и выброс ЛОС через дымовые трубы или устройства доочистки и где выбросы не являются полностью просачивающимися;
    31.термин "стандартные условия" означает температуру 273,15 K и давление 101,3 kPa;
    32.термин "в среднем за сутки" означает арифметически среднее значение всех замеров, выполненных в течение 24 часов нормальных условий эксплуатации;
    33.термин "запуск и отключение" означает начало или прекращение какой-либо деятельности, ввод единицы оборудования в режим холостого хода или вывод из него. Регулярные фазы подъема и спада в деятельности установки не считаются запуском и отключением.
    Государства-члены принимают необходимые меры для того, чтобы:
    1.Все новые установки соответствовали требованиям статей 5, 8 и 9;
    2.Все новые установки, не подпадающие под действие Директивы 96/61/ЕС, регистрировались или получали разрешение на эксплуатацию перед их вводом в эксплуатацию.
    1.Действующие установки соответствовали требованиям статей 5, 8 и 9 не позднее 31 октября 2007 г.;
    2.Все действующие установки прошли регистрацию или получили соответствующее разрешение на эксплуатацию не позднее 31 октября 2007 г.;
    3.Установки, подлежащие лицензированию или регистрации, которые проводят мероприятия по сокращению использования ЛОС согласно Приложению II B, уведомили об этом компетентные органы не позднее 31 октября 2005 г.;
    4.Если установка:
    - находится в существенном изменении, или
    - подпадает под действие настоящей Директивы после существенных изменений,
    те ее подразделения, которых коснулись изменения, рассматриваются как новая установка или как действующая установка, при условии, что суммарные выбросы из установки не будут превышать объем, который получился бы, если бы подразделения, которых коснулись изменения, рассматривались как новая установка.
    1.Государства-члены принимают соответствующие меры на условиях, установленных в конкретных лицензиях или путем введения общеобязательных правил для обеспечения выполнения положений параграфов 2 - 12.
    2.Все установки должны соответствовать:
    a) либо пределам выбросов загрязняющих веществ в выхлопных газах и нормативам на просачивающиеся выбросы, либо суммарным пределам выбросов загрязняющих веществ, и прочим требованиям, определенным в Приложении II A; или
    b) требованиям согласно системе снижения уровня выбросов, определенной в Приложении II B.
    3.a) Для просачивающихся выбросов государства-члены применяют нормативы для просачивающихся выбросов, как пределы для соответствующих выбросов. Однако, если оператор сможет продемонстрировать компетентному органу, что для какой-либо конкретной установки этот норматив нецелесообразен технически и экономически, компетентный орган может сделать для такой установки исключение при условии, что не предвидится значительного риска для здоровья людей или окружающей среды. В каждом случае оператор должен продемонстрировать компетентному органу, что он применяет наилучшие из имеющихся технологий;
    b) виды деятельности, для которых не могут быть обеспечены заданные условия, могут быть освобождены от требований положений Приложения II A только, если такая возможность прямо указывается в этом Приложении. В этом случае должна применяться система снижения уровня выбросов, определенная в Приложении II B, кроме случаев, когда оператор продемонстрирует компетентному органу, что этот вариант не является технически и экономически целесообразным. В этом случае оператор должен продемонстрировать компетентному органу, что он применяет принцип наилучших из имеющихся технологий.
    Государства-члены уведомляют Комиссию обо всех случаях исключений, относящихся к параграфам "a" и "b" в соответствии со статьей 11.
    4.Для установок, на которых не проводятся мероприятия по сокращению использования ЛОС, любое оборудование по снижению уровня загрязнения окружающей среды, установленное после даты вступления в силу настоящей Директивы, должно отвечать требованиям положений Приложения II A.
    5.Установки, на которых осуществляется более одного вида деятельности, каждый из которых превышает пороговое значение, указанное в Приложении II A, должны:
    a) для веществ, перечисленных в параграфах 6, 7 и 8, обеспечить выполнение требований этих параграфов для каждого вида деятельности;
    b) для всех прочих веществ:
    i) обеспечить выполнение требований параграфа 2 для каждого вида деятельности; или
    ii) добиться снижения выбросов до уровня, который был бы достигнут при выполнении пункта "i".
    6.Вещества или препараты, которые из-за содержания ЛОС отнесены Директивой 67/548/ЕЭС <*> к канцерогенам, мутагенам или токсичным веществам или к группам риска согласно пунктам R45, R46, R49, R60, R61, должны быть, насколько это возможно и как можно скорее, заменены менее вредными веществами или препаратами, принимая во внимание положения статьи 7 (1).
    --------------------------------

    <*> ОЖ 196, 16.8.1967, с. 1. Директива последний раз изменялась Директивой Комиссии 98/98/ЕС (ОЖ L 355, 30.12.1998, с. 1).


    7.Для выбросов ЛОС, на которые ссылается параграф 6, где суммарный массовый поток веществ, отнесенных к группам риска согласно вышеупомянутым пунктам, равен или превышает 10 г/час, должен соблюдаться лимит на выброс в 2 мг/N куб. м. Указанный предел относится к общей сумме массы индивидуальных загрязняющих веществ.
    8.Для выбросов галогенизированных ЛОС, которые представляют собой опасность согласно пункту R40, где суммарный массовый поток веществ, представляющих опасность согласно настоящему пункту, равен или превышает 100 г/час, должен соблюдаться лимит на выброс в 20 мг/N куб. м. Указанный предел относится к общей сумме массы индивидуальных загрязняющих веществ.
    Выбросы ЛОС, указанные в параграфах 6 и 8, должны контролироваться как выбросы от установки, где обеспечены заданные условия, насколько это целесообразно технически и экономически для охраны здоровья людей и окружающей среды.
    9.Для выбросов ЛОС, которые после вступления в силу настоящей Директивы, отнесены к группам риска согласно параграфам 6 и 8, должно быть в кратчайшие возможные сроки обеспечено соблюдение пределов выбросов загрязняющих веществ, упомянутых в параграфах 7 и 8 соответственно.
    10.Все необходимые предосторожности для минимизации выбросов должны быть предприняты при запуске и отключении.
    11.Действующие установки, которые используют имеющееся оборудование для снижения уровня загрязнения окружающей среды и соблюдают следующие пределы на выбросы загрязняющих веществ:
    - 50 мг C/N куб. м в случае сжигания отходов,
    - 150 мг C/N куб. м в случае применения другого оборудования для снижения уровня загрязнения окружающей среды, освобождаются от пределов на выбросы отходящих газов по таблице, приведенной в Приложении II A, на срок 12 лет после даты, указанной в статье 15 при условии, что суммарные выбросы со всей установки не превысят объема, который получился бы в том случае, если бы все требования таблицы были выполнены.
    12.Применение системы снижения уровня выбросов, а также применение параграфа 11 или статьи 6 не освобождают установки, осуществляющие выбросы загрязняющих веществ, указанных в параграфах 6, 7 и 8, от выполнения требований положений этих параграфов.
    13.Там, где оценка риска проводится в соответствии с Регламентом Совета (ЕЭС) N 793/93 <*>, Регламентом Комиссии (ЕС) N 1488/94 <**> или Директивами Комиссии 67/548/ЕЭС и 93/67/ЕЭС <***> для любых из веществ, отнесенных настоящей Директивой к группам риска согласно пунктам R40, R60 или R61,
    --------------------------------

    <*> ОЖ L 84, 5.4.1993, с. 1.
    <**> ОЖ L 161, 29.6.1994, с. 3.
    <***> ОЖ L 227, 8.9.1993, с. 9.


    Комиссия рассматривает выводы, полученные в результате оценки риска, и принимает необходимые меры.
    1.Без ущерба для положений Директивы 96/61/ЕС, государства-члены могут разработать и вводить в действие национальные планы, направленные на сокращение выбросов от деятельности и с промышленных установок, подпадающих под действие статьи 1, за исключением деятельности, предусмотренной в пунктах 4 и 11 Приложения II A. Все прочие виды деятельности не могут быть освобождены от обязательств в рамках настоящей Директивы ввиду наличия национальных планов. Такие планы преследуют цель сокращения ежегодных выбросов ЛОС от действующих установок, подпадающих под положения настоящей Директивы, как минимум в том же объеме и за тот же срок, как если бы для установок были определены пределы выбросов согласно статье 5 (2) и (3) и Приложению II.
    Национальный план, а равно и необходимые изменения в нем, направляется на рассмотрение Комиссии каждые три года.
    Государство-член, которое разработало и ввело в действие национальный план, может освободить действующие установки от пределов выбросов загрязняющих веществ, требуемых положениями статьи 5 (2) и (3) и Приложения II. Ни при каких обстоятельствах национальный план не может освободить действующие установки от соблюдения положений Директивы 96/61/ЕС.
    2.Национальный план включает список мероприятий, направленных на достижение цели, определенной в параграфе 1, в том числе детальное описание предлагаемого механизма мониторинга. Он также должен включать обязательные планируемые показатели сокращения выбросов, по которым будет измеряться движение к намеченной цели. Он должен быть совместимым с соответствующим законодательством Сообщества, в том числе с настоящей Директивой и включать:
    - идентификацию видов деятельности, к которым применим план,
    - планируемые показатели сокращения выбросов, соответствующие тем, которые были бы достигнуты при введении пределов на выбросы согласно условиям параграфа 1, число установок, включенных в план и суммарные выбросы от каждого из видов деятельности.
    План также должен включать полное описание инструментов, которые будут использоваться для достижения поставленных задач, доказательств, что эти инструменты будут действенны и описание способов демонстрации того, что соответствующие требования соблюдаются.
    3.Государство-член представляет план в Комиссию. Вместе с планом представляется сопроводительная документация, доказывающая, что задача, поставленная в параграфе 1, будет выполнена, в том числе любая документация, запрошенная Комиссией. Действующие установки, на которых происходят существенные изменения технологии, должны оставаться в рамках национального плана при условии, что они были включены в план до начала таких изменений.
    4.Государство-член обязано назначить национальный орган по сбору и оценке сведений, требуемых согласно параграфу 3 и для выполнения национального плана.
    5.a) Комиссия информирует комитет, упоминаемый в статье 13, о критериях оценки национальных планов не позднее, чем через год после вступления в силу настоящей Директивы.
    b) Если Комиссия, при рассмотрении и пересмотре плана или при оценке отчетов государства-члена о достигнутых результатах, представленных согласно статье 11, не будет убеждена, что цели плана будут достигнуты в установленный срок, она обязана проинформировать государство-член и комитет, упоминаемый в статье 13 о причинах такого мнения. Это должно быть сделано в течение 6 месяцев после преставления плана или отчета на рассмотрение. В этом случае государство-член в течение трех месяцев обязано проинформировать Комиссию и комитет о принимаемых корректирующих мероприятиях.
    6.Если Комиссия в течение 6 месяцев после получения уведомления о корректирующих мероприятиях решит, что они недостаточны для достижения поставленных задач в установленные сроки, государство-член должно будет выполнить требования статьи 5 (2) и (3) и Приложения II в срок, определенный положениями настоящей Директивой для действующих установок. О таком решении Комиссия информирует комитет, упомянутый в статье 13.
    1.Комиссия обеспечивает проведение обмена информацией между государствами-членами об использовании органических веществ и их потенциальных заменителей. При этом должны учитываться следующие вопросы:
    - пригодность для использования,
    - потенциальное воздействие на здоровье людей и риск профессиональных заболеваний;
    - потенциальное воздействие на окружающую среду, а также
    - экономические последствия, в частности, затраты и выгоды от имеющихся вариантов, для разработки рекомендаций по использованию веществ и технологий с наименьшим потенциальным воздействием на окружающую среду, экосистемы и здоровье людей. После обмена информацией Комиссия публикует рекомендации для каждого вида деятельности.
    2.Государства-члены обеспечивают, чтобы рекомендации, упоминаемые в параграфе 1, учитывались при выдаче лицензий и разработке общеобязательных правил.
    1.Государства-члены обеспечивают, чтобы оператор установки, подпадающей под действие настоящей Директивы, раз в год или по запросу представлял в компетентный орган данные, с помощью которых компетентный орган мог бы убедиться в выполнении требований положений настоящей Директивы.
    2.Государства-члены обеспечивают постоянное инспектирование каналов отвода выбросов, к которым подсоединено оборудование доочистки и которые на конце трубы выбрасывают в среднем более, чем 10 кг/час общего количества органического углерода.
    3.В прочих случаях государства-члены обеспечивают проведение постоянных или периодических контрольных замеров. Для периодических замеров необходимо брать как минимум три пробы.
    4.Там, где от оборудования на конце трубы не требуется соблюдение требований настоящей Директивы, контрольные замеры не требуются.
    5.Комиссия обеспечивает проведение обмена информацией о применении систем сокращения расхода растворителей между государствами-членами на основе данных об имплементации настоящей Директивы в течение 3-х лет после даты, указанной в статье 15.
    1.Выполнение следующих параметров демонстрируется по требованию компетентного органа:
    - пределы выбросов загрязняющих веществ в отходящих газах, пределы для просачивающихся выбросов и суммарные пределы выбросов загрязняющих веществ;
    - требования системы сокращения выбросов согласно Приложению II B;
    - положения статьи 5 (3).
    Приложение III дает рекомендации по внедрению системы сокращения расхода растворителей.
    Там, где это технически оправдано, отходящие газы в целях охлаждения могут разбавляться другими газами, однако они не должны учитываться при расчете концентрации массы загрязняющих веществ в выхлопных газах.
    2.В случае существенных изменений, выполнение установленных нормативов должно перепроверяться.
    3.В случае постоянных контрольных замеров, пределы выбросов загрязняющих веществ будут считаться выполненными, если:
    a) все контрольные замеры на протяжении в среднем за 24 часа нормального режима эксплуатации находятся в пределах установленных пределов, и
    b) ни один из контрольных замеров на протяжении в среднем за час не превышает установленные пределы на выброс более чем в 1,5 раза.
    4.В случае периодических контрольных замеров, пределы выбросов загрязняющих веществ будут считаться выполняемыми, если, при одном замере:
    a) все контрольные замеры находятся в рамках установленных пределов, и
    b) ни один из контрольных замеров не превышает установленные пределы выбросов более чем в 1,5 раза.
    5.Выполнение требований положений статьи 5 (7) и (8) проверяется на основе контроля суммарной массы концентрации отдельных ЛОС. Для всех прочих случаев, выполнение требований должно проверяться на основе контроля суммарной массы выбросов органических углеродов, если это не оговорено специально в Приложении II A.
    Государства-члены принимают соответствующие меры для обеспечения, чтобы в случае нарушения требований настоящей Директивы:
    a) оператор проинформировал об этом компетентный орган и принял меры к тому, чтобы в кратчайший срок восстановить положение, при котором требования Директивы полностью соблюдаются;
    b) в случаях нарушения требований, в результате которых возникает прямая угроза здоровью людей, эксплуатация предприятия-нарушителя была прекращена до того момента, пока не будет обеспечено восстановление положения согласно условиям параграфа "a".
    1.Раз в три года государства-члены информируют Комиссию о ходе имплементации настоящей Директивы в форме отчета. Такой отчет должен составляться на основе анкетирования или плана, подготовленных Комиссией в соответствии с процедурой, изложенной в статье 6 Директивы 91/692/ЕЭС <*>. Вопросник или план рассылаются государствам-членам за шесть месяцев до начала отчетного периода. Отчет должен высылаться в адрес Комиссии в течение девяти месяцев после трехлетнего отчетного периода. Государства-члены обнародуют подготовленные отчеты одновременно с их отправкой в Комиссию, учитывая ограничения, изложенные в статье 3 (2) и (3) Директивы 90/313/ЕЭС <**>. Первый отчет охватывает период первых трех лет после даты, указанной в статье 15.
    --------------------------------

    <*> ОЖ L 377, 31.12.1991, с. 48.
    <**> ОЖ L 158, 23.6.1990, с. 56.


    2.Сведения, представленные согласно положениям параграфа 1, в частности, включают репрезентативные данные для демонстрации того, что требования статьи 5, а также, в отдельных случаях, требования статьи 6 выполнены.
    3.Комиссия составляет свой отчет о ходе имплементации Директивы на основе данных, полученных от государств-членов, в течение максимум пяти лет после получения от них первых отчетов. Комиссия направляет свой отчет Европейскому парламенту и Совету, при необходимости сопроводив его соответствующими предложениями.
    1.Без ущерба для положений Директивы 90/313/ЕЭС, государства-члены принимают необходимые меры для того, чтобы как минимум заявки на выдачу разрешений на эксплуатацию новых установок или при существенных изменениях там, где требуется разрешение согласно Директиве 96/61/ЕС, доводились до сведения общественности, при этом должен быть обеспечен временной промежуток, достаточный для того, чтобы общественность могла выразить свое мнение по этому поводу, прежде чем компетентный орган примет свое решение.
    Без ущерба для положений Директивы 96/61/ЕС, данное требование не предполагает подготовку дополнительных отчетов для общественности. Решение компетентного органа, вместе с как минимум одним экземпляром самого разрешения и всеми последующими продлениями разрешения, также доводятся до сведения общественности. Общеобязательные правила, касающиеся установок, и список зарегистрированных и лицензируемых видов деятельности должны быть открыты для общественности.
    2.Данные мониторинга выбросов загрязняющих веществ, который является обязательным условием лицензии или регистрации, как это предусмотрено в статьях 8 и 9, имеющиеся у компетентного органа, должны быть открыты для общественности.
    3.Параграфы 1 и 2 применяются с учетом ограничений, касающихся мотивов, по которым власти могут отказывать в предоставлении информации, в том числе для соблюдения коммерческой и производственной тайны, изложенных в статье 3 (2) и (3) Директивы 90/313/ЕЭС.
    Деятельности Комиссии оказывает содействие специальный Комитет, образованный из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.
    Представитель Комиссии представляет на рассмотрение комитета проект предлагаемых мер. Комитет высказывает свое мнение по проекту в установленный срок, который может быть определен председателем в зависимости от срочности вопроса, при необходимости прибегнув к голосованию.
    Мнение должно быть запротоколировано, кроме того, каждое государство-член имеет право просить, чтобы его мнение было отражено в протоколе заседания отдельно.
    Комиссия обязана учитывать мнение комитета. Она информирует комитет о том, каким образом его мнение было учтено.
    Государства-члены устанавливают санкции, налагаемые за нарушения положений национального законодательства, принятого в исполнение настоящей Директивы и принимают все необходимые меры для их исполнения. Налагаемые санкции должны быть эффективными, пропорциональными и устрашающими. Государства-члены информируют Комиссию о том, что такие санкции были ими установлены не позднее даты, упомянутой в статье 15, а также в кратчайший срок сообщают обо всех дальнейших изменениях в условиях указанных санкций.
    1.Государства-члены вводят в действие законы, регламентирующие и административные положения, необходимые для соблюдения требований настоящей Директивы не позднее 1 апреля 2001 г., о чем уведомляют Комиссию.
    Меры, принятые государствами-членами в исполнение параграфа 1, должны содержать ссылку на настоящую Директиву или должны сопровождаться такой ссылкой при их официальной публикации. Способы опубликования такой ссылки должны определяться самими государствами-членами.
    2.Государства-члены направляют Комиссии тексты основных положений национальных законов, которые будут приняты в области, регулируемой настоящей Директивой.
    Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
    Настоящая Директива адресована государствам-членам.
    Совершено в Брюсселе 11 марта 1999 года.
    За Совет
    Председательствующий
    Ж.Триттен