-32300: transport error - HTTP status code was not 200
Международная организация
Рекомендация от 02 июня 1964 года
Рекомендации Третьего консультативного совещания по Договору об Антарктике
- Принята
- Договаривающимися сторонами
02 июня 1964 года
III-I. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСЛОВИЯХ ПОСАДКИ САМОЛЕТОВ
Представители, принимая во внимание Рекомендацию I-VI (8) Первого консультативного совещания, рекомендуют своим правительствам, чтобы они обменивались в рамках Рекомендации I-VI (8) информацией относительно аэродромов и их оборудования в районе действия Договора об Антарктике. Эта информация должна содержать данные о местонахождении, условиях эксплуатации и технических возможностях аэродромов, о навигационном радиообслуживании, о средствах обслуживания для посадки по приборам и быть достаточно подробной, чтобы обеспечить безопасную посадку самолетов.
III-II. СВЕДЕНИЯ О НЕЗАНЯТЫХ УБЕЖИЩАХ
1.Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы они обменивались дипломатическим путем не позднее конца ноября каждого года списками всех незанятых зданий, строений и хранилищ (далее именуемых "убежища"), которые поддерживаются ими в районе действия Договора в состоянии, пригодном для использования в случае крайней необходимости.
2.Такие списки должны включать:
i) название и местонахождение каждого убежища;
ii) описание его местонахождения;
iii) время его сооружения;
iv) приблизительную дату его последнего осмотра;
v) оценку состояния и оборудования убежища, продовольственных, топливных и других запасов.
Информация о любых изменениях должна сообщаться не позднее конца июня следующего года.
3.Представители далее рекомендуют, чтобы правительства, экспедиции которых используют какое-либо убежище, сообщали о любом таком использовании как можно скорее. Эти правительства должны также сообщать о количестве оставшихся запасов и представлять отчет о состоянии убежища после его использования; они также должны:
a) обеспечить, чтобы запасы, имеющиеся в этих убежищах, использовались только в случае крайней необходимости;
b) по мере возможности и как можно скорее пополнять использованные запасы и сообщать о принятых мерах властям, которые содержат убежище.
III-III. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ И ТРАНСПОРТ
В соответствии с Рекомендациями Первого и Второго консультативных совещаний (I-V и II-V) относительно материально - технического обеспечения и транспорта;
Принимая во внимание Симпозиум по материально-техническому обеспечению и транспорту, который состоялся в Боулдере (Колорадо, США) в августе 1962 года под эгидой Научного комитета по исследованию Антарктики (SCAR), и доклад об этом Симпозиуме, опубликованный в 1963 году;
Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы в ходе подготовительных заседаний к Четвертому консультативному совещанию были рассмотрены вопросы организации, повестки дня, времени и места проведения межправительственного совещания экспертов по вопросам современного состояния знаний в области материально - технического обеспечения и транспорта в Антарктике, о которых идет речь в упомянутых рекомендациях.
III-IV. СЛЕДУЮЩЕЕ СОВЕЩАНИЕ
Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы они приняли предложение чилийской делегации о проведении в Сантьяго (Чили) Четвертого консультативного совещания, созываемого в соответствии со статьей IX Договора об Антарктике.
Это Совещание состоится в период, который будет определен по соглашению между участвующими правительствами.
III-V. ТЕЛЕСВЯЗЬ
Представители, принимая во внимание Совещание специалистов по телесвязи, состоявшееся в Вашингтоне с 24 по 28 июня 1963 года на основании Рекомендаций I-XI и II-III Первого и Второго консультативных совещаний и в соответствии с Рекомендацией II-IX, рекомендуют своим правительствам, чтобы они приняли необходимые меры с целью одобрения и осуществления по возможности скорее тех рекомендаций Совещания по телесвязи, которые они найдут возможным одобрить, учитывая нижеследующие пункты "a" и "b".
Представители, отмечая полезную и важную работу, проведенную Совещанием по телесвязи в Вашингтоне, рекомендуют своим правительствам, чтобы они:
a) продолжили свои консультации с целью дальнейшего улучшения координации телесвязи;
b) в ходе предварительных совещаний по подготовке к следующему консультативному совещанию рассмотрели результаты применения рекомендаций, принятых на Совещании по телесвязи в Вашингтоне и наметили меры по улучшению в будущем радиосвязи в Антарктике.
III-VI. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СОВЕЩАНИЙ СПЕЦИАЛИСТОВ
Представители, признавая важность проблемы, возникшей при обсуждении пункта 7 (т.е. пункта повестки дня, озаглавленного "Вопросы, касающиеся Совещаний специалистов"), рекомендуют своим правительствам внимательно изучить этот вопрос в ходе подготовки к Четвертому консультативному совещанию и предусмотреть его включение в повестку дня этого Совещания.
III-VII. ПРИНЯТИЕ ОДОБРЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ
Учитывая, что Рекомендации, одобренные Договаривающимися Сторонами, имеющими право участвовать в Совещаниях, созываемых в соответствии со статьей IX Договора об Антарктике, являются неотъемлемой частью общей структуры сотрудничества, предусмотренного этим Договором. Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы любая новая Договаривающаяся Сторона, имеющая право участвовать в таких совещаниях, была призвана принять эти Рекомендации и сообщить другим Договаривающимся Сторонам о своем намерении применять и соблюдать их.
Представители рекомендуют далее, чтобы их правительства согласились относительно того, чтобы Договаривающиеся Стороны и любые новые Договаривающиеся Стороны, которые не имеют права участвовать в совещаниях, созываемых в соответствии со статьей IX Договора, были приглашены рассмотреть вопрос об одобрении этих рекомендаций и сообщить всем другим Договаривающимся Сторонам о своем намерении применять и соблюдать их.
III-VIII. СОГЛАСОВАННЫЕ МЕРЫ ПО ОХРАНЕ ФАУНЫ И ФЛОРЫ АНТАРКТИКИ
Представители, принимая во внимание статью IX Договора об Антарктике и напоминая о Рекомендации I-VIII Первого консультативного совещания и Рекомендации II-II Второго консультативного совещания, рекомендуют своим правительствам, чтобы они одобрили, как можно скорее, и осуществили без промедления прилагаемые "Согласованные меры по охране фауны и флоры Антарктики".
Преамбула
Правительства - участники Третьего консультативного совещания, предусмотренного статьей IX Договора об Антарктике,
исполненные желания осуществлять принципы и цели Договора об Антарктике,
признавая важное научное значение изучения антарктической фауны и флоры, их приспособленности к суровым условиям среды обитания и взаимосвязей с этой средой,
учитывая уникальный характер фауны и флоры Антарктики, их циркумполярную область распространения и особенно беззащитность и легкую доступность для истребления,
стремясь путем дальнейшего международного сотрудничества в рамках Договора об Антарктике развивать и осуществлять цели охраны, научного исследования и рационального использования этой фауны и флоры,
обращая особое внимание на охранные принципы, разработанные Научным комитетом по исследованию Антарктики Международного совета научных союзов,
настоящим рассматривают район действия Договора об Антарктике в качестве Специального района охраны и согласились о нижеследующем.
1.Настоящие Согласованные меры применяются в том же районе, на который распространяется действие Договора об Антарктике (ниже именуемый как "район действия Договора"), т.е. район к югу от 60 градусов южной широты, включая все шельфовые ледники.
2.Однако ничто в настоящих Согласованных мерах не ущемляет и никоим образом не затрагивает прав любого государства или осуществления этих прав, признанных международным правом в отношении открытого моря в районе действия Договора и не ограничивает осуществление положений Договора об Антарктике относительно инспекции.
3.Приложения к настоящим Согласованным мерам являются их неотъемлемой частью, и все ссылки на Согласованные меры распространяются также на Приложения.
Применительно к настоящим Согласованным мерам:
a) название "местное млекопитающее" означает любую особь на любой стадии жизненного цикла любого вида, принадлежащего к классу млекопитающих, присущих Антарктике или встречающихся в этом районе через природных агентов распространения, за исключением китов;
b) название "местная птица" означает любую особь на любой стадии жизненного цикла (включая яйца), любого вида класса птиц, присущих Антарктике или встречающихся в этом районе через природных агентов распространения;
c) название "местное растение" означает любой вид растительности на любой стадии жизненного цикла (включая семена), присущий Антарктике или встречающийся в этом районе через природных агентов распространения;
d) название "компетентная власть" означает любое лицо, уполномоченное правительством - участником на выдачу разрешений, предусмотренных настоящими Согласованными мерами;
e) название "разрешение" означает письменное официальное разрешение, выданное компетентной властью;
f) название "правительство - участник" означает любое правительство, для которого Согласованные меры вступили в силу в соответствии со статьей III настоящих Согласованных мер.
Каждое правительство - участник предпримет соответствующие меры для осуществления настоящих Согласованных мер.
Правительства - участники должны подготавливать и распространять среди членов экспедиций и станций любую информацию для обеспечения понимания и соблюдения положений настоящих Согласованных мер, указывая, в частности, запрещенные виды деятельности и предоставляя списки особо охраняемых видов и списки особо охраняемых районов.
Постановления настоящих Согласованных мер не применяются в случае крайней необходимости, когда возникает угроза жизни человека или безопасности судов или летательных аппаратов.
1.Каждое правительство - участник запретит в пределах района действия Договора убивать, ранить, ловить или преследовать любое местное млекопитающее или птицу, а также любую попытку совершить подобное действие, если они не предусмотрены в разрешении.
2.Подобные разрешения должны составляться в возможно более точных выражениях и выдаваться только в следующих целях:
a) обеспечения, если без этого обойтись невозможно, пищей людей и собак в районе действия Договора в ограниченном количестве и в соответствии с принципами и целями настоящих Согласованных мер;
b) обеспечения образцами, необходимыми для научного исследования или научной информации;
c) обеспечения образцами музеев, зоопарков или других учреждений образовательного или культурного назначения, или для развития просвещения и культуры.
3.Разрешения в отношении особо охраняемых районов могут выдаваться лишь в соответствии с положениями статьи VIII.
4.Правительства - участники ограничат выдачу подобных разрешений, стремясь по возможности обеспечить, чтобы:
a) число убитых или выловленных в течение любого года местных млекопитающих или птиц не превышало того количества, которое может быть восстановлено естественным воспроизводством в следующий сезон размножения;
b) сохранялось разнообразие видов и равновесие естественных экологических систем, существующих в пределах района действия Договора.
5.Виды местных млекопитающих и птиц, перечисленные в Приложении A к настоящим Согласованным мерам, обозначаются как "Особо охраняемые виды" и им предоставляется особая защита правительствами - участниками.
6.Правительства - участники не должны уполномочивать компетентные власти выдавать разрешения в отношении особо охраняемых видов, за исключением разрешений, предусмотренных пунктом 7 настоящей статьи.
7.В соответствии с настоящей статьей разрешение может быть выдано в отношении особо охраняемых видов при условии, если:
a) оно выдается в научных целях исключительной важности, и
b) предусмотренные разрешением действия не подвергают опасности естественную экологическую систему или существование вида.
1.Каждое правительство - участник предпримет соответствующие меры в целях сведения до минимума в районе действия Договора всякого вредного вмешательства в нормальные условия существования млекопитающих или птиц, а также любых попыток совершать подобное вмешательство, за исключением случаев, предусмотренных в статье VI.
2.Следующие действия и деятельность рассматриваются как вредное вмешательство:
a) безнадзорное содержание собак;
b) полеты вертолетов или иных летательных аппаратов, при которых можно потревожить без надобности скопления тюленей или птиц, а также приземление летательных аппаратов вблизи от этих скоплений (т.е. в пределах 200 метров);
c) не вызываемое необходимостью приближение на средствах транспорта к местам скоплений тюленей и птиц (т.е. 200 метров);
d) употребление взрывчатых веществ вблизи от скоплений тюленей и птиц;
e) применение огнестрельного оружия вблизи от скопления тюленей и птиц (т.е. 300 метров);
f) любое причинение беспокойства птичьим и тюленьим колониям в период естественного воспроизводства настойчивым вниманием пешеходов.
Однако указанные выше действия, за исключением перечисленных в пунктах "a" и "e", могут быть разрешены в минимальных пределах, необходимых для создания, снабжения и работы станций.
3.Каждое правительство - участник примет все необходимые меры для уменьшения загрязнения вод у берегов и шельфовых ледников.
1.Районы, представляющие особый научный интерес, упомянутые в Приложении B, обозначаются как "Особо охраняемые районы", и им предоставляется особая защита правительствами - участниками в целях сохранения уникального характера естественной экологической системы, существующей в данных районах.
2.Помимо установления запретов и введения охранных мер, упомянутых в других статьях настоящих Согласованных мер, правительства - участники также запретят в особо охраняемых районах:
a) изъятие любого местного растения, не иначе как по разрешению;
b) использование любых средств транспорта.
3.Разрешение, выданное в соответствии со статьей VI, не будет действительно в пределах особо охраняемого района, а имеет силу лишь разрешение, выданное в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.
4.Любое разрешение действительно в пределах особо охраняемого района при условии, что:
a) оно выдано в научных целях исключительной важности, которые не могут быть осуществлены в каком-либо ином месте, и
b) действия, разрешенные при этом, не ставят под угрозу естественную экологическую систему, существующую в данном районе.
1.Каждое правительство - участник запретит ввоз в район действия Договора любых животных или растений, не свойственных этому району, за исключением ввоза по разрешению.
2.Разрешения, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, будут составляться, насколько можно точно, и будут выдаваться для ввоза лишь тех животных или растений, которые перечислены в Приложении C. Если любое подобное животное или растение могут нанести ущерб естественной среде, будучи оставлены без надзора в районе действия Договора, то в этом случае в разрешениях будет предусматриваться, чтобы эти животные или растения содержались под контролем, а после того как они перестанут быть необходимыми, удалялись из района действия Договора или уничтожались.
3.Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не будут применяться в отношении ввоза продовольствия в район действия Договора, пока животные и растения, предназначенные для этой цели, будут содержаться под надзором.
4.Любое правительство - участник обязуется обеспечить принятие необходимых мер предосторожности во избежание случайного занесения паразитов и болезней в район действия Договора. В частности, будут приняты меры предосторожности, упомянутые в Приложении D.
Каждое правительство - участник обязуется прилагать соответствующие усилия, совместимые с Уставом Организации Объединенных Наций, с тем чтобы в районе действия Договора не проводилось какой-либо деятельности, противоречащей принципам или целям настоящих Согласованных мер.
Правительства - участники, экспедиции которых пользуются судами, плавающими под иностранным флагом, должны по мере возможности договориться с владельцами этих судов, чтобы экипажи этих судов соблюдали настоящие Согласованные меры.
1.Правительства - участники могут принимать соответствующие меры, необходимые для обсуждения таких вопросов, как:
a) сбор и обмен сведениями (включая отчеты о выданных разрешениях) и статистическими данными относительно количества каждого вида местных млекопитающих или птиц, ежегодно убиваемых или вылавливаемых в районе действия Договора;
b) получение и обмен информацией о состоянии местных млекопитающих и птиц в районе действия Договора, а также о степени охраны, в которой любой из этих видов нуждается;
c) количество местных млекопитающих или птиц, изъятие которых будет разрешено для питания, в научных или иных целях в различных районах;
d) установление общей формы, соблюдая которую правительства - участники должны представлять указанную информацию в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.
2.Каждое участвующее правительство до конца ноября каждого года будет информировать в письменной форме другие правительства о предпринятых мерах и собранной информации за предшествующий период с 1-го июля по 30-ое июня относительно осуществления настоящих Согласованных мер. Правительства, обменивающиеся информацией в соответствии с пунктом 5 статьи VII Договора об Антарктике, могут одновременно передавать информацию относительно осуществления настоящих Согласованных мер.
1.По получении правительством, указанным в Рекомендации I-XIV (5), извещений об одобрении всеми правительствами, представители которых имеют право принимать участие в Совещаниях, предусмотренных статьей IX Договора об Антарктике, настоящие Согласованные меры вступят в силу для этих правительств.
2.Впоследствии любая другая Договаривающаяся Сторона Договора об Антарктике может, в соответствии с целями Рекомендации III-VII, принять настоящие Согласованные меры, уведомив указанное правительство о своем намерении применять настоящие Согласованные меры и соблюдать их. Согласованные меры вступят в силу для этих правительств в день получения такого извещения.
3.Указанное правительство будет сообщать правительствам, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи, о каждом извещении об одобрении, дате вступления настоящих Согласованных мер в силу и о каждом извещении о принятии. Указанное правительство будет сообщать любому правительству, которое приняло настоящие Согласованные меры, о каждом последующем извещении о принятии.
1.Настоящие Согласованные меры могут быть изменены в любое время по согласию всех правительств, представители которых имеют право участвовать в Совещаниях, предусмотренных статьей IX Договора об Антарктике.
2.Приложения, в частности, могут быть изменены по мере необходимости дипломатическим путем.
3.Поправка, предложенная дипломатическим путем, должна быть представлена в письменной форме указанному правительству, которое препровождает ее для одобрении правительствам, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи; одновременно поправка должна быть препровождена и другим правительствам - участникам.
4.Любая поправка вступит в силу в день получения указанным правительством извещений об одобрении от всех правительств, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи.
5.Указанное правительство сообщит тем же самым правительствам о дате получения им каждого извещения об одобрении и дате вступления поправки в силу для этих правительств.
6.Такая поправка вступит в силу в тот же самый день для всех других правительств - участников, за исключением тех, которые уведомят указанные правительства в течение двух месяцев после даты вступления ее в силу, о непринятии данной поправки.
Приложения к настоящим Согласованным мерам