Международная организация
Соглашение от 18 января 1986 года

Обмен Письмами к Соглашению о товарообороте и платежах между СССР и Японией на период с 1986 по 1990 год по вопросу обмена потребительскими товарами между дальневосточными районами СССР и Японией

Принято
Договаривающимися сторонами
18 января 1986 года
  1. Его Превосходительству
    Господину С.АБЭ,
    Министру иностранных дел Японии
  2. Токио
    Ваше Превосходительство,
    Имею честь подтвердить получение Вашего Письма от сего числа следующего содержания:
    "В связи с подписанием сего числа Соглашения о товарообороте и платежах между Японией и Союзом Советских Социалистических Республик на период с 1986 года по 1990 год имею честь предложить от имени Правительства Японии следующую договоренность между Правительствами обеих стран.
    1. Правительство Японии и Правительство Союза Советских Социалистических Республик, в целях обмена потребительскими товарами (включая специфические товары местного производства) и другими товарами между Японией и дальневосточными районами Союза Советских Социалистических Республик, установили на период с 1 января 1986 года по 31 декабря 1990 года следующие Списки, прилагаемые к настоящему Письму:
    Список I - Товары для экспорта из дальневосточных районов Союза Советских Социалистических Республик в Японию,
    Список II - Товары для экспорта из Японии в дальневосточные районы Союза Советских Социалистических Республик.
    2. Оба Правительства соответственно будут благожелательно относиться к выдаче разрешений на импорт товаров, перечисленных в означенных Списках I и II.
    3. Торговые операции по товарам, перечисленным в означенных Списках, будут осуществляться согласно такому же порядку, который установлен Соглашением о товарообороте и платежах между Японией и Союзом Советских Социалистических Республик на период с 1986 года по 1990 год.
    4. Представители обоих Правительств будут по взаимному согласованию встречаться поочередно в Москве и в Токио для проверки хода выполнения торговых операций, осуществляемых в соответствии с настоящим Письмом.
    Имею честь предложить рассматривать настоящее Письмо и Ваше ответное Письмо, подтверждающее согласие Вашего Правительства на вышеупомянутое предложение, в качестве достигнутой договоренности между обоими Правительствами".

    От имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик имею честь выразить согласие на предложение, изложенное в Вашем Письме, и согласие рассматривать упомянутое Письмо и настоящий ответ на него в качестве достигнутой договоренности между обоими Правительствами, а также направить Вам упомянутые в пункте 1 Письма Списки I и II в переводе на русский язык.
    Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем высоком к Вам уважении.
    Министр иностранных дел СССР
    Э.А.Шеварднадзе
    18 января 1986 года