--------------------------------
<*> Перевод на русский язык к.ю.н. Четверикова А.О.
<**> L'acquis de Schengen integre dans l'Union europeenne. Bruxelles, Conseil de l'Union europeenne: Secretariat general, 1999. P. 21 - 100.
--------------------------------
<*> В настоящее время участниками Конвенции 1990 г. и других "Шенгенских достижений" являются 13 государств Европейского Союза, а также, в качестве ассоциированных членов, Исландия и Норвегия (см. вступительную статью). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Так в оригинале. На самом деле три Европейских сообщества основаны на трех разных учредительных договорах, заключенных соответственно в 1951 г. ( Договор, учреждающий ЕОУС) и в 1957 г. ( Договор, учреждающий ЕЭС, ныне Европейское сообщество, и Договор, учреждающий Евратом). Единый европейский акт был подписан в 1986 г. и внес ряд существенных изменений в тексты учредительных договоров всех трех Европейских сообществ. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> В отношении проверок багажа положения статьи 4 утратили силу. Вместо них действует Регламент Совета Европейских сообществ (Европейского Союза) N 3925/91/ЕЭС от 19 декабря 1991 г. "Об отмене проверок и формальностей в отношении ручной клади и багажа, перевозимого в багажном отделении, которые принадлежат частным лицам, осуществляющим внутрикоммунитарный воздушный рейс, а также в отношении багажа частных лиц, осуществляющих внутрикоммунитарный морской рейс". JO 1991 L374/4. - Прим. перев. Примечания об утрате силы отдельными статьями и разделами Конвенции сделаны в соответствии с Решением Совета Европейского Союза N 1999/435/ЕС "О дефиниции Шенгенских достижений с целью определения, согласно соответствующим положениям Договора, учреждающего Европейское сообщество, и Договора о Европейском Союзе, юридической основы каждого из положений или решений, которые образуют эти достижения". JO 1999 L 176/1.
--------------------------------
<*> Понятие "документы на поездку" (documents de voyage) в Шенгенской конвенции обозначает не билеты на поезд, самолет и т.п., а паспорт и другие выданные в установленном порядке соответствующим государством документы, которые удостоверяют личность человека/гражданина и в которые, как правило, может проставляться виза. Своим Решением от 16 декабря 1998 г. SCH/Com-ex (98) 56 Шенгенский исполнительный документ установил следующую классификацию документов на поездку, включающую 11 категорий: обычный паспорт; дипломатический паспорт; служебный паспорт; специальный паспорт; коллективный паспорт; удостоверение личности для ребенка; паспорт моряка; документ на поездку для беженца (выданный согласно Женевской конвенции от 28 июля 1951 г.); документ на поездку для лиц без гражданства (выданный согласно Нью-Йоркской конвенции от 28 сентября 1954 г.); документ на поездку для иностранцев; иные документы на поездку. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Имеется в виду информация об иностранце, направленная или полученная в целях его недопуска на территории стран-участниц Шенгенской конвенции (см. ст. 96 Конвенции). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Глава 7 утратила силу. Вместо нее действует подписанная в Дублине 15 июня 1990 г. Конвенция, определяющая государство, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, которое подано в государстве-члене Европейских сообществ. JO 1997 C254/1. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Для остальных государств Европейского Союза, не являющихся первоначальными участниками Шенгенской конвенции, соответствующие перечни должностных лиц установлены в соглашениях о присоединении. То же самое относится к аналогичным перечням, содержащимся в других статьях настоящей Конвенции. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Наиболее свободный режим полицейского преследования за границей предусматривает декларация Германии. Она не вводит никаких временных или пространственных ограничений, охватывает все преступления, на основе которых может производиться выдача, и управомочивает полицейских из других Шенгенских стран производить задержание на своей территории.
Декларации остальных государств-участников Шенгенской конвенции вводят ограничительные режимы: право задерживать преследуемое лицо в течение не более 30 минут с момента пересечения границы или полный запрет на задержание; ограничение зоны допустимого преследования десятью километрами приграничной территории и др. Подробнее см.: Nanz K-P. The Schengen Agreement: Preparing the Free Movement of Persons in the European Union//Bieber R., Monar J. (eds.). Justice and Home Affairs in the European Union: The Development of the Third Pillar. Brussels: European University Press, 1995 P. 41. В текстах Заключительного акта и Протокола к Шенгенской конвенции названные декларации не приводятся. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> 31 мая 2000 г. Совет Европейского Союза одобрил текст Конвенции ЕС о взаимной правовой помощи по уголовным делам (см.: Bulletin Quotidien Europe, No. 7729, 1 June 2000. P. 11). Конвенция вступит в силу после завершения ратификационного процесса в государствах-членах Союза. Предполагаемый срок завершения ратификации - апрель 2001 г. (прогноз Европейской комиссии: Brussels, 26.01.2000. COM (2000) 27 final. P. 20). Конвенцию также подписали ассоциированные участники Шенгенских соглашений - Исландия и Норвегия. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Имеется в виду - в дополнение к основаниям предоставления взаимной правовой помощи, которые закреплены Конвенцией Совета Европы и Договором Бенилюкс, указанными в предыдущей статье. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Дословно: мера безопасности (mesure de surete). Имеются в виду, в частности, принудительные меры медицинского характера, включая направление на принудительное лечение. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> До 1 января 1999 г. - ЭКЮ. Изменение произведено в соответствии с Регламентом Совета Европейского Союза N 1103/97/ЕС от 17 июня 1997 г. "Об определенных положениях, связанных с введением евро". OJ 1997 L162/1. Текст регламента на русском языке см.: Право Европейского Союза: документы и комментарии. М.: ТЕРРА, 1999. С. 499 - 502. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> ИНТЕРПОЛ. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> 28 апреля 1999 г. страны-участницы Шенгенской конвенции заключили Дополнительное соглашение "О сотрудничестве в рамках процедур, относящихся к правонарушениям на дорогах и исполнению соответствующих денежных взысканий". L'acquis de Schengen integre dans l'Union europeenne. P. 627 - 640. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Ne bis in idem (лат.) - нельзя взыскивать дважды за одно и то же. Одно из важнейших гуманистических начал уголовного права и судопроизводства, в соответствии с которым запрещается повторное привлечение лица к уголовной ответственности и наказанию, если за аналогичное преступление он уже привлекался к ответственности, в данном случае, в другом государстве-участнике Шенгенских соглашений. В России аналогичный принцип закреплен частью 1 статьи 50 Конституции и статьей 12 Уголовного кодекса РФ. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> В середине 1990-х годов Совет Европейского Союза одобрил тексты специальных конвенций ЕС по вопросам выдачи (экстрадиции): Конвенция от 10 марта 1995 г. "Об упрощенной процедуре выдачи между государствами-членами Европейского Союза" (OJ 1995 C78/2) и Конвенция от 27 сентября 1996 г. "О выдаче между государствами-членами Европейского Союза" (OJ 1996 C313/12). По состоянию на январь 2000 г. эти конвенции ратифицировали шесть государств-членов ЕС. Завершение ратификационных процедур и вступление в силу названных конвенций запланировано на апрель 2001 г. (прогноз Европейской комиссии: Brussels, 26.01.2000. COM (2000) 27 final. P. 17). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Участницами Европейской конвенции о выдаче 1957 г. в настоящее время являются все страны Европейского Союза. Россия также присоединилась к этой Конвенции. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Правило конкретности установлено статьей 14 Европейской конвенции о выдаче. Согласно данному правилу лицо, выданное другому государству, может подвергаться уголовному преследованию в этом государстве только за преступления, в связи с которыми оно было выдано. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Единая конвенция о наркотических средствах 1961 г. в редакции Протокола 1972 г. о внесении изменений в Единую конвенцию о наркотических средствах 1961 г.; Конвенция 1971 г. о психотропных веществах; Конвенция Организации Объединенных Наций от 20 декабря 1988 г. о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ. - Прим. оригинала. Россия также является участницей всех вышеперечисленных конвенций. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Положения главы 7 (кроме статей 82 и 90) утратили силу. Вместо них действует Директива Совета 91/477/ЕЭС о контроле за приобретением и хранением оружия. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Дословно: запрещенное оружие (les armes prohibees). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Используемый термин не имеет аналогов в русском юридическом языке. Наиболее близким по содержанию понятием может служить "аппарат технической поддержки". Последний включает в себя как людей (персонал), так и оборудование (компьютеры и т.д.), которое используется для передачи, получения и хранения информации. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Здесь и далее имеется в виду поиск информации в базах данных. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Термин "signalement" (дословно: сигнал или направление сигнала, от глагола "signaler" - сигнализировать) в зависимости от контекста переводится в настоящем издании как "информационный запрос", "информация", "информирование". Данный термин в Конвенции применяется для обозначения информации о лицах и предметах, направляемой одним государством по каналам Шенгенской информационной системы другому государству, на основании которой государство-получатель выполняет определенные действия в интересах государства-отправителя информации/информационного запроса или в интересах всех Договаривающихся Сторон. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Здесь и далее имеется в виду включение данных в Шенгенскую информационную систему. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Информирующая Договаривающаяся Сторона (la Partie Contractante signalante) - Договаривающаяся Сторона, которая направляет информационный запрос (signalement). - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Имеется в виду сообщение, которое государство, обнаружившее данное лицо, направляет стране, обратившейся с запросом о его розыске. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. примечание к ст. 95 (1).
--------------------------------
<*> См. примечание к ст. 92 (2).
--------------------------------
<*> Имеется в виду срок, предусмотренный параграфом 1 настоящей статьи. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Настоящей Конвенции. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> В настоящее время действует одноименное Решение Совета ЕС, принятое 31 декабря 1994 г. OJ 1994 L293/9. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Положения раздела V в значительной степени утратили свое значение в связи с завершением процесса создания внутреннего рынка Европейского сообщества, "характеризующегося отменой препятствий свободному передвижению товаров, лиц, услуг и капиталов между государствами-членами" ( ст. 3 Договора о Европейском сообществе). В этой связи Совет Европейского Союза не включил статьи данного раздела в комплекс "Шенгенских достижений", которые базируются на соответствующих положениях учредительных договоров Европейского сообщества и Союза. Режим перемещения товаров в пределах территории внутреннего рынка установлен многочисленными нормативными актами Европейского сообщества. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Положения раздела VII, регулирующие состав, порядок работы и принятия решений Шенгенского исполнительного комитета, утратили силу. После вступления в действие Амстердамского договора (1 мая 1999 г.) полномочия названного Комитета перешли к Совету Европейского Союза. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Положения статьи 140 о присоединении к Шенгенской конвенции утратили силу. В соответствии с Шенгенским протоколом к учредительным договорам Европейского сообщества и Европейского Союза присоединение новых европейских государств к "Шенгенским достижениям" производится автоматически, одновременно со вступлением страны в Европейский Союз. Что касается Великобритании и Ирландии - государств-членов ЕС, к настоящему моменту не связавших себя "Шенгенскими достижениями", - решение об их присоединении принимается Советом Европейского Союза на основании заявки, поданной этими государствами. Полноправное участие в Конвенции и других "Шенгенских достижениях" по-прежнему составляет исключительную прерогативу государств-членов Европейских сообществ/Европейского Союза. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> Пересмотр Конвенции, а также других "Шенгенских достижений" в настоящее время относится к компетенции Совета Европейского Союза. Совет издает необходимые правовые акты или принимает тексты дополнительных конвенций на основании специальных процедур, предусмотренных Договором о Европейском сообществе и Договором о Европейском Союзе. - Прим. перев.
--------------------------------
<*> См. примечание к предыдущей статье.
--------------------------------
<*> После присоединения к Конвенции других стран ЕС производился ее аутентичный перевод на соответствующие государственные языки. После включения "Шенгенских достижений" в правовую систему Европейского Союза Соглашение 1985 г., Конвенция 1990 г. и принятые на их основе документы должны издаваться, публиковаться и применяться на всех 11 официальных языках Европейского Союза, включая английский. - Прим. перев.