Рекомендации Третьего консультативного совещания по Договору об Антарктике
Международная организация
Рекомендация от 02 июня 1964 года
Рекомендации Третьего консультативного совещания по Договору об Антарктике
Принята
Договаривающимися сторонами
02 июня 1964 года
III-I. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСЛОВИЯХ ПОСАДКИ САМОЛЕТОВ
Представители, принимая во внимание Рекомендацию I-VI (8) Первого консультативного совещания, рекомендуют своим правительствам, чтобы они обменивались в рамках Рекомендации I-VI (8) информацией относительно аэродромов и их оборудования в районе действия Договора об Антарктике. Эта информация должна содержать данные о местонахождении, условиях эксплуатации и технических возможностях аэродромов, о навигационном радиообслуживании, о средствах обслуживания для посадки по приборам и быть достаточно подробной, чтобы обеспечить безопасную посадку самолетов.
III-II. СВЕДЕНИЯ О НЕЗАНЯТЫХ УБЕЖИЩАХ 1.Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы они обменивались дипломатическим путем не позднее конца ноября каждого года списками всех незанятых зданий, строений и хранилищ (далее именуемых "убежища"), которые поддерживаются ими в районе действия Договора в состоянии, пригодном для использования в случае крайней необходимости. 2.Такие списки должны включать: i) название и местонахождение каждого убежища; ii) описание его местонахождения; iii) время его сооружения; iv) приблизительную дату его последнего осмотра; v) оценку состояния и оборудования убежища, продовольственных, топливных и других запасов.
Информация о любых изменениях должна сообщаться не позднее конца июня следующего года. 3.Представители далее рекомендуют, чтобы правительства, экспедиции которых используют какое-либо убежище, сообщали о любом таком использовании как можно скорее. Эти правительства должны также сообщать о количестве оставшихся запасов и представлять отчет о состоянии убежища после его использования; они также должны: a) обеспечить, чтобы запасы, имеющиеся в этих убежищах, использовались только в случае крайней необходимости; b) по мере возможности и как можно скорее пополнять использованные запасы и сообщать о принятых мерах властям, которые содержат убежище.
III-III. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ И ТРАНСПОРТ
В соответствии с Рекомендациями Первого и Второго консультативных совещаний (I-V и II-V) относительно материально - технического обеспечения и транспорта;
Принимая во внимание Симпозиум по материально-техническому обеспечению и транспорту, который состоялся в Боулдере (Колорадо, США) в августе 1962 года под эгидой Научного комитета по исследованию Антарктики (SCAR), и доклад об этом Симпозиуме, опубликованный в 1963 году;
Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы в ходе подготовительных заседаний к Четвертому консультативному совещанию были рассмотрены вопросы организации, повестки дня, времени и места проведения межправительственного совещания экспертов по вопросам современного состояния знаний в области материально - технического обеспечения и транспорта в Антарктике, о которых идет речь в упомянутых рекомендациях.
III-IV. СЛЕДУЮЩЕЕ СОВЕЩАНИЕ
Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы они приняли предложение чилийской делегации о проведении в Сантьяго (Чили) Четвертого консультативного совещания, созываемого в соответствии со статьей IX Договора об Антарктике.
Это Совещание состоится в период, который будет определен по соглашению между участвующими правительствами.
III-V. ТЕЛЕСВЯЗЬ
Представители, принимая во внимание Совещание специалистов по телесвязи, состоявшееся в Вашингтоне с 24 по 28 июня 1963 года на основании Рекомендаций I-XI и II-III Первого и Второго консультативных совещаний и в соответствии с Рекомендацией II-IX, рекомендуют своим правительствам, чтобы они приняли необходимые меры с целью одобрения и осуществления по возможности скорее тех рекомендаций Совещания по телесвязи, которые они найдут возможным одобрить, учитывая нижеследующие пункты "a" и "b".
Представители, отмечая полезную и важную работу, проведенную Совещанием по телесвязи в Вашингтоне, рекомендуют своим правительствам, чтобы они: a) продолжили свои консультации с целью дальнейшего улучшения координации телесвязи; b) в ходе предварительных совещаний по подготовке к следующему консультативному совещанию рассмотрели результаты применения рекомендаций, принятых на Совещании по телесвязи в Вашингтоне и наметили меры по улучшению в будущем радиосвязи в Антарктике.
III-VI. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СОВЕЩАНИЙ СПЕЦИАЛИСТОВ
Представители, признавая важность проблемы, возникшей при обсуждении пункта 7 (т.е. пункта повестки дня, озаглавленного "Вопросы, касающиеся Совещаний специалистов"), рекомендуют своим правительствам внимательно изучить этот вопрос в ходе подготовки к Четвертому консультативному совещанию и предусмотреть его включение в повестку дня этого Совещания.
III-VII. ПРИНЯТИЕ ОДОБРЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ
Учитывая, что Рекомендации, одобренные Договаривающимися Сторонами, имеющими право участвовать в Совещаниях, созываемых в соответствии со статьей IX Договора об Антарктике, являются неотъемлемой частью общей структуры сотрудничества, предусмотренного этим Договором. Представители рекомендуют своим правительствам, чтобы любая новая Договаривающаяся Сторона, имеющая право участвовать в таких совещаниях, была призвана принять эти Рекомендации и сообщить другим Договаривающимся Сторонам о своем намерении применять и соблюдать их.
Представители рекомендуют далее, чтобы их правительства согласились относительно того, чтобы Договаривающиеся Стороны и любые новые Договаривающиеся Стороны, которые не имеют права участвовать в совещаниях, созываемых в соответствии со статьей IX Договора, были приглашены рассмотреть вопрос об одобрении этих рекомендаций и сообщить всем другим Договаривающимся Сторонам о своем намерении применять и соблюдать их.
III-VIII. СОГЛАСОВАННЫЕ МЕРЫ ПО ОХРАНЕ ФАУНЫ И ФЛОРЫ АНТАРКТИКИ
Представители, принимая во внимание статью IX Договора об Антарктике и напоминая о Рекомендации I-VIII Первого консультативного совещания и Рекомендации II-II Второго консультативного совещания, рекомендуют своим правительствам, чтобы они одобрили, как можно скорее, и осуществили без промедления прилагаемые "Согласованные меры по охране фауны и флоры Антарктики".
Преамбула
Правительства - участники Третьего консультативного совещания, предусмотренного статьей IX Договора об Антарктике,
исполненные желания осуществлять принципы и цели Договора об Антарктике,
признавая важное научное значение изучения антарктической фауны и флоры, их приспособленности к суровым условиям среды обитания и взаимосвязей с этой средой,
учитывая уникальный характер фауны и флоры Антарктики, их циркумполярную область распространения и особенно беззащитность и легкую доступность для истребления,
стремясь путем дальнейшего международного сотрудничества в рамках Договора об Антарктике развивать и осуществлять цели охраны, научного исследования и рационального использования этой фауны и флоры,
обращая особое внимание на охранные принципы, разработанные Научным комитетом по исследованию Антарктики Международного совета научных союзов,
настоящим рассматривают район действия Договора об Антарктике в качестве Специального района охраны и согласились о нижеследующем. 1.Настоящие Согласованные меры применяются в том же районе, на который распространяется действие Договора об Антарктике (ниже именуемый как "район действия Договора"), т.е. район к югу от 60 градусов южной широты, включая все шельфовые ледники. 2.Однако ничто в настоящих Согласованных мерах не ущемляет и никоим образом не затрагивает прав любого государства или осуществления этих прав, признанных международным правом в отношении открытого моря в районе действия Договора и не ограничивает осуществление положений Договора об Антарктике относительно инспекции. 3.Приложения к настоящим Согласованным мерам являются их неотъемлемой частью, и все ссылки на Согласованные меры распространяются также на Приложения.
Применительно к настоящим Согласованным мерам: a) название "местное млекопитающее" означает любую особь на любой стадии жизненного цикла любого вида, принадлежащего к классу млекопитающих, присущих Антарктике или встречающихся в этом районе через природных агентов распространения, за исключением китов; b) название "местная птица" означает любую особь на любой стадии жизненного цикла (включая яйца), любого вида класса птиц, присущих Антарктике или встречающихся в этом районе через природных агентов распространения; c) название "местное растение" означает любой вид растительности на любой стадии жизненного цикла (включая семена), присущий Антарктике или встречающийся в этом районе через природных агентов распространения; d) название "компетентная власть" означает любое лицо, уполномоченное правительством - участником на выдачу разрешений, предусмотренных настоящими Согласованными мерами; e) название "разрешение" означает письменное официальное разрешение, выданное компетентной властью; f) название "правительство - участник" означает любое правительство, для которого Согласованные меры вступили в силу в соответствии со статьей III настоящих Согласованных мер.
Каждое правительство - участник предпримет соответствующие меры для осуществления настоящих Согласованных мер.
Правительства - участники должны подготавливать и распространять среди членов экспедиций и станций любую информацию для обеспечения понимания и соблюдения положений настоящих Согласованных мер, указывая, в частности, запрещенные виды деятельности и предоставляя списки особо охраняемых видов и списки особо охраняемых районов.
Постановления настоящих Согласованных мер не применяются в случае крайней необходимости, когда возникает угроза жизни человека или безопасности судов или летательных аппаратов. 1.Каждое правительство - участник запретит в пределах района действия Договора убивать, ранить, ловить или преследовать любое местное млекопитающее или птицу, а также любую попытку совершить подобное действие, если они не предусмотрены в разрешении. 2.Подобные разрешения должны составляться в возможно более точных выражениях и выдаваться только в следующих целях: a) обеспечения, если без этого обойтись невозможно, пищей людей и собак в районе действия Договора в ограниченном количестве и в соответствии с принципами и целями настоящих Согласованных мер; b) обеспечения образцами, необходимыми для научного исследования или научной информации; c) обеспечения образцами музеев, зоопарков или других учреждений образовательного или культурного назначения, или для развития просвещения и культуры. 3.Разрешения в отношении особо охраняемых районов могут выдаваться лишь в соответствии с положениями статьи VIII. 4.Правительства - участники ограничат выдачу подобных разрешений, стремясь по возможности обеспечить, чтобы: a) число убитых или выловленных в течение любого года местных млекопитающих или птиц не превышало того количества, которое может быть восстановлено естественным воспроизводством в следующий сезон размножения; b) сохранялось разнообразие видов и равновесие естественных экологических систем, существующих в пределах района действия Договора. 5.Виды местных млекопитающих и птиц, перечисленные в Приложении A к настоящим Согласованным мерам, обозначаются как "Особо охраняемые виды" и им предоставляется особая защита правительствами - участниками. 6.Правительства - участники не должны уполномочивать компетентные власти выдавать разрешения в отношении особо охраняемых видов, за исключением разрешений, предусмотренных пунктом 7 настоящей статьи. 7.В соответствии с настоящей статьей разрешение может быть выдано в отношении особо охраняемых видов при условии, если: a) оно выдается в научных целях исключительной важности, и b) предусмотренные разрешением действия не подвергают опасности естественную экологическую систему или существование вида. 1.Каждое правительство - участник предпримет соответствующие меры в целях сведения до минимума в районе действия Договора всякого вредного вмешательства в нормальные условия существования млекопитающих или птиц, а также любых попыток совершать подобное вмешательство, за исключением случаев, предусмотренных в статье VI. 2.Следующие действия и деятельность рассматриваются как вредное вмешательство: a) безнадзорное содержание собак; b) полеты вертолетов или иных летательных аппаратов, при которых можно потревожить без надобности скопления тюленей или птиц, а также приземление летательных аппаратов вблизи от этих скоплений (т.е. в пределах 200 метров); c) не вызываемое необходимостью приближение на средствах транспорта к местам скоплений тюленей и птиц (т.е. 200 метров); d) употребление взрывчатых веществ вблизи от скоплений тюленей и птиц; e) применение огнестрельного оружия вблизи от скопления тюленей и птиц (т.е. 300 метров); f) любое причинение беспокойства птичьим и тюленьим колониям в период естественного воспроизводства настойчивым вниманием пешеходов.
Однако указанные выше действия, за исключением перечисленных в пунктах "a" и "e", могут быть разрешены в минимальных пределах, необходимых для создания, снабжения и работы станций. 3.Каждое правительство - участник примет все необходимые меры для уменьшения загрязнения вод у берегов и шельфовых ледников. 1.Районы, представляющие особый научный интерес, упомянутые в Приложении B, обозначаются как "Особо охраняемые районы", и им предоставляется особая защита правительствами - участниками в целях сохранения уникального характера естественной экологической системы, существующей в данных районах. 2.Помимо установления запретов и введения охранных мер, упомянутых в других статьях настоящих Согласованных мер, правительства - участники также запретят в особо охраняемых районах: a) изъятие любого местного растения, не иначе как по разрешению; b) использование любых средств транспорта. 3.Разрешение, выданное в соответствии со статьей VI, не будет действительно в пределах особо охраняемого района, а имеет силу лишь разрешение, выданное в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи. 4.Любое разрешение действительно в пределах особо охраняемого района при условии, что: a) оно выдано в научных целях исключительной важности, которые не могут быть осуществлены в каком-либо ином месте, и b) действия, разрешенные при этом, не ставят под угрозу естественную экологическую систему, существующую в данном районе. 1.Каждое правительство - участник запретит ввоз в район действия Договора любых животных или растений, не свойственных этому району, за исключением ввоза по разрешению. 2.Разрешения, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, будут составляться, насколько можно точно, и будут выдаваться для ввоза лишь тех животных или растений, которые перечислены в Приложении C. Если любое подобное животное или растение могут нанести ущерб естественной среде, будучи оставлены без надзора в районе действия Договора, то в этом случае в разрешениях будет предусматриваться, чтобы эти животные или растения содержались под контролем, а после того как они перестанут быть необходимыми, удалялись из района действия Договора или уничтожались. 3.Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не будут применяться в отношении ввоза продовольствия в район действия Договора, пока животные и растения, предназначенные для этой цели, будут содержаться под надзором. 4.Любое правительство - участник обязуется обеспечить принятие необходимых мер предосторожности во избежание случайного занесения паразитов и болезней в район действия Договора. В частности, будут приняты меры предосторожности, упомянутые в Приложении D.
Каждое правительство - участник обязуется прилагать соответствующие усилия, совместимые с Уставом Организации Объединенных Наций, с тем чтобы в районе действия Договора не проводилось какой-либо деятельности, противоречащей принципам или целям настоящих Согласованных мер.
Правительства - участники, экспедиции которых пользуются судами, плавающими под иностранным флагом, должны по мере возможности договориться с владельцами этих судов, чтобы экипажи этих судов соблюдали настоящие Согласованные меры. 1.Правительства - участники могут принимать соответствующие меры, необходимые для обсуждения таких вопросов, как: a) сбор и обмен сведениями (включая отчеты о выданных разрешениях) и статистическими данными относительно количества каждого вида местных млекопитающих или птиц, ежегодно убиваемых или вылавливаемых в районе действия Договора; b) получение и обмен информацией о состоянии местных млекопитающих и птиц в районе действия Договора, а также о степени охраны, в которой любой из этих видов нуждается; c) количество местных млекопитающих или птиц, изъятие которых будет разрешено для питания, в научных или иных целях в различных районах; d) установление общей формы, соблюдая которую правительства - участники должны представлять указанную информацию в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи. 2.Каждое участвующее правительство до конца ноября каждого года будет информировать в письменной форме другие правительства о предпринятых мерах и собранной информации за предшествующий период с 1-го июля по 30-ое июня относительно осуществления настоящих Согласованных мер. Правительства, обменивающиеся информацией в соответствии с пунктом 5 статьи VII Договора об Антарктике, могут одновременно передавать информацию относительно осуществления настоящих Согласованных мер. 1.По получении правительством, указанным в Рекомендации I-XIV (5), извещений об одобрении всеми правительствами, представители которых имеют право принимать участие в Совещаниях, предусмотренных статьей IX Договора об Антарктике, настоящие Согласованные меры вступят в силу для этих правительств. 2.Впоследствии любая другая Договаривающаяся Сторона Договора об Антарктике может, в соответствии с целями Рекомендации III-VII, принять настоящие Согласованные меры, уведомив указанное правительство о своем намерении применять настоящие Согласованные меры и соблюдать их. Согласованные меры вступят в силу для этих правительств в день получения такого извещения. 3.Указанное правительство будет сообщать правительствам, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи, о каждом извещении об одобрении, дате вступления настоящих Согласованных мер в силу и о каждом извещении о принятии. Указанное правительство будет сообщать любому правительству, которое приняло настоящие Согласованные меры, о каждом последующем извещении о принятии. 1.Настоящие Согласованные меры могут быть изменены в любое время по согласию всех правительств, представители которых имеют право участвовать в Совещаниях, предусмотренных статьей IX Договора об Антарктике. 2.Приложения, в частности, могут быть изменены по мере необходимости дипломатическим путем. 3.Поправка, предложенная дипломатическим путем, должна быть представлена в письменной форме указанному правительству, которое препровождает ее для одобрении правительствам, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи; одновременно поправка должна быть препровождена и другим правительствам - участникам. 4.Любая поправка вступит в силу в день получения указанным правительством извещений об одобрении от всех правительств, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи. 5.Указанное правительство сообщит тем же самым правительствам о дате получения им каждого извещения об одобрении и дате вступления поправки в силу для этих правительств. 6.Такая поправка вступит в силу в тот же самый день для всех других правительств - участников, за исключением тех, которые уведомят указанные правительства в течение двух месяцев после даты вступления ее в силу, о непринятии данной поправки.
Приложения к настоящим Согласованным мерам