Королевство Бельгия
Директива от 22 июня 1994 года № 94/33/ЕС

О защите работающей молодежи [рус., англ]

Принята
Советом Европейского Союза
22 июня 1994 года
    [неофициальный перевод] <*>
    ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
    ДИРЕКТИВА N 94/33/ЕС
    СОВЕТА ЕС О ЗАЩИТЕ РАБОТАЮЩЕЙ МОЛОДЕЖИ <**>
    (Люксембург, 22 июня 1994 года)
    --------------------------------
    <*> Перевод Виноградовой Е.П.
    <**> Council Directive No 94/33/EC of 22 June 1994 on the protection of young people at work. Опубликована в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 216, 20.8.1994, стр. 12.
    <***> ОЖ N L 165, 27.6.2007, стр. 21.
    Совет Европейского Союза,
    руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества и, в частности, статьей 118а Договора,
    на основании предложения Европейской комиссии <*>,
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 84, 4.4.1992, стр. 7.
    учитывая заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам <*>,
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 313, 30.11.1992, стр. 70.
    действуя в соответствии с процедурой, установленной в статье 189с Договора <*>,
    --------------------------------
    <*> Заключение Европейского парламента от 17 декабря 1992 г. (ОЖ N C 21, 25.1.1993, стр. 167). Общая позиция Совета ЕС от 23 ноября 1993 г. (еще не опубликованная в ОЖ) и Решение Европейского парламента от 9 марта 1994 г. (ОЖ N C 91, 28.3.1994, стр. 89).
    принимая во внимание следующие обстоятельства:
    статья 118а Договора предусматривает положение о том, что Совет ЕС должен устанавливать посредством директив минимальные требования с целью поощрения улучшений, особенно в производственной среде, касающихся здоровья и безопасности работников;
    в соответствии со статьей 118а подобные директивы должны избегать положений, налагающих административные, финансовые и правовые ограничения, которые могли бы препятствовать созданию и развитию малых и средних предприятий;
    пункты 20 и 22 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников, принятой Советом ЕС в г. Страсбурге 9 декабря 1989 г., устанавливают, что:
    "20. Нормативы, гарантирующие подготовку к работе посредством профессионального обучения и ограничения труда определенными легкими видами работ, более благоприятны для молодежи. Без ущерба действию подобных правил минимальный возраст для приема на работу должен быть не ниже минимального возраста окончания школы и в любом случае не ниже 15 лет.
    22. Должны быть приняты соответствующие меры по урегулированию трудовых нормативов, касающихся работающей молодежи, чтобы удовлетворить их потребности в сфере специального развития, профессионального обучения и доступа к наемному труду.
    В частности, продолжительность рабочего времени должна быть ограничена. В случае обхождения данного ограничения может иметь место сверхурочная работа. Кроме того, ночная работа запрещена для работников, не достигших 18 лет, за исключением некоторых видов работ, предусмотренных национальным законодательством или регламентами.";

    должны быть учтены принципы Международной организации труда о защите трудящейся молодежи, включая те положения, которые относятся к минимальному возрасту для приема на оплачиваемую работу или доступа к трудовой деятельности;
    в Резолюции по вопросам детского труда <*> Европейский парламент обобщил различные аспекты труда молодежи и сделал акцент на предмет его воздействия в отношении здоровья, безопасности как физической, так и в плане интеллектуального развития, и указал на необходимость принятия Директивы, гармонизирующей национальное законодательство в этой области;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N C 190, 20.7.1987, стр. 44.
    статья 15 Директивы 89/391/ЕЭС Совета ЕС от 12 июня 1989 г. о введении мер, содействующих улучшению безопасности и здоровья работников <*>, предусматривает, что группы повышенного риска должны быть защищены от опасностей, которые специфически влияют на них;
    --------------------------------
    <*> ОЖ N L 183, 29.6.1989, стр. 1.
    дети и подростки должны быть учтены в специфической группе риска, а также должны быть приняты меры в отношении обеспечения их безопасности и здоровья;
    уязвимость детского возраста призывает государства-члены ЕС запретить прием детей на оплачиваемую работу и гарантировать, что минимальный возраст для приема на работу или для занятия иной оплачиваемой деятельностью не ниже возраста лица, имеющего обязательство посещать школу, предусмотренное национальным правом, или в любом случае не ниже 15 лет; учитывая, что частичные отступления от этого запрета на детский труд могут допускаться только в специальных случаях и при условиях, оговоренных в настоящей Директиве; учитывая, что ни при каких обстоятельствах подобные ограничения не могут быть вредными для посещения учебного заведения или препятствовать извлечению пользы в полном объеме от их обучения;
    с учетом природы перехода из детства во взрослую жизнь труд подростков следует строго регулировать и защищать;
    каждому работодателю следует гарантировать молодежи условия труда, соответствующие их возрасту;
    работодателям следует имплементировать меры защиты в целях безопасности и гигиены труда молодежи, основываясь на оценке рисков, связанных с работой;
    государствам-членам ЕС следует защитить молодежь от любых специфических рисков, возникающих от недостатка у них опыта, отсутствия осведомленности о существующих или потенциальных рисках либо от их незрелости;
    государствам-членам ЕС следует также запретить наем на работу молодежи на виды работ, указанные в настоящей Директиве;
    принятие конкретных минимальных требований относительно организации рабочего времени может улучшить условия труда для молодежи;
    максимальная продолжительность рабочего времени для молодежи должна быть строго ограничена, а работу в ночное время для молодежи следует запретить, учитывая исключения, установленные национальным законодательством или нормативами для определенных видов работ;
    государствам-членам ЕС следует принять соответствующие меры, устанавливающие гарантии того, что рабочее время для подростков, получающих школьное образование, не оказывает отрицательного влияния на получение ими качественного образования;
    следует считать рабочим время, затраченное молодежью на обучение, если при этом молодежь теоретически и/или практически работает по схеме совмещения работы с обучением или принята на предприятие на стажировку.
    Для того чтобы гарантировать безопасность и гигиену труда несовершеннолетних работников, для последних должны быть установлены минимальные ежедневный, еженедельный и ежегодный периоды отдыха и достаточное время перерывов в работе;
    относительно недельного периода отдыха с должным вниманием необходимо отнестись к разнообразию культурных, этнических, религиозных и других факторов, преобладающих в государствах-членах ЕС; например, каждое государство-член ЕС окончательно решает для себя, включать или не включать воскресный день в период недельного отдыха и, если включать, то в какой степени;
    наличие соответствующего опыта работы может содействовать цели подготовки молодежи к взрослой трудовой и общественной жизни, при условии обеспечения отсутствия любого вреда их безопасности, здоровью и развитию;
    несмотря на то, что частичные отступления от запретов и ограничений, введенных настоящей Директивой, представляются существенными для определенных видов деятельности или в частных ситуациях, их применение не должно наносить ущерба принципам, лежащим в основе учрежденной системы защиты;
    настоящая Директива представляет собой ощутимый шаг на пути развития социального аспекта внутреннего рынка;
    применение на практике системы защиты, установленной настоящей Директивой, потребует от государств-членов ЕС имплементации системы эффективных и соразмерных мер;
    имплементация некоторых положений настоящей Директивы создает особые проблемы для одного из государств-членов ЕС относительно системы защиты молодежи на рабочем месте; такому государству-члену ЕС должно быть разрешено воздерживаться от имплементации определенных положений в соответствующий период,
    принял настоящую Директиву:
  1. Раздел I

  2. Цель
    1.Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры, направленные на запрет использования детского труда.
    С учетом условий, установленных настоящей Директивой, государству-члену ЕС следует гарантировать, что минимальный возраст для допуска к работе не ниже минимального возраста, который установлен при окончании обязательной школьной программы обучения, введенной национальным законодательством, или в любом случае не ниже 15 лет.
    2.Государства-члены ЕС гарантируют, что труд подростков строго регулируется и находится под охраной согласно условиям, закрепленным в настоящей Директиве.
    3.Государствам-членам ЕС следует удостовериться в целом, что работодатели гарантируют, что при трудоустройстве молодежи условия труда соответствуют их возрасту.
    Необходимо удостовериться, что молодежь защищена от экономической эксплуатации и от таких видов работы, которые могут нанести вред их безопасности, здоровью, физическому, духовному, моральному или социальному развитию или смогут иным образом поставить под угрозу их обучение.
    Сфера действия
    1.Настоящая Директива применяется в отношении любого лица, не достигшего 18 лет, заключившего трудовой договор или имеющего какие-либо трудовые отношения, определенные рамками действующего в государстве-члене ЕС законодательства, и/или регулируемые правом, действующим в государстве-члене ЕС.
    2.В пределах ограничений и в соответствии с условиями, установленными законодательными или нормативными положениями, государства-члены ЕС могут предусмотреть случаи, когда настоящая Директива не применяется к работе, осуществляемой единожды, или краткосрочной работе, включая:
    a) бытовое обслуживание в частных домашних хозяйствах;
    b) работу на семейном предприятии, не причиняющую вреда, повреждений или не являющуюся опасной для молодежи.
    Определения
    В целях настоящей Директивы:
    a) под "молодежью" понимается любое лицо, не достигшее 18 лет, упомянутое в статье 2 (1);
    b) под "ребенком" понимается любое лицо, не достигшее 15 лет, или лицо, имеющее обязательство посещать школу, предусмотренное национальным правом;
    c) под "подростком" понимается любое лицо, достигшее 15 лет, но не старше 18 лет, которое в соответствии с национальным правом больше не имеет обязательства посещать школу;
    d) под "легкой работой" понимаются все виды работ, которые с учетом характера присущих им задач и особых условий для их выполнения:
    i) ни в коей мере не причинят вреда безопасности, здоровью или развитию детей, и
    ii) не будут препятствовать посещению школы, их участию в системе профессиональной ориентации либо участию в одобренных компетентными органами обучающих программах, или их способности воспользоваться преимуществом полученного обучения;
    e) под "рабочим временем" понимается любой период времени, в течение которого молодой человек находится на рабочем месте, в распоряжении работодателя и осуществляет свою деятельность или обязанности в соответствии с национальным законодательством и/или установленным порядком;
    f) под "временем отдыха" понимается любой период времени, не являющийся рабочим временем.
    Запрет на использование детского труда
    1.Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры в целях реализации запрета на использование детского труда.
    2.Принимая во внимание цели, установленные в статье 1, государства-члены ЕС могут предусмотреть законодательные или нормативные положения в целях запрета использования детского труда. Данные положения не могут распространяться в отношении:
    a) детей, занимающихся деятельностью, указанной в статье 5;
    b) детей, достигших 14 лет, совмещающих работу с обучением или принятых на предприятие на стажировку, при условии, что такая работа осуществляется в соответствии с условиями, установленными компетентным органом;
    c) детей, достигших 14 лет, занятых иным видом легкого труда, не предусмотренным в статье 5; легкий труд, не предусмотренный статьей 5, может выполняться детьми, достигшими 13 лет, в случае ограничения количества часов в неделю и относительно категорий работ, определенных национальным законодательством.
    3.Государства-члены ЕС, которые применяют заключение, упомянутое в параграфе 2 "c", в соответствии с положениями настоящей Директивы должны определить условия труда, относящиеся к легкой работе, о которой идет речь.
    Культурная и подобная ей деятельность
    1.В целях выполнения детьми культурной, артистической, спортивной или рекламной деятельности вопрос приема детей на работу подлежит предварительной авторизации компетентным органом в индивидуальных случаях.
    2.В силу законодательных или регулятивных положений государства-члены ЕС должны определять условия работы для детей в случаях, упомянутых в параграфе 1, и устанавливать детали процедуры предварительной авторизации с учетом того, что деятельность:
    i) не должна наносить вреда безопасности, здоровью или развитию детей;
    ii) не должна являться препятствием к посещению ими школы, их участию в системе профессиональной ориентации либо участию в одобренных компетентными органами обучающих программах, либо их способности получить качественное образование.
    3.В целях эффективности культурной, артистической, спортивной или рекламной деятельности путем частичного отступления от процедуры, установленной в параграфе 1, в отношении детей, достигших 13 лет, государства-члены ЕС могут авторизовать использование детского труда путем принятия законодательного или регулятивного положения в соответствии с условиями, которые они должны определить.
    4.Государства-члены ЕС, имеющие специфическую систему авторизации для модельных агентств, применительно к детскому труду могут сохранить такую систему.
  3. Раздел II

  4. Общие обязательства работодателей
    1.Без ущерба действию статьи 4 (1) работодателю следует принимать необходимые меры для защиты безопасности и здоровья молодежи, обращая особое внимание на специфические риски, упомянутые в статье 7 (1).
    2.Работодатель должен имплементировать меры, предусмотренные в параграфе 1, основываясь на оценке рисков для молодежи, связанных с их работой.
    Оценка должна быть сделана перед тем, как работник приступит к труду и когда происходят какие-либо значительные изменения условий труда. Работодатель должен обращать особое внимание на следующие моменты:
    a) оборудование и планировка рабочей зоны и рабочего места;
    b) характер, степень и длительность воздействия факторов физического, биологического и химического происхождения;
    c) модель, ассортимент и назначение рабочего оборудования, в частности, аппаратуры, машин, аппаратов и устройств, а также способы управления ими;
    d) организация рабочих процессов и операций, а также способы их сочетания (организация работы);
    e) уровень подготовки и обучения, полученный молодежью.
    Поскольку данная оценка выявляет существование риска для безопасности, физического или психического здоровья, а также развития молодежи, соответствующая бесплатная оценка состояния здоровья и контроль состояния здоровья работающей молодежи должны обеспечиваться на регулярной основе без ущерба действию положений Директивы 89/391/ЕЭС.
    Оценка и контроль состояния здоровья на бесплатной основе могут формировать часть национальной системы здравоохранения.
    3.Работодатель должен информировать молодежь о возможных рисках и всех принятых по их предотвращению мерах в отношении безопасности и здоровья молодежи.
    Более того, ему следует информировать законных представителей детей о возможных рисках и мерах по их предотвращению, принятых в отношении безопасности и здоровья детей.
    4.Работодатель должен внедрять защитные и превентивные меры, упомянутые в статье 7 Директивы 89/391/ЕЭС, в планирование, имплементацию и контроль безопасности и состояния здоровья в отношении молодежи.
    Уязвимость молодежи. Запрет на использование труда
    1.Государства-члены ЕС должны гарантировать, что молодежь защищена от любых специфических рисков в отношении их безопасности, здоровья и развития, которые являются следствием отсутствия у них опыта, отсутствия информированности о существующих или потенциальных рисках или в связи с незрелостью личности.
    2.Без ущерба действию статьи 4 (1) государства-члены ЕС с этой целью должны запретить трудоустройство молодежи:
    a) на работу, которая объективно превосходит физические или психологические способности молодежи;
    b) на работу, связанную с вредным воздействием агентов, являющихся токсичными, канцерогенными, вызывающих наследственные генетические нарушения или способных причинить ущерб еще не родившемуся ребенку, а также которые иным образом постоянно влияют на здоровье человека;
    c) на работу с вредным воздействием радиации;
    d) на работу, связанную с риском возникновения аварий из-за недостаточного внимания к мерам безопасности, недостатка опыта или обучения, когда есть основания полагать, что молодежь не будет способна выявить риск или не сможет избежать его своими силами; или
    e) на работу, в которой существует риск для здоровья вследствие воздействия экстремального холода или жары, а также шума или вибрации.
    Работа, которая более всего связана с рисками для молодежи в значении параграфа 1, включает в себя:
    - деятельность, связанную с вредным воздействием факторов физического, биологического и химического характера, упомянутых в пункте I Приложения, а также
    - процессы и деятельность, упомянутые в пункте II Приложения.
    3.Государства-члены ЕС могут с помощью введения законодательных или регулятивных положений допускать частичные отступления от параграфа 2 в отношении подростков в тех случаях, когда такие отступления необходимы в целях профессиональной подготовки подростков, при условии, что охрана их безопасности и здоровья обеспечивается выполнением ими работы под надзором уполномоченного лица в значении статьи 7 Директивы 89/391/ЕЭС, а также если защита, упомянутая в вышеуказанной Директиве, является гарантированной.
  5. Раздел III

  6. Рабочее время
    1.Государство-член ЕС, пользующееся правом выбора, предоставленным статьей 4 (2) "b" или "c", должно ограничить рабочее время для детей в следующих пределах:
    a) восемь часов в день и 40 часов в неделю при совмещении работы с обучением или при стажировке на предприятии;
    b) два часа в день при посещении детьми школьных занятий и 12 часов в неделю для работ, выполняемых в учебное время, сверх часов, отведенных для посещения школы, при условии, что это не запрещено национальным законодательством и/или практикой.
    Ни при каких обстоятельствах период ежедневного рабочего времени не может превышать семи часов; этот предел может быть увеличен до восьми часов в отношении детей, достигших возраста 15 лет;
    c) семь часов в день и 35 часов в неделю для работ, выполняемых в течение, по крайней мере, одной недели, когда школьное заведение не работает; эти пределы могут быть увеличены до восьми часов в день и 40 часов в неделю в отношении детей, достигших возраста 15 лет;
    d) семь часов в день и 35 часов в неделю при выполнении легких работ детьми, не имеющими предусмотренное национальным правом обязательство посещать школу.
    2.Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры в целях ограничения рабочего времени подростков до восьми часов в день и 40 часов в неделю.
    3.Следует считать рабочим время, затраченное молодежью на обучение, если при этом молодежь работает теоретически и/или практически по схеме совмещения работы с обучением или принята на предприятие на стажировку.
    4.В случае если молодежь трудоустроена более чем у одного работодателя, необходимо вести суммированный учет рабочих дней и рабочего времени.
    5.Государства-члены ЕС могут с помощью принятия законодательного или регулятивного положения допускать частичные отступления от параграфа 1 "a" и параграфа 2 либо исключить их, если существуют объективные основания действовать таким образом.
    Государства-члены ЕС должны путем принятия законодательного или регулятивного положения определить условия, пределы и порядок имплементации таких отступлений.
    Работа в ночное время
    1.a) Государства-члены ЕС, которые пользуются правом выбора, установленным в статье 4 (2) "b" или "c", должны принять необходимые меры в целях запрета использования детского труда в период с 20 часов вечера и до 6 часов утра.
    b) государства-члены ЕС должны принять необходимые меры в целях запрета использования труда подростков также с 22 часов вечера до 6 часов утра или между 23 часами вечера и 7 часами утра.
    2.a) Государства-члены ЕС могут путем принятия законодательного или регулятивного положения разрешить подросткам работать в специфических сферах деятельности в течение периода, когда такая работа в ночное время запрещена, как указано в параграфе 1 "b".
    В этом случае государство-член ЕС должно принять соответствующие меры, обеспечивающие контроль над подростком со стороны взрослого, в случаях, когда такое кураторство необходимо для безопасности подростка.
    b) Если пункт "a" применяется на практике, необходимо продолжать реализовывать запрет на работу в период с полуночи до 4 часов утра.
    Несмотря на это, путем принятия законодательного или регулятивного положения государства-члены ЕС могут разрешить подросткам работать в период, когда ночная работа запрещена. Это возможно в случаях, когда существуют объективные основания для таких действий и при условии, что подросткам обеспечено право воспользоваться соответствующим периодом отдыха в качестве компенсации и когда цели, изложенные в статье 1, не ставятся под вопрос, в отношении:
    - работы, выполняемой в секторах судоходства и рыболовства;
    - работы, выполняемой в целях оказания помощи вооруженным силам или полиции;
    - работы, выполняемой в госпиталях или подобных заведениях;
    - культурной, артистической, спортивной или рекламной деятельности.
    3.Перед тем как приступить к работе в ночное время и с регулярной периодичностью впоследствии, подростки должны получить право на бесплатную оценку состояния их здоровья и обладать дееспособностью, за исключением случаев, когда работа, осуществляемая ими в запрещенный период времени, носит исключительный характер.
    Время для отдыха
    1.a) Государства-члены ЕС, которые используют право выбора, предусмотренное статьей 4 (2) "b" или "c", должны принимать необходимые меры для обеспечения детей правом на минимальный период для отдыха в размере непрерывно длящихся 14 часов в течение каждых суток.
    b) Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры для обеспечения подростков правом на минимальный период для отдыха в размере непрерывно длящихся 12 часов в течение каждых суток.
    2.Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры для обеспечения:
    - детей, в отношении которых они установили право выбора в статье 4 (2) "b" или "c", и
    - подростков,
    правом на минимальный период для отдыха в течение двух дней, которые должны по возможности следовать друг за другом, в течение каждого семидневного периода.
    Если это оправдано техническими или организационными причинами, минимальный период для отдыха может быть сокращен, но ни при каких условиях не может быть менее 36 часов подряд.
    Минимальный период отдыха, упомянутый в первом и во втором подпараграфах, должен включать в себя воскресенье.
    3.Государства-члены ЕС могут путем принятия законодательного или регулятивного положения установить, что минимальный период для отдыха, упомянутый в параграфах 1 и 2, может прерываться в деятельности, включающей работу, которая разделена в течение дня на периоды или которая является короткой по продолжительности.
    4.Государства-члены ЕС могут принять законодательное или регулятивное положение в качестве частичных отступлений от параграфа 1 "b" и параграфа 2 в отношении подростков. Это возможно в тех случаях, когда существуют объективные основания для таких действий при условии, что подросткам обеспечено право воспользоваться соответствующим периодом отдыха в качестве компенсации, и когда цели, изложенные в статье 1, не ставятся под вопрос, в отношении:
    a) работы, выполняемой в секторах судоходства и рыболовства;
    b) работы, выполняемой в целях оказания помощи вооруженным силам или полиции;
    c) работы, выполняемой в госпиталях или подобных заведениях;
    d) работы, выполняемой в сельском хозяйстве;
    e) работы, выполняемой в туристической индустрии или в гостиничном, ресторанном бизнесе и сфере общественного питания;
    f) деятельности, включающей работу, разделенную в течение дня на периоды.
    Ежегодный отдых
    Государства-члены ЕС, которые используют право выбора, предусмотренное статьей 4 (2) "b" или "c", должны следить за тем, чтобы свободный от любой работы период, насколько это возможно, предоставлялся детям, имеющим предусмотренное национальным правом обязательство посещать школу, в период школьных каникул.
    Перерывы
    Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры в целях обеспечения права молодежи на перерыв в работе продолжительностью как минимум в 30 минут в тех случаях, когда длительность ежедневной работы составляет более четырех с половиной часов. Время такого перерыва в работе должно быть по возможности непрерывно.
    Работа, выполняемая подростками
    в форс-мажорных обстоятельствах
    Государства-члены ЕС могут путем принятия законодательного или регулятивного положения авторизовать частичные отступления от статьи 8 (2), статьи 9 (1) "b", статьи 10 (1) "b" и в случаях с подростками от статьи 12 в случае осуществления работы в обстоятельствах, упомянутых в статье 5 (4) Директивы 89/391/ЕЭС. Такие отступления возможны при условии, что подобная работа носит временный характер и должна быть выполнена немедленно, а также при условии предоставления подросткам равноценного количества времени для отдыха в качестве компенсации в течение последующих трех недель.
  7. Раздел IV

  8. Меры
    Каждое государство-член ЕС должно установить все необходимые меры, которые необходимо применять в случае несоблюдения положений, принятых в целях имплементации положений настоящей Директивы; такие меры должны быть эффективными и соразмерными.
    Адаптация Приложения
    Адаптация Приложения сугубо технического характера ввиду технического прогресса, изменения в нормах международного права или технических характеристиках и в связи с достижениями в познаниях в области, подпадающей под положения настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 17 Директивы 89/391/ЕЭС.
    Защитная оговорка
    Без ущерба праву государств-членов ЕС на разработку различных положений с учетом меняющихся обстоятельств и в целях защиты молодежи при условии соответствия минимальным требованиям, предусмотренным настоящей Директивой, имплементация настоящей Директивы не должна устанавливать неоспоримые основания для уменьшения общего уровня защиты молодежи.
    Заключительные положения
    1.a) Государства-члены ЕС должны обеспечить вступление в силу законодательных, регламентарных и административных положений, необходимых для обеспечения соответствия положениям настоящей Директивы не позднее 22 июня 1996 г., или обеспечить не позднее указанной даты введение с помощью коллективных договоров требуемых положений обеими сторонами предпринимательской деятельности; государства-члены ЕС обязаны принять все необходимые положения, дающие им возможность в течение всего времени гарантировать результаты, изложенные в настоящей Директиве.
    b) Соединенное Королевство может воздерживаться от имплементации первого подпараграфа статьи 8 (1) "b" относительно положений, относящихся к максимальной продолжительности рабочего времени, а также от положений статьи 8 (2), статьи 9 (1) "b" и (2) в течение четырех лет, начиная с даты, указанной в подпараграфе "a".
    Европейская комиссия должна представить на рассмотрение отчет о влиянии этого положения.
    Совет ЕС, действуя в соответствии с условиями, установленными Договором, должен решить вопрос о продлении этого срока.
    c) Государства-члены ЕС незамедлительно должны уведомить об этом Европейскую комиссию.
    2.Если государства-члены ЕС принимают меры, упомянутые в параграфе 1, такие меры должны содержать ссылку на настоящую Директиву или должны сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы создания такой ссылки должны быть установлены государствами-членами ЕС.
    3.Государства-члены ЕС должны сообщать Европейской комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они уже приняли или принимают в сфере, регулируемой настоящей Директивой.
    Статья 17a
    Отчет об имплементации
    Государства-члены ЕС должны каждые пять лет представлять в Европейскую комиссию отчет о практической имплементации настоящей Директивы в форме отдельной главы в едином отчете, упомянутом в статье 17a (1), (2) и (3) Директивы 89/391/ЕЭС, которая служит основой для оценки Европейской комиссии, в соответствии со статьей 17a (4) вышеуказанной Директивы.
    Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.
    Совершено в Люксембурге 22 июня 1994 г.
    От имени Совета ЕС
    Председатель
    E.YIANNOPOULOS