Министерством обороны Государства Израиль
06 сентября 2010 года
Министерство обороны Российской Федерации и Министерство обороны Государства Израиль, именуемые в дальнейшем "Сторонами",
с учетом развития существующих отношений между обоими государствами на основе принципов равноправия и взаимного уважения интересов,
имея целью поддержание и развитие связей между Сторонами,
отмечая стремление к взаимовыгодному и долгосрочному сотрудничеству в военной области,
согласились о нижеследующем:
Стороны в рамках своей компетенции в соответствии с законодательством своих государств осуществляют сотрудничество по следующим основным направлениям: 1.1.обмен мнениями, опытом и информацией в сферах, представляющих взаимный интерес, в том числе по вопросам сотрудничества в целях укрепления взаимного доверия и международной безопасности; 1.2.развитие связей в области военного образования, топографии, картографии, военной истории, военной медицины, военной юстиции, физической подготовки и спорта; 1.3.другие направления сотрудничества по взаимному согласованию Сторон.
Реализация указанных в статье 1 настоящего Соглашения направлений сотрудничества осуществляется Сторонами в следующих формах: 2.1.обмен визитами официальных лиц и делегаций различного уровня; 2.2.командирование специалистов для проведения консультаций; 2.3.участие по приглашению другой Стороны в военных учениях и (или) присутствие на них в качестве наблюдателей; 2.4.участие по приглашению другой Стороны в спортивных мероприятиях и (или) присутствие на них в качестве наблюдателей; 2.5.обмен опытом по юридическим вопросам; 2.6.в других формах сотрудничества по взаимному согласованию Сторон. 1.В целях реализации настоящего Соглашения и определения конкретных мероприятий сотрудничества Стороны создают Совместную рабочую группу, заседания которой проводятся поочередно в Российской Федерации и Государстве Израиль два раза в год, или по мере необходимости. 2.По предварительному согласованию Сторон тематика и периодичность проведения заседаний могут уточняться. 3.Основные задачи Совместной рабочей группы: - вести диалог по стратегическим вопросам, представляющим взаимный интерес; - планировать и координировать программу военных контактов Сторон; - рассматривать дополнительные области военного сотрудничества. 4.Программа заседания Совместной рабочей группы предлагается принимающей Стороной. 5.На заседаниях Совместной рабочей группы согласовывается годовой план военных контактов Сторон на следующий год.
Стороны осуществляют сотрудничество на основе годовых планов военных контактов, определяющих конкретные мероприятия, сроки и места их проведения, а также количество их участников. 1.Расходы по командированию, пребыванию на территории государства принимающей Стороны и транспортные расходы представителей направляющей Стороны, связанные с исполнением положений настоящего Соглашения, несет направляющая Сторона. 2.Принимающая Сторона может в рамках имеющихся возможностей и на основе принципа взаимности принять на себя безвозмездно или на компенсационной основе расходы по обеспечению пребывания, в том числе проживанию представителей направляющей Стороны. 1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации и Государства Израиль. 2.Ни одна из Сторон не может передавать в какой-либо форме третьей стороне информацию, полученную в рамках реализации настоящего Соглашения, без предварительного письменного согласия другой Стороны. 3.Информация, полученная одной из Сторон в рамках реализации настоящего Соглашения, не может использоваться в ущерб другой Стороне. 4.Защита передаваемой в рамках настоящего Соглашения информации, в отношении которой передающая Сторона обусловила необходимость соблюдения конфиденциальности и которой Стороны обмениваются на основе взаимности в рамках настоящего Соглашения, а также обращение с ней, осуществляются в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон. На носителях такой информации проставляется пометка: - в Российской Федерации - "Для служебного пользования"; - в Государстве Израиль - "Для ограниченного пользования". 1.Представители направляющей Стороны воздерживаются от любой политической деятельности и сбора информации разведывательного характера на территории государства принимающей Стороны. 2.Деятельность представителей направляющей Стороны нацелена на выполнение только тех задач, которые перед ними ставятся в рамках реализации настоящего Соглашения. 3.Военнослужащие направляющей Стороны при осуществлении ими деятельности в рамках выполнения настоящего Соглашения имеют право ношения национальной военной формы одежды на территории принимающей Стороны. 4.Принимающая Сторона оказывает представителям направляющей Стороны необходимую помощь и информационную поддержку в выполнении мероприятий в рамках настоящего Соглашения. 1.Направляющая Сторона сохраняет за собой право отзывать своих представителей, находящихся в командировке на территории государства принимающей Стороны в рамках своей служебной деятельности, в любое время и по любой причине по собственному усмотрению. В этом случае принимающая Сторона оказывает всю необходимую помощь в организации их убытия. 2.Представители направляющей Стороны обеспечиваются скорой и неотложной медицинской помощью в медицинских учреждениях принимающей Стороны на безвозмездной основе. Оказание других видов медицинской помощи представителям направляющей Стороны в медицинских учреждениях принимающей Стороны, а также транспортировка больных осуществляются за счет направляющей Стороны. 3.В случае смерти представителя направляющей Стороны принимающая Сторона информирует о случившемся направляющую Сторону и оказывает необходимую помощь для транспортировки на территорию государства направляющей Стороны тела умершего.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения утрачивает силу Меморандум о взаимопонимании между Министерством обороны Российской Федерации и Министерством обороны Государства Израиль по вопросам военного сотрудничества от 1 декабря 1995 года.
Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и или применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров между Сторонами. 1.Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и заключается сроком на пять лет. Его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. В этом случае Стороны продолжают выполнять обязательства, вытекающие из положений настоящего Соглашения до его прекращения. 2.В настоящее Соглашение могут быть внесены по согласию Сторон изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Совершено в г. Москве 6 сентября 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском, иврите и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей толкования настоящего Соглашения будет использоваться текст на английском языке.
(Подписи)