Государства-участники
Соглашение от 08 февраля 1963 года

О расчетах по неторговым платежам

Принято
Правительствами государств-участников Соглашения
08 февраля 1963 года
    Правительства Народной Республики Албании, Народной Республики Болгарии, Венгерской Народной Республики, Демократической Республики Вьетнам, Германской Демократической Республики, Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики, Монгольской Народной Республики, Польской Народной Республики, Румынской Народной Республики, Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республики, учитывая потребности развивающихся взаимных экономических и культурных связей, а также в целях совершенствования порядка расчетов по неторговым платежам, заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
    На основании настоящего Соглашения производятся следующие платежи:
    1) по содержанию дипломатических, торговых, консульских, транспортных и других представительств, а также расходы по командированию делегаций и отдельных лиц;
    2) за международные железнодорожные, воздушные, морские, речные и автомобильные перевозки пассажиров и багажа, а также товаробагажа, принадлежащего пассажирам, в сообщении между странами-участницами настоящего Соглашения и внутри этих стран:
    - за железнодорожные перевозки пассажиров и багажа в третьи страны и обратно транзитом по железным дорогам стран-участниц настоящего Соглашения;
    - за некомпенсированный в натуре пробег пассажирских вагонов;
    3) по обучению граждан одной страны в учебных заведениях другой страны;
    4) по лечению граждан одной страны в лечебных учреждениях другой страны;
    5) по проведению спортивных и культурных мероприятий;
    6) по прокату и съемке кинофильмов и обмену радио- и телевизионными передачами;
    7) по переводам выручки от продажи продуктов питания в вагонах-ресторанах и спальных вагонах, а также по платежам за талоны на питание в вагонах-ресторанах;
    8) по расчетам, связанным с проведением выставок и ярмарок, за исключением затрат на капитальное строительство, порядок расчетов по которым устанавливается по особому согласованию между Договаривающимися Сторонами, арендной платы и транспортных расходов;
    9) накладные расходы внешнеторговых, транспортных, экспедиторских и других организаций, за исключением транспортных расходов, портовых сборов и сборов за проход через каналы, сборов, устанавливаемых международными организациями, а также тех накладных расходов, на которые существуют или будут установлены тарифы на уровне внешнеторговых цен;
    10) за лабораторные работы, если они не относятся к внешнеторговому обороту;
    11) по страхованию граждан и принадлежащего им имущества;
    12) за услуги, оказываемые авиатранспортным предприятиям, за исключением расходов на горючее, материалы и техническое обслуживание, предусмотренное соглашениями между этими предприятиями;
    13) за мелкий текущий ремонт автомашин;
    14) за объявления в печати;
    15) по взаимному обмену национальными валютами Договаривающихся Сторон;
    16) за наличную валюту, предоставляемую для содержания судовых команд, а также персоналу железнодорожного и воздушного транспорта (за исключением валюты, предоставляемой для закупки товаров в специализированных магазинах, осуществляющих продажу товаров по внешнеторговым ценам);
    17) по членским взносам в международные организации, за исключением платежей в валютах капиталистических стран и расходов на капиталовложения и другие материальные затраты, порядок расчетов по которым устанавливается по особому согласованию между Договаривающимися Сторонами;
    18) по переводам из одной страны в другую причитающихся гражданам гонораров, премий, пенсий, алиментов, пособий, сбережений, заработной платы, сумм, возникающих от авторского права и от реализации имущества, наследственных и других сумм, включая расходы, связанные с поездками отдельных граждан по личным делам;
    19) по расходам, связанным с переездом специалистов и их семей;
    20) по прочим расходам учреждений, организаций и отдельных граждан по согласованию между валютными органами заинтересованных Сторон.
    Все платежи, предусмотренные настоящей статьей, будут производиться в соответствии с законодательством страны-перевододателя.
    Расчеты по прочим неторговым платежам, не предусмотренным в статье 1 настоящего Соглашения, осуществляются по договоренности между заинтересованными Сторонами.
    Неторговые платежи, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, производятся через центральные банки стран-участниц настоящего Соглашения или через банки, уполномоченные на это центральными банками.
    В этих целях упомянутые банки открывают друг другу в своей национальной валюте специальные беспроцентные (без взимания комиссии) счета для неторговых платежей.
    Порядок ведения указанных счетов и осуществления расчетов в соответствии с настоящим Соглашением будет установлен совместно центральными банками Договаривающихся Сторон или банками, уполномоченными на это центральными банками, не позднее двух месяцев со дня подписания Соглашения.
    Пересчет валюты одной страны в валюту другой по платежам, указанным в статье 1 настоящего Соглашения, будет производиться в порядке, согласованном между странами-участницами настоящего Соглашения.
    Задолженность, образующаяся на счетах, открытых в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения, переносится в конце года на счета по товарообороту после пересчета по коэффициенту, согласованному между странами-участницами настоящего Соглашения.
    Со дня вступления в силу настоящего Соглашения прекращают действие двусторонние соглашения о неторговых платежах, а также постановления о платежах в других двусторонних соглашениях, заключенных между странами-участницами настоящего Соглашения, в части противоречащей настоящему Соглашению.
    Однако не включенные в настоящее Соглашение положения упомянутых выше двусторонних соглашений сохраняют силу, если между заинтересованными Сторонами не будет достигнуто иной договоренности.
    Для решения вопросов, вытекающих из применения настоящего Соглашения, а также для рассмотрения предложений об изменении или дополнении данного Соглашения, созываются совещания представителей валютно-финансовых органов стран-участниц настоящего Соглашения.
    Совещания созываются по мере необходимости поочередно в столице каждой страны-участницы настоящего Соглашения. На каждом совещании определяется место проведения следующего совещания.
    Организация очередного совещания осуществляется страной, в которой состоится совещание.
    Принятые совещанием решения, связанные с внесением дополнений или изменений в настоящее Соглашение, оформляются соответствующим протоколом между Договаривающимися Сторонами.
    Расходы, связанные с организацией и проведением совещания, принимает на себя страна, в которой состоится совещание.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 апреля 1963 года. Соглашение заключено на неопределенный срок, причем каждая из Договаривающихся Сторон может в любое время отказаться от участия в Соглашении путем письменного уведомления об этом в дипломатическом порядке остальных участников настоящего Соглашения. Соглашение утрачивает силу в отношении такой Договаривающейся Стороны по истечении последнего числа третьего месяца после получения депозитарием уведомления об отказе от участия в настоящем Соглашении.
    Настоящее Соглашение составлено в одном экземпляре на русском языке. Подлинник Соглашения будет храниться в архивах Правительства Чехословацкой Социалистической Республики, которое является депозитарием Соглашения. Правительство Чехословацкой Социалистической Республики направит всем другим участникам настоящего Соглашения заверенные копии Соглашения.
    Совершено в Праге 8 февраля 1963 года.
    (Подписи)