Государства-участники
Соглашение от 23 октября 1930 года

Соглашение относительно морских сигналов

Принято
Правительствами государств-участников Соглашения
23 октября 1930 года
    [перевод]
    Договаривающиеся правительства, представленные нижеподписавшимися, решив унифицировать некоторые категории морских сигналов, согласились о следующих постановлениях:
    Во всех случаях, когда распоряжением компетентных властей на территориях Договаривающихся правительств мореплавателям путем зрительных сигналов будут даваться сообщения или предупреждения, составляющие предмет прилагаемого Регламента, каждое из этих правительств обязуется, что названные власти будут принимать для этой цели лишь меры, соответствующие постановлениям названного Регламента. Необходимые исполнительные меры должны быть приняты с этой целью в течение двухлетнего срока, считая со дня введения в действие настоящего Соглашения.
    Могут быть допущены отступления от постановлений прилагаемого Регламента лишь в тех случаях, когда в силу местных условий или исключительных обстоятельств эти постановления не могли бы быть разумно введены в действие, и особенно в случаях, когда это применение грозило бы создать опасность судоходству или повлекло бы расходы, непропорциональные обслуживаемому движению. Эти отступления должны быть впрочем ограничены настолько, насколько то позволят потребности положения, которому они должны были бы отвечать. Мореплаватели должны быть должным образом оповещены об этих отступлениях. Всякие меры должны быть приняты, насколько это возможно, чтобы избегнуть в этих случаях всякого смешения с другими сигналами, предусмотренными в Регламенте.
    Настоящее Соглашение не должно пониматься как изменяющее в чем бы то ни было правовое положение, существующее в различных странах в отношении взаимоотношений между пользующимися и властями, на которые возложена сигнализация.
    Настоящее Соглашение, французский и английский тексты которого имеют одинаковую силу, будет помечено сегодняшним числом; оно может быть до 30 апреля 1931 г. включительно подписано от имени всякого правительства, представленного на конференции, составившей настоящее Соглашение, или приглашенного быть представленным на ней.
    Принятие настоящего Соглашения каким-либо правительством может иметь место путем простого подписания, если таковое делается без оговорки о ратификации, путем ратификации или посредством присоединения.
    Ратификационные грамоты будут передаваться Генеральному секретарю Лиги Наций, который будет сообщать об их получении заинтересованным правительствам.
    Датой вступления Соглашения в силу будет девяностый день, следующий за принятием Соглашения пятью правительствами.
    Начиная с 1 мая 1931 г. может иметь место присоединение к настоящему Соглашению от имени всякого правительства, указанного в статье 4.
    Грамоты о присоединении будут передаваться Генеральному секретарю Лиги Наций, который будет сообщать об их получении заинтересованным правительствам.
    Каждое подписание, ратификация или присоединение, которые будут иметь место после вступления в силу Соглашения согласно статьи 5, получит силу с девяностого дня, следующего за днем подписания или получения Генеральным секретарем Лиги Наций ратификационных грамот или сообщения о присоединении.
    Настоящее Соглашение может быть денонсировано от имени каждого Договаривающегося правительства по истечении семилетнего срока, считая со дня вступления его (Соглашения) в силу для такого правительства, путем письменного сообщения, адресованного Генеральному секретарю Лиги Наций, который уведомит о том все правительства, указанные в статье 4. Денонсация вступит в силу через год после дня ее получения Генеральным секретарем Лиги Наций; она будет иметь значение лишь для правительства, от имени которого она будет сделана.
    По истечении каждого семилетнего периода после вступления в силу настоящего Соглашения его пересмотр может быть потребован любым из Договаривающихся правительств. Во всякое другое время пересмотр настоящего Соглашения может быть потребован одной четвертью Договаривающихся правительств.
    Каждое Договаривающееся правительство может заявить в момент подписания, ратификации или присоединения, что принятием им настоящего Соглашения оно не имеет в виду принятие какого-либо обязательства в отношении всякой колонии, всякого протектората или территории, поставленной под его сюзеренитет или мандат; в этом случае настоящее Соглашение не будет применимо к территориям, составившим предмет такого заявления.
    Каждое Договаривающееся правительство может в дальнейшем в любой момент сообщить Генеральному секретарю Лиги Наций, что оно намерено сделать настоящее Соглашение применимым к любой части территории, составившей предмет заявления, предусмотренного в предыдущем разделе. В этих случаях Соглашение будет применяться к территориям, предусмотренным в сообщении через девяносто дней после получения этого последнего Генеральным секретарем Лиги Наций.
    Каждое Договаривающееся правительство может заявить либо по истечении семилетнего срока после сообщения, предусмотренного в предыдущем разделе, либо при денонсации, предусмотренной в статье 8, что оно желает прекратить применение настоящего Соглашения ко всякой колонии, всякому протекторату или территории, поставленной под его сюзеренитет или мандат; в этом случае Соглашение перестанет применяться к территориям, составившим предмет такого заявления, через один год после получения этого заявления Генеральным секретарем Лиги Наций. При отсутствии такого заявления, предусмотренная в статье 8 денонсация не будет иметь какого-либо действия в отношении территорий, упомянутых в настоящей статье.
    Каждое из Договаривающихся правительств может поставить принятие им настоящего Соглашения в зависимость от участия в нем одного или нескольких правительств, указанных в статье 4.
    Каждое из Договаривающихся правительств может заявить в момент подписания, ратификации или присоединения, что обязательство, упомянутое в статье первой, должно пониматься как не имеющее для него силы, поскольку то касается той или иной главы, поименно обозначенной в прилагаемом Регламенте. Оно может в этом случае пользоваться обязательствами других Договаривающихся правительств лишь в отношении главы или глав, по которым оно само взяло на себя обязательства.
    Настоящее Соглашение будет зарегистрировано Генеральным секретарем Лиги Наций в день его вступления в силу.
    В удостоверение чего нижеподписавшиеся подписали настоящее Соглашение.
    Составлено в Лиссабоне двадцать третьего октября тысяча девятьсот тридцатого года, в одном единственном экземпляре, который останется на хранении в архивах Секретариата Лиги Наций и заверенные копии которого будут выданы правительствам, указанным в статье 4.
    (Подписи)