Государства-участники
Консульская конвенция от 19 марта 1980 года

Консульская конвенция между СССР и Республикой Никарагуа

Принята
Правительствами государств-участников Соглашения
19 марта 1980 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Национального Возрождения Республики Никарагуа
    в интересах сотрудничества и укрепления дружественных отношений между обоими государствами,
    желая урегулировать консульские отношения и таким образом облегчить защиту интересов своих государств, а также прав и интересов своих граждан,
    решили заключить настоящую Консульскую конвенцию и с этой целью назначили своими уполномоченными:
    (следуют фамилии уполномоченных),
    которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем:
  1. Раздел I.Определения

  2. В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее значение:
    1) "консульство" означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство;
    2) "консульский округ" означает территорию государства пребывания, определенную консульству для выполнения консульских функций;
    3) "глава консульства" означает генерального консула, консула, вице-консула и консульского агента, являющихся руководителями консульств;
    4) "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульства, которому поручено выполнение консульских функций. В определение "консульское должностное лицо" включаются также лица, прикомандированные к консульству для обучения консульской службе (стажеры);
    5) "сотрудник консульства" означает лицо, выполняющее в консульстве административные или технические обязанности. Под термином "сотрудник консульства" понимаются также шоферы, прислуга, садовники и другие лица, выполняющие обязанности по обслуживанию консульства;
    6) "консульские помещения" означает здания или части зданий, включая резиденцию главы консульства, а также земельные участки, обслуживающие эти здания или части зданий, используемые исключительно для консульских целей, независимо от того, чьей собственностью они являются;
    7) "консульские архивы" означают всю служебную переписку, шифр, документы, книги, технические средства делопроизводства, а также оборудование, предназначенное для их хранения;
    8) "судно" означает любое судно, плавающее под флагом представляемого государства;
    9) "самолет" означает любой летательный аппарат с опознавательными знаками представляемого государства;
    10) "гражданин представляемого государства" означает также и юридическое лицо.
  3. Раздел II.Учреждение консульств, назначение консульских должностных лиц и сотрудников консульства

  4. 1.Консульство может быть открыто в государстве пребывания только с согласия этого государства.
    2.Местонахождение консульства, его класс и консульский округ определяются в каждом отдельном случае по соглашению между представляемым государством и государством пребывания.
    3.Любое изменение местонахождения, класса и консульского округа консульства может быть произведено только с согласия государства пребывания.
    1.До назначения главы консульства представляемое государство испрашивает дипломатическим путем согласие государства пребывания на такое назначение.
    2.После того, как получено такое согласие, дипломатическое представительство представляемого государства направляет Министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент или другой документ о назначении главы консульства. В патенте или другом документе указываются полное имя и фамилия главы консульства, его ранг, должность, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульства.
    3.По представлении патента или другого документа о назначении главы консульства государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок экзекватуру или иное разрешение.
    4.Глава консульства может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему экзекватуру или другое разрешение.
    5.Государство пребывания до выдачи экзекватуры или иного разрешения может дать главе консульства временное согласие на выполнение им своих функций.
    6.С момента признания, даже временного, власти государства пребывания принимают необходимые меры к тому, чтобы глава консульства мог выполнять свои функции.
    Представляемое государство заранее сообщает Министерству иностранных дел государства пребывания полное имя и фамилию, ранг и должность консульского должностного лица, назначенного в консульство не в качестве главы консульства, а также имя, фамилию и гражданство сотрудника консульства.
    Консульским должностным лицом может быть только гражданин представляемого государства.
    1.Если глава консульства в силу какой-либо причины не может выполнять свои функции или если должность главы консульства временно вакантна, представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо данного или другого консульства в государстве пребывания или одного из членов дипломатического представительства в государстве пребывания для временного руководства консульством. Полное имя и фамилия этого лица предварительно сообщаются Министерству иностранных дел государства пребывания.
    2.Лицо, уполномоченное для временного руководства консульством, имеет право исполнять обязанности главы консульства, вместо которого оно назначено. На него распространяются те же обязанности и оно пользуется теми же правами, привилегиями и иммунитетами, как если бы оно было назначено в соответствии со статьей 3 настоящей Конвенции.
    3.Назначение члена дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в консульство в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены ему в силу его дипломатического статуса.
    Государство пребывания может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство дипломатическим путем о том, что экзекватура или иное разрешение главы консульства взяты обратно или что консульское должностное лицо или сотрудник консульства является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно соответственно отозвать такое консульское должностное лицо или сотрудника консульства. Если представляемое государство не выполнит в течение разумного срока этого обязательства, то государство пребывания может отказаться признавать такое лицо консульским должностным лицом или сотрудником консульства.
    1.Представляемое государство может в пределах, допускаемых законодательством государства пребывания, приобретать в собственность, владеть или арендовать в любой форме, которая устанавливается государством пребывания, земельные участки, здания или части зданий для размещения консульства и жилых помещений консульских должностных лиц и сотрудников консульства, являющихся гражданами представляемого государства.
    Государство пребывания в случае необходимости оказывает помощь представляемому государству в приобретении земельных участков, зданий или частей зданий для указанных выше целей.
    2.Ничто в положениях пункта 1 настоящей статьи не освобождает представляемое государство от необходимости соблюдения правил по строительству и планированию городов или иных ограничений, применяемых в районе, в котором находятся соответствующие земельные участки, здания или части зданий.
  5. Раздел III.Привилегии и иммунитеты

  6. Государство пребывания обеспечивает консульскому должностному лицу свою защиту и принимает необходимые меры для того, чтобы консульское должностное лицо могло выполнять свои обязанности и пользоваться правами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством государства пребывания.
    1.Консульский щит с гербом представляемого государства, а также соответствующее наименование консульства на языке представляемого государства и на языке государства пребывания могут быть укреплены на здании, в котором размещено консульство.
    2.На консульстве, а также на резиденции главы консульства может подниматься флаг представляемого государства.
    3.Глава консульства может также поднимать на своих средствах передвижения флаг представляемого государства.
    1.Здания или части зданий, используемые исключительно для целей консульства, а также земельный участок, обслуживающий эти здания или части зданий, неприкосновенны.
    Власти государства пребывания не могут вступать в указанные здания или части зданий или на земельный участок без предварительного согласия на это главы консульства, главы дипломатического представительства представляемого государства или лица, назначенного одним из них.
    2.Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к жилым помещениям консульских должностных лиц и жилым помещениям сотрудников консульства, являющихся гражданами представляемого государства.
    Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время и независимо от их местонахождения.
    1.Консульство имеет право сноситься с правительством, дипломатическими представительствами и консульствами представляемого государства. С этой целью консульство может пользоваться всеми обычными средствами связи, шифром, дипломатическими и консульскими курьерами, дипломатическими и консульскими вализами.
    При пользовании обычными средствами связи к консульству применяются те же тарифы, что и к дипломатическому представительству.
    Консульство может устанавливать и эксплуатировать радиопередатчик лишь с согласия государства пребывания.
    2.Служебная переписка консульства, независимо от того, какие средства связи им используются, и опечатанные консульские вализы, имеющие видимые внешние знаки, указывающие на их официальный характер, являются неприкосновенными и не подвергаются контролю или задержанию со стороны властей государства пребывания.
    3.Консульские курьеры представляемого государства пользуются на территории государства пребывания теми же правами, привилегиями и иммунитетами, что и дипломатические курьеры.
    4.Консульская вализа может быть вверена командиру судна или самолета. Он снабжается официальным документом с указанием числа мест, составляющих вализу, но он не считается консульским курьером. Консульское должностное лицо может принять консульскую вализу непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета, а также передать ему такую вализу.
    Личность консульского должностного лица или сотрудника консульства, являющегося гражданином представляемого государства, неприкосновенна. Он не подлежит аресту или задержанию в какой бы то ни было форме. Государство пребывания обязано относиться к нему с должным уважением и принимать все надлежащие меры для предупреждения каких-либо посягательств на его личность, свободу или достоинство.
    1.Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, являющийся гражданином представляемого государства, пользуется иммунитетом от юрисдикции государства пребывания с изъятиями, предусмотренными в подпунктах "a", "b" и "c" пункта 1 и в пункте 3 статьи 31 Венской конвенции о дипломатических сношениях, подписанной 18 апреля 1961 года.
    2.Члены семей консульских должностных лиц или сотрудников консульства, если они являются гражданами представляемого государства и проживают вместе с ними, пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания и личной неприкосновенностью в той же мере, что и консульские должностные лица или сотрудники консульства.
    3.Представляемое государство может отказаться от иммунитета консульских должностных лиц и сотрудников консульства и членов их семей. Отказ во всех случаях должен быть определенно выраженным.
    Отказ от иммунитета от юрисдикции государства пребывания по гражданским и административным делам не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.
    1.Консульское должностное лицо не обязано давать показания в качестве свидетеля перед судами или другими компетентными властями государства пребывания.
    2.Сотрудник консульства может быть вызван для дачи свидетельских показаний перед судами или другими компетентными властями государства пребывания. Он может отказаться давать свидетельские показания об обстоятельствах, касающихся служебной деятельности. Однако во всех случаях принятие каких-либо санкций или каких-либо других принудительных мер к сотруднику консульства является недопустимым.
    3.Положения настоящей статьи соответственно применяются к членам семей консульских должностных лиц или сотрудников консульства, если они проживают вместе с ними и являются гражданами представляемого государства.
    1.Консульское должностное лицо освобождается в государстве пребывания от службы в вооруженных силах и от всех видов принудительных повинностей.
    2.Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на сотрудников консульства и членов семей консульских должностных лиц и сотрудников консульства, проживающих вместе с ними, если они не являются гражданами государства пребывания.
    Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами государства пребывания относительно регистрации, получения разрешения на жительство, и иных подобных требований, предъявляемых к иностранцам.
    1.Представляемое государство освобождается в государстве пребывания от обложения и взыскания каких-либо налогов или иных подобных сборов любого вида на земельный участок, здания или части зданий, используемые в консульских целях, включая жилые помещения консульских должностных лиц и сотрудников консульства, являющихся гражданами представляемого государства.
    2.Положения пункта 1 настоящей статьи не относятся к уплате за конкретные виды обслуживания.
    Государство пребывания не облагает и не взимает никаких налогов или иных подобных сборов любого вида с движимого имущества, являющегося собственностью представляемого государства или находящегося в его владении или пользовании в консульских целях, а также в связи с приобретением такого имущества.
    Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, если он является гражданином представляемого государства, освобождается в государстве пребывания от уплаты всех налогов и иных подобных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством пребывания в отношении заработной платы, получаемой им за исполнение служебных обязанностей.
    Консульское должностное лицо или сотрудник консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, поскольку они являются гражданами представляемого государства, освобождаются в государстве пребывания от всех налогов и иных сборов любого вида: государственных, районных и местных. Указанные лица освобождаются также от налогов и сборов на принадлежащее им движимое имущество.
    1.Все предметы, включая автомобили, ввозимые исключительно для служебного пользования консульства, освобождаются от таможенных пошлин и иных налогов любого вида, налагаемых в связи с ввозом или по причине ввоза, так же как и предметы, ввозимые для служебного пользования дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания.
    2.Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, а также члены семьи такого консульского должностного лица или сотрудника консульства, проживающие вместе с ними, если они не являются гражданами государства пребывания, освобождаются от таможенных пошлин на предметы личного пользования, так же как и соответствующие категории персонала дипломатического представительства представляемого государства.
    3.В пункте 2 настоящей статьи термин "соответствующая категория персонала дипломатического представительства" относится к членам дипломатического персонала, если речь идет о консульских должностных лицах, и к членам административно-технического персонала, если речь идет о сотрудниках консульства.
    Поскольку это не противоречит законам и правилам государства пребывания о районах, въезд в которые запрещается или ограничивается по соображениям государственной безопасности, консульскому должностному лицу и сотруднику консульства должно разрешаться свободно передвигаться в пределах консульского округа для выполнения ими своих служебных обязанностей.
    Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания, включая законы и правила регулирования движения транспорта и страхования автомобилей.
    Привилегии и иммунитеты, предусмотренные настоящей Конвенцией, за исключением пункта 2 статьи 16, не распространяются на сотрудников консульства, членов семей консульских должностных лиц и сотрудников консульства, проживающих вместе с ними, если они являются гражданами государства пребывания или лицами, постоянно проживающими в нем.
  7. Раздел IV.Консульские функции

  8. 1.Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа выполнять функции, указанные в настоящем разделе. Консульское должностное лицо может, кроме того, выполнять и иные официальные консульские функции, если они не противоречат законодательству государства пребывания.
    2.В связи с исполнением своих функций консульское должностное лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям консульского округа.
    1.Консульское должностное лицо должно содействовать развитию торговых, экономических, культурных и научных связей между Высокими Договаривающимися Сторонами и иным образом способствовать развитию дружественных отношений между ними.
    2.Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа защищать права и интересы представляемого государства, его граждан и юридических лиц.
    1.Консульское должностное лицо в пределах консульского округа имеет право:
    a) принимать любые заявления, необходимые согласно законодательству представляемого государства, по вопросам гражданства;
    b) вести учет граждан представляемого государства;
    c) выдавать, возобновлять, погашать паспорта, въездные и выездные и транзитные визы и другие аналогичные документы, а также вносить в них изменения;
    d) регистрировать и получать уведомления о рождении или смерти граждан представляемого государства, выдавать соответствующие документы. Совершение указанных действий не освобождает заинтересованных лиц от регистрации, которая предусмотрена законодательством государства пребывания;
    e) совершать браки, производить расторжение браков и регистрировать данные акты в тех случаях, когда он уполномочен на это представляемым государством и при условии соблюдения законодательства государства пребывания;
    f) принимать и удостоверять заявления, касающиеся семейных отношений граждан представляемого государства, согласно законодательству представляемого государства;
    g) легализовать документы.
    2.Консульское должностное лицо сообщает компетентным органам государства пребывания сведения о регистрации актов гражданского состояния, произведенной в консульстве в соответствии с подпунктами "d" и "e" пункта 1 настоящей статьи, если это требуется по местным законам.
    Консульское должностное лицо может в соответствии с законодательством государства пребывания защищать и представлять интересы граждан представляемого государства, являющихся несовершеннолетними или недееспособными, назначать им опекуна или попечителя и контролировать деятельность последних, если оно уполномочено на это в соответствии с законами представляемого государства.
    1.Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа осуществлять нотариальные действия, предусмотренные законодательством представляемого государства:
    a) по просьбе лица любого гражданства для использования в представляемом государстве;
    b) по просьбе граждан представляемого государства для использования вне этого государства.
    2.Консульское должностное лицо имеет право переводить документы и удостоверять правильность перевода.
    Составленные, или удостоверенные, или переведенные консульским должностным лицом документы в соответствии со статьей 31 настоящей Конвенции будут рассматриваться в государстве пребывания консульского должностного лица как документы, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, переведены или удостоверены компетентными властями и учреждениями государства пребывания.
    1.Компетентные власти государства пребывания уведомляют консульское должностное лицо о смерти гражданина представляемого государства и сообщают ему сведения о наследственном имуществе, о наследниках, отказополучателях, а также о наличии завещания.
    2.Компетентные власти государства пребывания извещают консульское должностное лицо об открытии наследства в государстве пребывания, когда наследником или отказополучателем является гражданин представляемого государства.
    Это относится и к случаям, когда компетентным властям государства пребывания станет известно об открытии наследства в пользу гражданина представляемого государства на территории третьего государства.
    1.Консульское должностное лицо имеет право присутствовать при принятии мер по описи и охране наследственного имущества гражданина представляемого государства, принимать участие в подписании соответствующего протокола, а также защищать наследственные права граждан представляемого государства при условии соблюдения законодательства государства пребывания. Консульское должностное лицо имеет также право обращаться с просьбой к компетентным органам государства пребывания о принятии соответствующих мер по охране наследства.
    2.В случае смерти гражданина представляемого государства во время его временного пребывания на территории государства пребывания, консульское должностное лицо имеет право получить имущество, которое имел при себе умерший, если данное имущество не связано с обязательствами, принятыми умершим во время его пребывания в государстве пребывания.
    Все последующие действия в отношении указанного имущества, включая вывоз его, если в этом возникает необходимость, осуществляются с соблюдением законодательства государства пребывания.
    1.Консульское должностное лицо имеет право без особой доверенности представлять перед властями государства пребывания граждан представляемого государства, если они отсутствуют и не поручили ведение дела какому-либо лицу или не в состоянии защищать свои интересы по другим причинам. Это представительство продолжается до тех пор, пока представляемые лица не назначат своих уполномоченных или не возьмут на себя защиту своих прав и интересов.
    2.В перечисленных в пункте 1 случаях консульское должностное лицо должно соблюдать законы государства пребывания.
    1.Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего консульского округа встречаться и сноситься с любым гражданином представляемого государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, включая в необходимых случаях принятие мер для оказания ему правовой помощи.
    Государство пребывания никоим образом не ограничивает сношение гражданина представляемого государства с консульством и доступ его в консульство.
    2.Компетентные власти государства пребывания незамедлительно уведомляют соответствующее консульское должностное лицо представляемого государства об аресте или задержании в иной форме гражданина представляемого государства.
    3.Консульское должностное лицо имеет право посетить и снестись с гражданином представляемого государства, находящимся под арестом или задержанным в иной форме, или отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем пункте, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать этих прав.
    1.Консульское должностное лицо имеет право оказывать всяческое содействие и помощь судну представляемого государства в портах, территориальных или внутренних водах государства пребывания.
    2.Консульское должностное лицо может подняться на борт судна, как только судну разрешено свободное сношение с берегом, а капитан судна и члены экипажа могут сноситься с консульским должностным лицом.
    3.Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к компетентным властям государства пребывания по любым вопросам, касающимся выполнения его функций в отношении судов представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов.
    Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:
    a) без ущерба для прав властей государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути на судах представляемого государства, опрашивать капитана и любого члена экипажа судна представляемого государства, проверять судовые документы, принимать заявления относительно плавания судна и места назначения, а также способствовать входу, выходу и пребыванию судна в порту;
    b) без ущерба для прав властей государства пребывания разрешать споры всякого рода между капитаном и любым членом экипажа, включая споры, касающиеся заработной платы и трудового договора, поскольку это предусматривается законодательством представляемого государства;
    c) принимать меры по лечению в больнице и по репатриации капитана или любого члена экипажа судна;
    d) получать, составлять или заверять любую декларацию или другой документ, предусмотренные законодательством представляемого государства в отношении судов.
    1.В случае, если суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия или начать какое-либо официальное расследование на борту судна представляемого государства, то компетентные власти государства пребывания уведомляют об этом соответствующее консульское должностное лицо. Такое уведомление делается до начала таких действий с тем, чтобы консульское должностное лицо или его представитель могли присутствовать при осуществлении таких действий. Если консульское должностное лицо или его представитель не присутствовали, то по его просьбе компетентные власти государства пребывания предоставят ему полную информацию в отношении того, что имело место.
    2.Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том случае, если капитан или члены экипажа судна должны допрашиваться на берегу властями местонахождения порта.
    3.Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному таможенному, паспортному или санитарному контролю, а также к любым действиям, предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна.
    1.Если судно представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель, или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в государстве пребывания или если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна третьего государства, будучи собственностью гражданина представляемого государства, найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность соответствующее консульское должностное лицо. Они также извещают консульское должностное лицо о мерах, которые уже предприняты по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, которые отделились от судна.
    2.Консульское должностное лицо без ущерба для прав властей государства пребывания может оказывать всяческую помощь такому судну, его пассажирам и членам его команды, и также принимать меры по ремонту судна или может обратиться к компетентным властям с просьбой предпринять или продолжать предпринимать такие меры.
    3.Если потерпевшее аварию судно или любой предмет, принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлены в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени собственника судна такие меры, которые мог бы предпринять для таких целей сам собственник.
    Положения настоящего пункта применяются также к любому предмету, составляющему часть груза судна и являющемуся собственностью гражданина представляемого государства.
    4.Если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна третьего государства, является собственностью гражданина представляемого государства и найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени собственника такие меры, какие мог бы предпринять для таких целей сам собственник.
    Статьи 37, 38, 39 и 40 применяются соответственно также и к самолетам.
  9. Раздел V.Заключительные постановления

  10. 1.На членов дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания, на которых возложено осуществление консульских функций в этом представительстве, распространяются предусмотренные настоящей Конвенцией права и обязанности консульских должностных лиц.
    2.Осуществление консульских функций лицами, указанными в пункте 1 настоящей статьи, не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены им в силу их дипломатического статуса.
    1.Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами, который состоится в Манагуа как можно скорее.
    2.Конвенция будет действовать впредь до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон сообщит другой Высокой Договаривающейся Стороне в письменной форме о своем намерении прекратить ее действие.
    В удостоверение чего уполномоченные обеих Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями.
    Совершено в Москве 19 марта 1980 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)