Государства-участники
Соглашение от 14 декабря 1959 года

О международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом сообщении (МЖВС)

Принято
Правительствами государств-участников Соглашения
14 декабря 1959 года
    Правительства Народной Республики Болгарии, Венгерской Народной Республики, Германской Демократической Республики, Польской Народной Республики, Румынской Народной Республики, Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республики
    в целях дальнейшего укрепления и развития экономического сотрудничества и наиболее рационального использования железнодорожного и водного транспорта (река Дунай)
    заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
    Устанавливается международное прямое смешанное железнодорожно-водное грузовое сообщение по железным дорогам Договаривающихся Сторон и по реке Дунаю в пределах этих стран.
    Условия перевозки грузов в международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом сообщении и вытекающие из них права, обязанности, ответственность, взаимоотношения между железными дорогами, дунайскими портами и судоходными предприятиями, с одной стороны, и отправителями и получателями грузов, с другой стороны, а также тарифные вопросы и взаимоотношения между железными дорогами, дунайскими портами и судоходными предприятиями регулируются правилами и инструкциями, согласованными между транспортными министерствами и министерствами внешней торговли Договаривающихся Сторон.
    Оплата транспортных расходов (провозная плата, дополнительные сборы и другие платежи) за перевозки грузов в международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом сообщении производится в соответствии с условиями поставок между внешнеторговыми организациями Договаривающихся Сторон.
    Расчеты между железными дорогами, дунайскими портами и судоходными предприятиями Договаривающихся Сторон, связанные с перевозками грузов в международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом сообщении, осуществляются в соответствии с действующими платежными соглашениями между Договаривающимися Сторонами в порядке, предусмотренном инструкцией, согласованной между транспортными министерствами Договаривающихся Сторон.
    Порядок подготовки и проведения конференций, связанных с выполнением настоящего Соглашения, а также порядок осуществления наблюдения за выполнением предусмотренных в соответствующих правилах и инструкциях условий перевозок грузов в международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом сообщении определяются Постоянной комиссией Совета Экономической Взаимопомощи по экономическому и научно-техническому сотрудничеству в области транспорта по согласованию с Секретариатом Совета Экономической Взаимопомощи.
    Соглашение заключено на неопределенный срок. Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время отказаться от участия в настоящем Соглашении, уведомив об этом Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи, который информирует Договаривающиеся Стороны.
    Уведомление об отказе вступает в силу через шесть месяцев после его получения Секретариатом Совета Экономической Взаимопомощи.
    Страны, не принимающие участия в настоящем Соглашении, могут присоединиться к нему путем сдачи на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи документа о присоединении. Присоединение вступает в силу с согласия всех Договаривающихся Сторон.
    Настоящее Соглашение может быть в любое время изменено или дополнено с согласия всех Договаривающихся Сторон.
    Предложения об изменениях или дополнениях к настоящему Соглашению сообщаются заинтересованной Стороной или Сторонами Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи. Договаривающиеся Стороны должны в возможно короткий срок рассмотреть такие предложения и сообщить свое мнение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи.
    При наличии разногласий предложения об изменениях и дополнениях к настоящему Соглашению рассматриваются на конференции представителей Договаривающихся Сторон.
    Принятые изменения и дополнения к настоящему Соглашению вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 этого Соглашения.
    Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с законодательством каждой из Договаривающихся Сторон. Документы об утверждении Соглашения передаются на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи, являющемуся депозитарием этого Соглашения.
    Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении одного месяца со дня сдачи на хранение последнего документа об утверждении этого Соглашения, о чем Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи уведомит Договаривающиеся Стороны.
    Настоящее Соглашение составлено на русском языке в одном экземпляре, который будет сдан на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи. Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи разошлет заверенные копии Соглашения всем Договаривающимся Сторонам.
    В удостоверение чего уполномоченные представители Договаривающихся Сторон подписали настоящее Соглашение.
    Совершено в г. Софии 14 декабря 1959 года.
    (Подписи)