Государства-участники
Соглашение от 23 октября 1930 года

Соглашение об охраняемых пловучих маяках, находящихся вне своих обычных постов

Принято
Правительствами государств-участников Соглашения
23 октября 1930 года
    Договаривающиеся правительства, представленные нижеподписавшимися, решив унифицировать сигналы охраняемых пловучих маяков, находящихся вне своих обычных постов, согласились о нижеследующих постановлениях:
    Договаривающиеся правительства обязуются ввести в силу постановления прилагаемого Регламента, относящиеся к пловучим маякам вне своих обычных постов. Исполнительные мероприятия, необходимые в этих целях, должны быть приняты в течение одного года, считая со дня введения в действие настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение не должно пониматься как изменяющее в чем бы то ни было правовое положение, существующее в различных странах в отношении взаимоотношений между пользующимися и властями, на которые возложено обслуживание пловучих маяков.
    Настоящее Соглашение, французский и английский тексты которого имеют одинаковую силу, будет помечено сегодняшним числом; оно может быть до 30 апреля 1931 г. включительно подписано от имени всякого правительства, представленного на конференции, выработавшей настоящее Соглашение, или приглашенного быть представленным на ней.
    Принятие настоящего Соглашения каким-либо правительством может последовать путем простого подписания, если таковое делается без оговорки о ратификации, путем ратификации или путем присоединения.
    Ратификационные грамоты будут передаваться Генеральному секретарю Лиги Наций, который будет сообщать об их получении заинтересованным правительствам.
    Датой вступления Соглашения в силу будет девяностый день, следующий за принятием Соглашения пятью правительствами.
    Начиная с 1 мая 1931 г. может иметь место присоединение к настоящему Соглашению от имени всякого правительства, указанного в статье 3.
    Грамоты о присоединении будут передаваться Генеральному секретарю Лиги Наций, который будет сообщать об их получении заинтересованным правительствам.
    Каждые подписание, ратификация или присоединение, которые будут иметь место после вступления в силу Соглашения, согласно статье 4, возымеют действие с девяностого дня, следующего за днем подписания или получения Генеральным секретарем Лиги Наций ратификационных грамот или сообщения о присоединении.
    Настоящее Соглашение может быть денонсировано от имени каждого Договаривающегося правительства по истечении семилетнего срока, считая со дня вступления его (Соглашения) в силу для этого правительства, путем письменного сообщения, адресованного Генеральному секретарю Лиги Наций, который уведомит о том все правительства, указанные в статье 3. Денонсация вступит в силу через один год со дня ее получения Генеральным секретарем Лиги Наций; она будет иметь значение лишь для правительства, от имени которого она будет сделана.
    По истечении каждого семилетнего периода после вступления в силу настоящего Соглашения его пересмотр может быть потребован любым из Договаривающихся правительств. Во всякое другое время пересмотр настоящего Соглашения может быть потребован одною четвертью Договаривающихся правительств.
    Каждое Договаривающееся правительство может заявить в момент подписания, ратификации или присоединения, что принятием им настоящего Соглашения оно не имеет в виду принятие какого-либо обязательства в отношении всякой колонии, всякого протектората или территории, поставленной под его сюзеренитет или мандат; в этом случае настоящее Соглашение не будет применимо к территориям, составившим предмет подобного заявления.
    Каждое Договаривающееся правительство может в дальнейшем, в любой момент, сообщить Генеральному секретарю Лиги Наций, что оно намерено сделать настоящее Соглашение применимым в любой части территории, составившей предмет заявления, предусмотренного в предыдущем разделе. В этих случаях Соглашение будет применяться к территориям, предусмотренным в сообщении, через девяносто дней после получения этого последнего Генеральным секретарем Лиги Наций.
    Каждое Договаривающееся правительство может заявить либо по истечении семилетнего срока после сообщения, предусмотренного в предыдущем разделе, либо при денонсации, предусмотренной в статье 7, что оно желает прекратить применение настоящего Соглашения ко всякой колонии, всякому протекторату или территории, поставленной под его сюзеренитет или мандат; в этом случае Соглашение перестанет применяться к территориям, составившим предмет такого заявления, через один год после получения этого заявления Генеральным секретарем Лиги Наций. При отсутствии такого заявления предусмотренная в статье 7 денонсация не будет иметь какого-либо действия в отношении территорий, упомянутых в настоящей статье.
    Каждое из Договаривающихся правительств может поставить принятие им настоящего Соглашения в зависимость от участия в нем одного или нескольких правительств, указанных в статье 3.
    Настоящее Соглашение в день его вступления в силу будет зарегистрировано Генеральным секретарем Лиги Наций.
    В удостоверение чего нижеподписавшиеся подписали настоящее Соглашение.
    Составлено в Лиссабоне двадцать третьего октября тысяча девятьсот тридцатого года, в одном единственном экземпляре, который остается на хранении в архивах секретариата Лиги Наций и заверенные копии которого будут выданы всем правительствам, указанным в статье 3.
    (Подписи)