[неофициальный перевод]
Участникам Уругвайского раунда была предоставлена возможность принять специфические обязательства в отношении финансовых услуг по Генеральному соглашению по торговле услугами (именуемому далее как "Соглашение") на основе подхода, альтернативного тому, который охватывается положениями части III Соглашения. Было согласовано, что этот подход может применяться с соблюдением следующей договоренности: i) он не противоречит положениям Соглашения; i) он не ущемляет права любого члена составлять перечень своих специфических обязательств в соответствии с подходом, предусмотренным частью III Соглашения; i) возникающие в результате специфические обязательства применяются на основе принципа наибольшего благоприятствования; v) не ставится никакого предварительного условия в отношении степени либерализации, исходя из которой член связывает себя обязательствами по Соглашению.
Заинтересованные члены, на основе переговоров и с соблюдением условий и оговорок, когда они определены, внесли в свои перечни специфические обязательства, согласующиеся с подходом, изложенным ниже. A.Неухудшение
Любые условия, ограничения и оговорки к обязательствам, указанным ниже, ограничиваются существующими несогласующимися с Соглашением мерами. B.Доступ на рынок
Монопольные права 1.В дополнение к статье VIII Соглашения применяется следующее:
Каждый член вносит в свой перечень, относящийся к финансовым услугам, существующие монопольные права и стремится устранить их или сократить сферу их применения. Невзирая на положения подпункта 1 "b" приложения по финансовым услугам, настоящий пункт относится к деятельности, упомянутой в подпункте 1 "b"iii" приложения.
Финансовые услуги, приобретенные государственными структурами 2.Невзирая на статью XIII Соглашения, каждый член обеспечивает, чтобы поставщикам финансовой услуги любого другого члена, учрежденного на его территории, предоставлялся режим наибольшего благоприятствования и национальный режим в отношении закупки или приобретения финансовых услуг государственными структурами этого члена на его территории.
Трансграничная торговля 3.Каждый член разрешает поставщикам финансовой услуги, являющимся нерезидентами, оказывать в качестве принципала, через посредника или в качестве посредника, и на условиях, предоставляющих национальный режим, следующие услуги: a) страхование рисков, относящихся к: i) морскому судоходству, коммерческой авиации и космическим запускам и фрахту (включая спутники), когда такое страхование охватывает частично или целиком следующее: перевозимые товары, транспортные средства, перевозящие товары, и любую возникающую в связи с этим ответственность; и i) товарам в международном транзите; b) перестрахование и ретроцессия и вспомогательные услуги по страхованию, как это указано в подпункте 5 "a"iv" приложения. c) предоставление и передача финансовой информации и обработка финансовых данных, как указано в подпункте 5 "a"xv" приложения, а также консультативные и другие дополнительные услуги, исключая посредничество, в отношении банковских и других финансовых услуг, как это указано в подпункте 5 "a"xvi" приложения. 4.Каждый член разрешает своим резидентам приобретать на территории любого другого члена финансовые услуги, указанные в: a) подпункте 3 "a"; b) подпункте 3 "b"; и c) подпунктах 5 "a"v" - "xvi" приложения.
Коммерческое присутствие 5.Каждый член предоставляет поставщикам финансовой услуги любого другого члена право учреждать или расширять в пределах его территории коммерческое присутствие, включая посредством приобретения существующих предприятий. 6.Член может устанавливать требования, условия и процедуры для выдачи разрешения на учреждение или расширение коммерческого присутствия при условии, что они не создают обход обязательств члена по пункту 5 и согласуются с другими обязательствами по Соглашению.
Новые финансовые услуги 7.Член разрешает поставщикам финансовой услуги любого другого члена, учрежденного на его территории, предлагать на его территории любую новую финансовую услугу.
Передача информации и обработка информации 8.Никакой член не принимает меры, препятствующие передаче информации или обработке финансовой информации, включая передачу данных электронными средствами, или меры, которые, при соблюдении правил в отношении импорта, совместимых с международными соглашениями, препятствуют передаче оборудования в тех случаях, когда такая передача информации, обработка финансовой информации или передача оборудования необходимы для ведения обыкновенной деятельности поставщика финансовой услуги. Ничто в настоящем пункте не ограничивает право члена защищать персональные данные, частную жизнь и конфиденциальность персональных дел и счетов при условии, что такое право не используется для обхода положений Соглашения.
Временный въезд персонала 9.a) Каждый член разрешает временный въезд на его территорию следующего персонала поставщика финансовой услуги любого другого члена, который учреждает или учредил коммерческое присутствие на территории данного члена: i) старшего управленческого персонала, владеющего фирменной информацией, необходимой для учреждения, надзора и деятельности по оказанию услуг поставщиком финансовой услуги; и i) специалистов в сфере деятельности поставщика финансовой услуги. b) Каждый член разрешает, при условии наличия квалифицированного персонала на его территории, временный въезд на его территорию следующего персонала, связанного с коммерческим присутствием поставщика финансовой услуги любого другого члена: i) специалистов по компьютерным услугам, телекоммуникационным услугам и бухгалтеров поставщика финансовой услуги; и i) специалистов по актуарным и правовым вопросам.
Недискриминационные меры
0. Каждый член стремится устранить или ограничить любое серьезное неблагоприятное воздействие на поставщиков финансовой услуги любого другого члена: a) недискриминационных мер, препятствующих поставщикам финансовых услуг предлагать на территории этого члена, причем в форме, определенной данным членом, всех финансовых услуг, разрешенных этим членом; b) недискриминационных мер, ограничивающих расширение деятельности поставщиков финансовой услуги по всей территории данного члена; c) мер члена, который применяет одинаковые меры в отношении предоставления как банковских услуг, так и услуг по операциям с ценными бумагами, и поставщик финансовой услуги любого другого члена сосредотачивает свою деятельность на оказании услуг по операциям с ценными бумагами; и d) других мер, которые, хотя они и не нарушают положений настоящего Соглашения, неблагоприятно сказываются на способности поставщиков финансовой услуги любого другого члена осуществлять деятельность, конкурировать или выходить на рынок данного члена;
при условии, что любое действие, предпринятое согласно настоящему пункту, не приводило бы к несправедливой дискриминации поставщиков финансовой услуги члена, предпринимающего такое действие. 1.В отношении недискриминационных мер, указанных в подпунктах 10 "a" и "b", член стремится не устанавливать пределы и не ограничивать ни нынешнюю степень возможностей рынка, ни выгоды, которыми поставщики финансовой услуги всех других членов как категория пользуются на территории данного члена, при условии, что это обязательство не приводит к несправедливой дискриминации поставщиков финансовой услуги члена, применяющего такие меры.
C.Национальный режим
1.Согласно условиям, обеспечивающим предоставление национального режима, каждый член предоставляет поставщикам финансовой услуги любого другого члена, учрежденного на его территории, доступ к платежным и расчетным системам, которые ведутся государственными структурами, и к официальным механизмам финансирования и рефинансирования, доступным в процессе нормального осуществления иной экономической деятельности. Настоящий пункт не предполагает предоставления доступа к средствам последнего кредитора члена в критической ситуации. 2.Если члену требуется членство или участие, либо доступ к любому саморегулирующемуся органу, бирже или рынку ценных бумаг или фьючерсных сделок с валютой, расчетному агентству или любой другой организации или объединению для обеспечения того, чтобы поставщики финансовой услуги любого другого члена предоставляли финансовые услуги на равной основе с поставщиками финансовой услуги данного члена, или если данный член предоставляет прямо или косвенно таким структурам привилегии или преимущества в отношении поставки финансовых услуг, данный член обеспечивает, чтобы такие структуры предоставляли национальный режим поставщикам финансовой услуги любых других членов, являющихся резидентами на территории данного члена.
D.Определения
Для целей настоящего подхода: 1.Под поставщиком финансовых услуг, являющимся нерезидентом, понимается поставщик финансовой услуги члена, который поставляет финансовую услугу на территорию другого члена из учреждения, расположенного на территории другого члена, независимо от того, имеет ли такой поставщик финансовой услуги коммерческое присутствие на территории члена, на которую поставляется финансовая услуга или нет. 2.Термин "коммерческое присутствие" означает предприятие в пределах территории члена для оказания финансовых услуг и включает дочерние предприятия, находящиеся в полной или частичной собственности, совместные предприятия, товарищества, предприятия в единоличной собственности, франчайзинговые операции, филиалы, агентства, представительства или другие организации. 3.Под новой финансовой услугой понимается услуга финансового характера, включая услуги, относящиеся к существующим и новым продуктам или способу их предоставления, которая не поставляется никаким поставщиком финансовой услуги на территории конкретного члена, но которая поставляется на территории другого члена.
COMMITMENTS IN FINANCIAL SERVICES
(Marrakesh, 15.IV.1994)
in the Uruguay Round have been enabled to take on specific commitments with respect to financial services under the General Agreement on Trade in Services (hereinafter referred to as the "Agreement") on the basis of an alternative approach to that covered by the provisions of Part III of the Agreement. It was agreed that this approach could be applied subject to the following understanding: (i) it does not conflict with the provisions of the Agreement; (ii) it does not prejudice the right of any Member to schedule its specific commitments in accordance with the approach under Part III of the Agreement; (iii) resulting specific commitments shall apply on a most-favoured-nation basis; (iv) no presumption has been created as to the degree of liberalization to which a Member is committing itself under the Agreement.
Members, on the basis of negotiations, and subject to conditions and qualifications where specified, have inscribed in their schedule specific commitments conforming to the approach set out below. A.Standstill
conditions, limitations and qualifications to the commitments noted below shall be limited to existing non-conforming measures. B.Market Access
Rights 1.In addition to Article VIII of the Agreement, the following shall apply:
Member shall list in its schedule pertaining to financial services existing monopoly rights and shall endeavour to eliminate them or reduce their scope. Notwithstanding subparagraph 1(b) of the Annex on Financial Services, this paragraph applies to the activities referred to in subparagraph 1(b)(iii) of the Annex.
Services purchased by Public Entities 2.Notwithstanding Article XIII of the Agreement, each Member shall ensure that financial service suppliers of any other Member established in its territory are accorded most-favoured-nation treatment and national treatment as regards the purchase or acquisition of financial services by public entities of the Member in its territory.
Trade 3.Each Member shall permit non-resident suppliers of financial services to supply, as a principal, through an intermediary or as an intermediary, and under terms and conditions that accord national treatment, the following services: (a) insurance of risks relating to: (i) maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising therefrom; and (ii) goods in international transit; (b) reinsurance and retrocession and the services auxiliary to insurance as referred to in subparagraph 5(a)(iv) of the Annex; (c) provision and transfer of financial information and financial data processing as referred to in subparagraph 5(a)(xv) of the Annex and advisory and other auxiliary services, excluding intermediation, relating to banking and other financial services as referred to in subparagraph 5(a)(xvi) of the Annex. 4.Each Member shall permit its residents to purchase in the territory of any other Member the financial services indicated in: (a) subparagraph 3(a); (b) subparagraph 3(b); and (c) subparagraphs 5(a)(v) to (xvi) of the Annex.
Presence 5.Each Member shall grant financial service suppliers of any other Member the right to establish or expand within its territory, including through the acquisition of existing enterprises, a commercial presence. 6.A Member may impose terms, conditions and procedures for authorization of the establishment and expansion of a commercial presence in so far as they do not circumvent the Member's obligation under paragraph 5 and they are consistent with the other obligations of the Agreement.
Financial Services 7.A Member shall permit financial service suppliers of any other Member established in its territory to offer in its territory any new financial service.
of Information and Processing of Information 8.No Member shall take measures that prevent transfers of information or the processing of financial information, including transfers of data by electronic means, or that, subject to importation rules consistent with international agreements, prevent transfers of equipment, where such transfers of information, processing of financial information or transfers of equipment are necessary for the conduct of the ordinary business of a financial service supplier. Nothing in this paragraph restricts the right of a Member to protect personal data, personal privacy and the confidentiality of individual records and accounts so long as such right is not used to circumvent the provisions of the Agreement.
Entry of Personnel 9.(a) Each Member shall permit temporary entry into its territory of the following personnel of a financial service supplier of any other Member that is establishing or has established a commercial presence in the territory of the Member: (i) senior managerial personnel possessing proprietary information essential to the establishment, control and operation of the services of the financial service supplier; and (ii) specialists in the operation of the financial service supplier. (b) Each Member shall permit, subject to the availability of qualified personnel in its territory, temporary entry into its territory of the following personnel associated with a commercial presence of a financial service supplier of any other Member: (i) specialists in computer services, telecommunication services and accounts of the financial service supplier; and (ii) actuarial and legal specialists.
Measures
0. Each Member shall endeavour to remove or to limit any significant adverse effects on financial service suppliers of any other Member of: (a) non-discriminatory measures that prevent financial service suppliers from offering in the Member's territory, in the form determined by the Member, all the financial services permitted by the Member; (b) non-discriminatory measures that limit the expansion of the activities of financial service suppliers into the entire territory of the Member; (c) measures of a Member, when such a Member applies the same measures to the supply of both banking and securities services, and a financial service supplier of any other Member concentrates its activities in the provision of securities services; and (d) other measures that, although respecting the provisions of the Agreement, affect adversely the ability of financial service suppliers of any other Member to operate, compete or enter the Member's market;
that any action taken under this paragraph would not unfairly discriminate against financial service suppliers of the Member taking such action. 1.With respect to the non-discriminatory measures referred to in subparagraphs 10(a) and (b), a Member shall endeavour not to limit or restrict the present degree of market opportunities nor the benefits already enjoyed by financial service suppliers of all other Members as a class in the territory of the Member, provided that this commitment does not result in unfair discrimination against financial service suppliers of the Member applying such measures.
C.NATIONAL TREATMENT
1.Under terms and conditions that accord national treatment, each Member shall grant to financial service suppliers of any other Member established in its territory access to payment and clearing systems operated by public entities, and to official funding and refinancing facilities available in the normal course of ordinary business. This paragraph is not intended to confer access to the Member's lender of last resort facilities. 2.When membership or participation in, or access to, any self-regulatory body, securities or futures exchange or market, clearing agency, or any other organization or association, is required by a Member in order for financial service suppliers of any other Member to supply financial services on an equal basis with financial service suppliers of the Member, or when the Member provides directly or indirectly such entities, privileges or advantages in supplying financial services, the Member shall ensure that such entities accord national treatment to financial service suppliers of any other Member resident in the territory of the Member.
D.DEFINITIONS
the purposes of this approach: 1.A non-resident supplier of financial services is a financial service supplier of a Member which supplies a financial service into the territory of another Member from an establishment located in the territory of another Member, regardless of whether such a financial service supplier has or has not a commercial presence in the territory of the Member in which the financial service is supplied. 2."Commercial presence" means an enterprise within a Member's territory for the supply of financial services and includes wholly- or partly-owned subsidiaries, joint ventures, partnerships, sole proprietorships, franchising operations, branches, agencies, representative offices or other organizations. 3.A new financial service is a service of a financial nature, including services related to existing and new products or the manner in which a product is delivered, that is not supplied by any financial service supplier in the territory of a particular Member but which is supplied in the territory of another Member.