Государства-участники
Договор от 16 апреля 2003 года

Договор между Королевством Бельгия, Королевством Дания, Федеративной Республикой Германия, Греческой Республикой, Королевством Испания, Французской Республикой, Ирландией, Итальянской Республикой, Великим Герцогством Люксембург, Королевством Нидерландов, Республикой Австрия, Португальской Республикой, Республикой Финляндия, Королевством Швеция, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии (государствами-членами Европейского Союза) и Чешской Республикой, Республикой Эстония, Республикой Кипр, Республикой Латвия, Республикой Литва, Республикой Венгрия, Республикой Мальта, Республикой Польша, Республикой Словения и Словацкой Республикой относительно присоединения Чешской Республики, Республики Эстония, Республики Кипр, Республики Латвия, Республики Литва, Республики Венгрия, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения и Словацкой Республики к Европейскому Союзу

Принят
Договаривающимися сторонами
16 апреля 2003 года
    [неофициальный перевод]<*>

    --------------------------------
    <*> Перевод к.ю.н. Калиниченко П.А. с английского языка при сопоставлении с немецким и польским аутентичными текстами.


    Его Величество Король Бельгийцев,
    Президент Чешской Республики,
    Ее Величество Королева Дании,
    Президент Федеративной Республики Германия,
    Президент Республики Эстония,
    Президент Греческой Республики,
    Его Величество Король Испании,
    Президент Французской Республики,
    Президент Ирландии,
    Президент Итальянской Республики,
    Президент Республики Кипр,
    Президент Республики Латвия,
    Президент Республики Литва,
    Его Королевское Высочество Великий Герцог Люксембургский,
    Парламент Республики Венгрия,
    Президент Мальты,
    Ее Величество Королева Нидерландов,
    Федеральный Президент Республики Австрия,
    Президент Республики Польша,
    Президент Португальской Республики,
    Президент Республики Словения,
    Президент Словацкой Республики,
    Президент Республики Финляндия,
    Правительство Королевства Швеции,
    Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
    объединенные в своем желании продолжить усилия по достижению целей Договоров, на которых основывается Европейский Союз,
    полные решимости в духе этих Договоров продолжить процесс создания как никогда ранее сплоченного союза народов Европы на уже сформированной ими основе,
    принимая во внимание, что статья 49 Договора о Европейском Союзе предоставляет европейским государствам возможность стать членами Союза,
    принимая во внимание, что Чешская Республика, Республика Эстония, Республика Кипр, Республика Латвия, Республика Литва, Республика Венгрия, Республика Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика подали заявки на вступление в Союз,
    принимая во внимание, что Совет Европейского Союза, после получения заключения Комиссии и санкции Европейского парламента, полностью поддержал вступление этих государств,
    приняли решение посредством общего соглашения определить условия вступления, внести изменения в Договоры, на которых основывается Европейский Союз, и с этой целью назначили своих полномочных представителей:
    <...>
    которые, обменявшись верительными грамотами, подтверждающими их полномочия, и удостоверившись, что они находятся в должном порядке и надлежащей форме,
    договорились о нижеследующем:
    1.В соответствии с настоящим Чешская Республика, Республика Эстония, Республика Кипр, Республика Латвия, Республика Литва, Республика Венгрия, Республика Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика становятся членами Европейского Союза и сторонами Договоров, на которых основывается Европейский Союз, со всеми изменениями и дополнениями.
    2.Условия вступления, а также вызванные этим вступлением изменения в Договоры, на которых основывается Европейский Союз, определяются Актом, приложенным к настоящему Договору. Положения этого Акта являются составной частью настоящего Договора.
    3.Положения, касающиеся прав и обязанностей государств-членов, а равно полномочий и юрисдикции институтов Союза, предусмотренных Договорами, упомянутыми в параграфе 1, применяются в соответствии с настоящим Договором.
    1.Настоящий Договор подлежит ратификации Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с их внутренними конституционными требованиями. Ратификационные грамоты передаются на хранение Правительству Итальянской Республики до 30 апреля 2004 г. включительно.
    2.Настоящий Договор вступает в силу 1 мая 2004 г. после сдачи всех ратификационных грамот на хранение до этой даты.
    Однако, если государства, перечисленные в параграфе 1 статьи 1, не направят свои ратификационные грамоты в установленное время, Договор вступает в силу для тех государств, которые передали свои инструменты депозитарию. В этом случае, Совет Европейского Союза, действуя единогласно, незамедлительно решает относительно таких изменений, которые станут неизбежными в статье 3 настоящего Договора, статье 1, 6 (6), 11 - 15, 18, 19, 25, 26, 29 - 31, 33 - 35, 46 - 49, 58 и 61 Акта о присоединении, приложениях II - XV с дополнениями к упомянутому Акту и Протоколах 1 - 10, приложенных к нему; он может также единогласно признать не действующими или изменить те положения вышеупомянутого Акта, включая приложения, дополнения и Протоколы к нему, которые непосредственно касаются государства, не передавшего свои ратификационные грамоты.
    3.В отступление от положений параграфа 2, институты Союза могут до присоединения утвердить меры, предусмотренные в статьях 6 (2) второй подпараграф, 6 (6) второй подпараграф, 6 (7) второй и третий подпараграфы, 6 (8) второй и третий подпараграфы, 6 (9) третий подпараграф, 21, 23, 28 (1), 32 (5), 33 (1), 33 (4), 33 (5), 38, 39, 41, 42 и 55 - 57 Акта о присоединении, приложениях III - XIV к упомянутому Акту, а также в приложенных к нему Протоколе 2, статье 6 Протокола 3, статье 2 (2) Протокола 4, Протоколе 8 и статьях 1, 2 и 4 Протокола 10. Эти меры вступят в силу только для целей настоящего Договора и со дня вступления его в силу.
    Настоящий Договор, составленный в единственном экземпляре на чешском, датском, голландском, английском, эстонском, финском, французском, немецком, греческом, венгерском, ирландском, итальянском, латвийском, литовском, мальтийском, польском, португальском, словацком, словенском, испанском и шведском языках, при полной аутентичности текстов на каждом из этих языков, должен быть сдан на хранение в архивы Правительства Итальянской Республики, которое направляет заверенную копию каждому из правительств других подписавших Договор государств.
    В удостоверение чего нижеподписавшиеся Полномочные Представители подписали настоящий Договор.
    Совершено в Афинах, шестнадцатого апреля две тысячи третьего года.
    (Подписи)