Государства-участники
Конвенция от 10 мая 1952 года

Международная конвенция о некоторых правилах, относящихся к гражданской юрисдикции по вопросу о столкновении судов

Принята
Договаривающимися сторонами
10 мая 1952 года
    [неофициальный перевод]
    Высокие Договаривающиеся Стороны,
    признавая полезным установление по общему согласию некоторых унифицированных правил, относящихся к гражданской юрисдикции по делам о столкновении, решили заключить с этой целью Конвенцию и согласились о нижеследующем:
    1.Иск, возникший вследствие столкновения, происшедшего между морскими судами и судами внутреннего судоходства, может быть возбужден только:
    a) в суде по месту постоянного жительства ответчика или по месту порта, где занесено в реестр судно ответчика;
    b) в суде того места, где был осуществлен арест судна - ответчика или любого другого судна, принадлежащего тому же ответчику, на которое арест мог быть наложен в законном порядке, или в суде того места, где мог бы быть осуществлен арест, залог или было предоставлено другое обеспечение;
    c) в суде того места, где произошло столкновение, если столкновение произошло в пределах порта или на рейдах, или во внутренних водах.
    2.Право решать, перед каким из судов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, будет возбужден иск, должно принадлежать истцу.
    3.Истец не сможет предъявить перед другим судом новый иск, основанный на тех же обстоятельствах, тому же ответчику, не отказавшись от ранее возбужденного иска.
    Положения статьи 1 ни в чем не умаляют право Сторон предъявить иск о столкновении перед тем судом, который они избрали по взаимному согласию, или передать спор на рассмотрение арбитража.
    1.Встречные требования, возникшие из того же столкновения судов, могут быть предъявлены в суд, компетентный для рассмотрения главного иска, согласно положениям статьи 1.
    2.В случае, если имеется несколько истцов, каждый из них сможет возбудить свой иск перед судом, в котором уже был предъявлен иск, возникший из того же столкновения, против той же стороны.
    3.В случае столкновения или столкновений нескольких судов ничто в этой Конвенции не должно препятствовать тому, чтобы любой суд, в котором предъявлен иск на основе положений данной Конвенции, осуществлял юрисдикцию в соответствии с его национальными законами по дополнительным искам, возникающим в связи с одним и тем же событием.
    Настоящая Конвенция распространяется также на иски о возмещении убытков, причиненных одним судном другому, либо имуществу или лицам, находящимся на борту этих судов, вследствие выполнения или неосуществления маневра, либо несоблюдения правил, хотя бы фактически столкновения и не произошло.
    Ничто, содержащееся в данной Конвенции, не должно изменять положений закона, который имеет силу в настоящее время или будет иметь силу в будущем в различных Договаривающихся государствах в отношении столкновений, касающихся военных судов или судов, принадлежащих государству, или находящихся на службе государства.
    Настоящая Конвенция не будет иметь силы в отношении исков, возникающих из договоров перевозки или из других договоров.
    Настоящая Конвенция не будет применяться в случаях, предусмотренных положениями пересмотренной Конвенции о судоходстве по Рейну от 17 октября 1868 года.
    Положения настоящей Конвенции будут применяться по отношению ко всем заинтересованным лицам, если все суда, с которыми связан любой иск, плавают под флагом Высоких Договаривающихся Сторон.
    Однако обычно предусматривается, что:
    1.По отношению к заинтересованным лицам, являющимся гражданами государства, не участвующего в Конвенции, применение указанных выше положений может быть допущено каждым из Договаривающихся государств - на условиях взаимности.
    2.Если все заинтересованные лица являются гражданами того же государства, что и суд, рассматривающий дело, то применяются положения национального закона, а не Конвенции.
    Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются передавать на рассмотрение арбитража любые споры между государствами, возникающие из толкования или применения настоящей Конвенции, однако без ущерба для обязательства тех Высоких Договаривающихся Сторон, которые согласились передавать свои споры в Международный Суд.
    Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на девятой сессии Дипломатической конференции по морскому праву.
    Протокол подписания будет составлен Министерством иностранных дел Бельгии.
    Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и ратификационные грамоты будут сданы на хранение Министерству иностранных дел Бельгии, которое уведомит о сдаче на хранение все Договаривающиеся и присоединившиеся государства.
    a) Настоящая Конвенция вступит в силу для двух первых государств, которые ее ратифицируют, через шесть месяцев после дня сдачи на хранение второй ратификационной грамоты.
    b) Для каждого государства - участника, ратифицирующего Конвенцию после сдачи на хранение второй ратификационной грамоты, Конвенция вступит в силу через шесть месяцев со дня сдачи на хранение ратификационной грамоты этим государством.
    Любое государство, не представленное на девятой сессии Дипломатической конференции по морскому праву, сможет присоединиться к настоящей Конвенции.
    Эти присоединения будут нотифицироваться Министерству иностранных дел Бельгии, которое уведомит об этом дипломатическим путем все Договаривающиеся и присоединившиеся государства.
    Конвенция вступит в силу для присоединившегося государства через шесть месяцев после получения этой нотификации, но не раньше даты ее вступления в силу, как это предусмотрено в статье 12 (пункт "a").
    Любая Высокая Договаривающаяся Сторона сможет по истечении трехлетнего срока после вступления в силу по отношению к ней настоящей Конвенции потребовать созыва конференции, уполномоченной вынести решение по всем предложениям относительно пересмотра Конвенции.
    Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая захочет воспользоваться этим правом, сообщит об этом Бельгийскому Правительству, которое возьмет на себя созыв конференции через шесть месяцев после получения такого сообщения.
    Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет иметь право денонсировать настоящую Конвенцию в любой момент после ее вхождения в силу по отношению к этой Стороне. Однако эта денонсация войдет в силу только через год со дня получения нотификации о денонсации Бельгийским Правительством, которое уведомит об этом другие Договаривающиеся Стороны дипломатическим путем.
    a) Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может в момент ратификации, присоединения или в любой последующий момент нотифицировать в письменной форме Бельгийскому Правительству о распространении Конвенции на любую из территорий государств, за международные отношения которых она несет ответственность. Конвенция будет распространяться на указанные в нотификации территории через шесть месяцев со дня получения этой нотификации Министерством иностранных дел Бельгии, но не раньше даты вступления в силу настоящей Конвенции по отношению к этой Высокой Договаривающейся Стороне.
    b) Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, сделавшая такое заявление в соответствии с пунктом "a" настоящей статьи, распространяющей Конвенцию на любую территорию государства, за международные отношения которой она несет ответственность, сможет в любой момент после этого нотифицировать Министерству иностранных дел Бельгии о прекращении действия Конвенции по отношению к данной территории. Эта денонсация вступит в силу по истечении срока в один год, предусмотренного статьей 15.
    c) Министерство иностранных дел Бельгии будет сообщать дипломатическим путем всем государствам - участникам и присоединившимся государствам о каждой нотификации, полученной им в соответствии с настоящей статьей.
    Совершено в Брюсселе в одном экземпляре 10 мая 1952 года на французском и английском языках, причем оба текста являются аутентичными.