Его Величество Король Бельгийцев, Ее Величество Королева Дании, Президент Федеративной Республики Германия, Президент Греческой Республики, Его Величество Король Испании, Президент Французской Республики, Президент Ирландии, Президент Итальянской Республики, Его Королевское Высочество Великий Герцог Люксембурга, Ее Величество Королева Нидерландов, Президент Португальской Республики, Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
побуждаемые стремлением продолжить дело, начатое на основе Учредительных договоров о Европейских сообществах, и преобразовать всю совокупность отношений между их государствами в Европейский союз, в соответствии с торжественной Штутгартской декларацией от 19 июня 1983 г.;
полные решимости создать этот Европейский союз на основе, во-первых, Сообществ, функционирующих в соответствии с их собственными правилами, и, во-вторых, европейского сотрудничества в сфере внешней политики государств, поставивших свои подписи, и наделить этот Союз компетенцией, необходимой для его функционирования;
преисполненные решимости содействовать совместными усилиями развитию демократии, опирающейся на основные права, признанные конституциями и законами государств - членов, Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Европейской социальной хартией, в первую очередь на право свободы, равенства и социальной справедливости;
убежденные в том, что европейская идея, результаты, достигнутые в областях европейской интеграции и политического сотрудничества, а также необходимость дальнейшего развития отвечают устремлениям народов Европы, живущих в условиях демократии, для которых Европейский парламент, избранный на основе всеобщего избирательного права, является необходимым средством волеизъявления;
осознавая лежащую на Европе ответственность в связи с возрастающим стремлением выступать с единых позиций и действовать солидарно и согласованно, чтобы наиболее эффективно защищать свои общие интересы и независимость, а также подчеркивать принципы демократии и законности и прав человека, которым они привержены, для того чтобы внести свой общий вклад в поддержание мира и международной безопасности в соответствии с обязательствами, которые они приняли в рамках Устава Объединенных Наций;
преисполненные решимости улучшать экономическое и социальное положение путем расширения сферы действия общей политики и постановки новых целей, и обеспечивать более гармоничное функционирование Сообществ, давая возможность его органам реализовать свои компетенции в условиях, наиболее отвечающих интересам Сообщества;
принимая во внимание, что главы государств и правительств на своей Парижской конференции 19 - 21 октября 1972 г. одобрили цель последовательного осуществления экономического и валютного союза;
учитывая приложение к Заключению председательствующей страны на заседании Европейского совета в Бремене 6 и 7 июля 1978 г. и Брюссельскую резолюцию Европейского совета от 5 декабря 1978 г. о создании Европейской валютной системы (ЕВС) и по связанным с ней вопросам и отмечая, что, согласно этой Резолюции, Сообщество и центральные банки государств - членов предприняли ряд мер, призванных обеспечить реализацию сотрудничества в валютной сфере;
решили одобрить настоящий Акт и назначили для этой цели в качестве своих полномочных представителей:
Его Величество Король Бельгийцев:
г-на Лео Тиндеманса, министра внешних сношений;
Ее Величество Королева Дании:
г-на Уффе Эллеманн-Енсена, министра иностранных дел;
Президент Федеративной Республики Германия:
г-на Ганса-Дитриха Геншера, федерального министра иностранных дел;
Президент Греческой Республики:
г-на Каролоса Папоулиаса, министра иностранных дел;
Его Величество Король Испании:
г-на Франсиско Фернандеса Ордоньеса, министра иностранных дел;
Президент Французской Республики:
г-на Ролана Дюма, министра внешних сношений;
Президент Ирландии:
г-на Питера Бэрри, министра иностранных дел;
Президент Итальянской Республики:
г-на Джулио Андреотти, министра иностранных дел;
Его Королевское Высочество Великий Герцог Люксембурга:
г-на Роберта Гоббельса, государственного секретаря, министра иностранных дел;
Ее Величество Королева Нидерландов:
г-на Ханса ван ден Брука, министра иностранных дел;
Президент Португальской Республики:
г-на Педро Пирес де Миранда, министра иностранных дел;
Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии:
г-жу Линду Чокер, государственного секретаря, министра иностранных дел и по делам Содружества;
которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в полном порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующем.
РАЗДЕЛ I.Общие положения
Цель Европейских сообществ и Европейского политического сотрудничества состоит в том, чтобы способствовать сообща реальному продвижению к европейскому единству.
Европейские сообщества основаны на Договорах, учредивших Европейское объединение угля и стали, Европейское экономическое сообщество, Европейское сообщество по атомной энергии, и на последующих договорах и актах, изменяющих или дополняющих их.
Политическое сотрудничество регулируется разделом III. Положения этого раздела подтверждают и дополняют процедуры, принятые в Люксембургском (1970 г.), Копенгагенском (1973 г.) и Лондонском (1981 г.) докладах, в Торжественной декларации о Европейском союзе (1983 г.), а также постепенно сложившуюся практику государств - членов.
Европейский совет включает руководителей государств и правительств государств - членов и председателя Комиссии Европейских сообществ. Им оказывают содействие министры иностранных дел и один из членов Комиссии.
Европейский совет заседает не реже двух раз в год. 1.Институты Европейских сообществ, отныне именуемые, как это определено ниже, осуществляют свои правомочия и компетенции в соответствии с условиями и в целях, предусмотренных договорами, учредившими Сообщества, и последующими договорами и актами, которые их изменяют или дополняют, а также положениями раздела II. 2.Институты и органы, наделенные полномочиями реализовать Европейское политическое сотрудничество, осуществляют свои функции и компетенции в соответствии с условиями и в целях, предусмотренных разделом III, и документами, упомянутыми в абзаце 3 статьи 1.
Раздел II.Положения, вносящие изменения в учредительные договоры о Европейских сообществах
Глава I.Положения, вносящие изменения в договор о Европейском объединении угля и стали
Договор о ЕОУС дополняется следующими положениями: 1.По запросу Суда и после консультаций с Комиссией и Европейским парламентом, Совет единогласным решением может создать при Суде судебный орган с компетенцией суда первой инстанции, правомочный принимать к рассмотрению некоторые виды исков физических и юридических лиц и выносить по ним решения, которые могут быть обжалованы в Суде, но только в том случае, если касаются вопросов права, и только в соответствии с условиями, предусмотренными Уставом Суда. Этот судебный орган не будет правомочен ни рассматривать, ни принимать решения как по искам государств - членов или институтов Сообщества, так и по вопросам, требующим предварительного регулирования согласно статье 41. 2.Совет, следуя процедуре, предусмотренной в параграфе 1, определяет состав этого судебного органа и вносит необходимые изменения и дополнительные положения в Устав Суда. Если Совет не примет иного решения, положения настоящего Договора о Суде, в частности, положения Протокола об Уставе Суда, применяются также и к этому судебному органу. 3.Члены этого судебного органа выбираются из числа лиц, независимость которых не вызывает сомнений и которые обладают данными, необходимыми для того, чтобы работать в должности судьи. Они назначаются с общего согласия правительствами государств - членов сроком на шесть лет. Частичное обновление состава членов данного судебного органа проводится каждые три года. Уходящие в этой связи в отставку члены судебного органа могут быть вновь переизбраны. 4.Этот судебный орган разрабатывает свой внутренний регламент по согласованию с Судом. Этот регламент должен быть одобрен единогласным решением Совета.
Статья 45 Договора о ЕОУС дополняется следующим абзацем:
Совет, по запросу Суда и после консультаций с Комиссией и Европейским парламентом может своим единогласным решением изменять положения раздела III Устава Суда.
Глава II.Положения, вносящие изменения в договор о Европейском экономическом сообществе
Отдел 1.Положения об институтах
1.Устанавливается процедура сотрудничества, которая применяется к актам, основанным на статьях 7, 49, 54 (2), втором предложении статьи 56 (2), статье 57 (за исключением второго предложения параграфа 2), статьях 100 "a", 100 "b", 118 "a", 130 "e" и 130 "q" (2) Договора о ЕЭС. 2.Во втором абзаце статьи 7 Договора о ЕЭС слова "после консультаций с Ассамблеей" заменяются словами "в сотрудничестве с Европейским парламентом". 3.В статье 49 Договора о ЕЭС слова "Совет выносит решения, по предложению Комиссии и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом" заменяются словами "Совет, принимая решения квалифицированным большинством, по предложению Комиссии, в сотрудничестве с Европейским парламентом и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом". 4.В статье 54 (2) Договора о ЕЭС слова "Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и с Ассамблеей" заменяются словами "Совет, по предложению Комиссии, в сотрудничестве с Европейским парламентом и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом". 5.В статье 56 (2) Договора о ЕЭС второе предложение заменяется следующим текстом:
Вместе с тем по окончании второго этапа Совет, по предложению Комиссии и в сотрудничестве с Европейским парламентом, принимает квалифицированным большинством директивы, направленные на координацию положений, относящихся, в каждом государстве - члене, к распорядительной и административной деятельности. 6.В статье 57 (1) Договора о ЕЭС слова "и после консультаций с Ассамблеей" заменяются словами "и в сотрудничестве с Европейским парламентом". 7.В статье 57 (2) Договора о ЕЭС третье предложение заменяется следующим текстом:
В остальных случаях Совет принимает решения квалифицированным большинством, в сотрудничестве с Европейским парламентом.
Статья 149 Договора о ЕЭС заменяется следующими положениями: 1.Когда, в силу настоящего Договора, Совет действует по предложению Комиссии, он может вносить поправки к этому предложению только путем принятия единогласного решения. 2.Когда, в силу настоящего Договора, Совет действует в сотрудничестве с Европейским парламентом, применяется следующая процедура: a) Совет, принимая решения квалифицированным большинством в соответствии с условиями параграфа 1, по предложению Комиссии и после получения заключения Европейского парламента, вырабатывает общую позицию. b) Общая позиция Совета сообщается Европейскому парламенту. Совет и Комиссия доводят до сведения Европейского парламента исчерпывающие доводы, которые побудили Совет одобрить его общую позицию, а также информируют о позиции Комиссии.
Если в течение трех месяцев после такого сообщения Европейский парламент одобряет эту общую позицию или не принимает никакого решения в этот период, Совет издает в окончательной редакции акт по рассматриваемому вопросу в соответствии с общей позицией. c) Европейский парламент может в трехмесячный срок, о котором говорится в пункте "b", абсолютным большинством голосов своих членов предлагать поправки к общей позиции Совета. Он может также на основе такого же большинства отвергнуть общую позицию Совета. Результат обсуждений доводится до сведения Совета и Комиссии.
Если Европейский парламент отверг общую позицию Совета, последний может принимать решение во втором чтении только единогласно. d) Комиссия изучает повторно в трехмесячный срок предложение, на основе которого Совет принял общую позицию, с учетом поправок, предложенных Европейским парламентом.
Комиссия передает в Совет, одновременно с повторно рассмотренным предложением, поправки Европейского парламента, которые ею не приняты, выражая свою точку зрения по их существу. Совет может одобрить эти поправки единогласным решением. c) Совет квалифицированным большинством принимает предложение, прошедшее повторное рассмотрение в Комиссии.
Совет может вносить изменения в предложение, прошедшее повторное рассмотрение в Комиссии, только единогласно. f) В случаях, изложенных в пунктах "c", "d" и "e", Совет должен вынести решение в течение трех месяцев. Если в течение этого срока никакого решения не последует, предложение Комиссии считается не принятым. g) Срок, оговоренный в пунктах "b" и "f", может быть продлен с общего согласия Совета и Европейского парламента на один месяц максимум. 3.До принятия Советом решения, Комиссия может изменять свое предложение в течение всего срока действия процедур, изложенных в параграфах 1 и 2.
В статье 237 Договора о ЕЭС первый абзац заменяется следующим положением:
Любое европейское государство может обратиться с просьбой о членстве в Сообществе. Оно направляет свой запрос в Совет, который принимает решение единогласно, после консультаций с Комиссией и с согласия Европейского парламента, который принимает решение абсолютным большинством голосов своих членов.
В статье 238 Договора о ЕЭС второй абзац заменяется следующим положением:
Эти соглашения заключаются Советом на основе единогласия и после получения согласия Европейского парламента, который принимает решение абсолютным большинством голосов своих членов.
Статья 145 Договора о ЕЭС дополняется следующим положением: - наделяет Комиссию, по актам, принятым Советом, компетенцией исполнять нормы, которые выработаны Советом. Совет может выдвигать определенные требования к осуществлению этих полномочий. Он может также сохранять за собой право, в определенных случаях, непосредственно осуществлять эти полномочия. Означенные выше требования должны отвечать принципам и правилам, которые Совет вырабатывает в предварительном порядке, принимая решение единогласно, по предложению Комиссии и с учетом заключения Европейского парламента.
Договор о ЕЭС дополняется следующими положениями: 1.По запросу Суда и после консультаций с Комиссией и Европейским парламентом, Совет единогласным решением может создать при Суде судебный орган с компетенцией суда первой инстанции, правомочный принимать к рассмотрению некоторые виды исков физических и юридических лиц и выносить по ним решения, которые могут быть обжалованы в Суде, но только в том случае, если касаются вопросов права, и только в соответствии с условиями, предусмотренными Уставом Суда. Этот судебный орган не будет правомочен ни рассматривать, ни принимать решения как по искам государств - членов или институтов Сообщества, так и по вопросам, требующим предварительного регулирования согласно статье 177. 2.Совет, следуя процедуре, предусмотренной в параграфе 1, определяет состав этого судебного органа и вносит необходимые изменения и дополнительные положения в Устав Суда. Если Совет не примет иного решения, положения настоящего Договора о Суде, в частности, положения Протокола об Уставе Суда, применяются также и к этому судебному органу. 3.Члены этого судебного органа выбираются из числа лиц, независимость которых не вызывает сомнений и которые обладают данными, необходимыми для того, чтобы работать в должности судьи. Они назначаются с общего согласия правительствами государств - членов сроком на шесть лет. Частичное обновление состава членов данного судебного органа проводится каждые три года. Уходящие в этой связи в отставку члены судебного органа могут быть вновь переизбраны. 4.Этот судебный орган разрабатывает свой внутренний регламент по согласованию с Судом. Этот регламент должен быть одобрен единогласным решением Совета.
Статья 188 Договора о ЕЭС дополняется следующим абзацем:
Совет, по запросу Суда и после консультаций с Комиссией и Европейским парламентом, может единогласным решением изменять положения раздела III Устава Суда.
Отдел 2.Положения, касающиеся основ и политики сообщества подотдел 1. внутренний рынок
Договор о ЕЭС дополняется следующими положениями:
Сообщество принимает меры для постепенного создания внутреннего рынка к 31 декабря 1992 г. в соответствии с положениями данной статьи, а также статей 8 "b", 8 "c", 28, 57 (2), 59, 70 (1), 84, 99, 100 "a" и 100 "b", без ущерба для других положений настоящего Договора.
Внутренний рынок должен представлять собой пространство без внутренних границ, в котором, согласно положениям настоящего Договора, обеспечивается свободное движение товаров, лиц, услуг и капиталов.
Договор о ЕЭС дополняется следующими положениями:
Комиссия докладывает Совету до 31 декабря 1988 г. и еще раз до 31 декабря 1990 г. о прогрессе, достигнутом в создании внутреннего рынка в рамках времени, установленного статьей 8 "a".
Совет, принимая решения квалифицированным большинством, по предложению Комиссии, определяет основные направления действий и условия, необходимые для обеспечения сбалансированного прогресса во всех упомянутых секторах.
Договор о ЕЭС дополняется следующими положениями:
Формулируя предложения, имеющие целью выполнение статьи 8 "a", Комиссия будет учитывать масштабы усилий, которые должны страны с различным уровнем экономического развития предпринять в период создания внутреннего рынка, и может в этой связи предложить соответствующие положения.
Если эти положения принимаются в отступление от действующих, то они должны носить временный характер и вызывать наименьшие нарушения в функционировании общего рынка. 1.Статья 28 Договора о ЕЭС заменяется следующим положением:
Все автономные изменения или приостановки действия пошлин в рамках единого таможенного тарифа принимаются решением Совета квалифицированным большинством, по предложению Комиссии. 2.В статье 57 (2) Договора о ЕЭС второе предложение заменяется следующим положением:
Единогласное решение необходимо для принятия директив, выполнение которых влечет за собой хотя бы в одном из государств - членов изменение действующих принципов законодательства о профессиях в части, касающейся обучения и условий приема для физических лиц. 3.Во втором абзаце статьи 59 Договора о ЕЭС слова "на основе единогласного решения" заменяются словами "квалифицированным большинством". 4.В статье 70 (1) Договора о ЕЭС два последних предложения заменяются следующим положением:
С этой целью Совет принимает квалифицированным большинством директивы. Он будет стремиться к достижению максимально возможной либерализации. Принятие мер, представляющих собой отход от либерализации движения капиталов, требует единогласного решения. 5.В статье 84 (2) Договора о ЕЭС слова "единогласным решением" заменяются словами "квалифицированным большинством". 6.Статья 84 Договора о ЕЭС дополняется следующим абзацем:
Должны быть применены процедурные нормы статьи 75, параграфы 1 и 3.
Статья 99 Договора о ЕЭС заменяется следующими положениями:
Совет, принимая решения единогласно, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, вырабатывает мероприятия, относящиеся к гармонизации законодательств, касающихся налогов с оборота, акцизных сборов и других косвенных налогов, в той мере, в какой такая гармонизация необходима, чтобы обеспечить создание и функционирование внутреннего рынка в сроки, предусмотренные в статье 8 "a".
Договор о ЕЭС дополняется следующими положениями: 1.В отступление от статьи 100 и если иное не предусмотрено настоящим Договором, для реализации целей, изложенных в статье 8 "a", применяются следующие положения. Совет, принимая решения квалифицированным большинством, по предложению Комиссии, в сотрудничестве с Европейским парламентом и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом, вырабатывает меры, направленные на сближение норм, вводимых в государствах - членах законодательным или административным путем, для того чтобы обеспечить создание и функционирование внутреннего рынка. 2.Параграф 1 не применяется к положениям в области налогообложения, а также к положениям, касающимся свободного движения лиц или прав и интересов лиц наемного труда. 3.Комиссия в своих предложениях, предусмотренных в параграфе 1 и относящихся к сферам здравоохранения, безопасности, защиты окружающей среды и защиты потребителей, исходит из необходимости обеспечить высокий уровень защиты. 4.Если после принятия Советом, квалифицированным большинством, мер по гармонизации, какое-либо из государств - членов сочтет необходимым применение национальных правовых норм, обоснованных крайней необходимостью, что предусмотрено статьей 36, или связанных с защитой условий труда или окружающей среды, оно уведомляет о них Комиссию.
Комиссия соглашается на применение соответствующих норм, убедившись, что они не являются средством неоправданной дискриминации или скрытых ограничений в торговле между государствами - членами.
Комиссия или любое государство - член могут, в отступление от процедуры, предусмотренной в статьях 169 и 170, непосредственно обратиться в Суд, если сочтут, что другое государство - член противоправно использует полномочия, предусмотренные в данной статье. 5.Упомянутые выше меры по гармонизации содержат, когда это приемлемо, защитные оговорки, позволяющие государствам - членам, по тем или иным причинам неэкономического характера, изложенным в статье 36, предпринимать временные меры, подпадающие под процедуру контроля со стороны Сообщества.
Договор о ЕЭС дополняется следующими положениями: 1.В течение 1992 г. Комиссия составит совместно с каждым государством - членом перечень законодательных и административных актов, которые подпадают под статью 100 "a" и не являются объектом гармонизации в рамках этой последней статьи.
Совет, действуя в соответствии с положениями статьи 100 "a", может постановить, что положения, имеющие силу в государстве - члене, должны быть признаны эквивалентными тем, которые применяются другим государством - членом. 2.Положения параграфа 4 статьи 100 "a" применяются аналогично. 3.Комиссия составляет перечень, упомянутый в первой части параграфа 1, и представляет соответствующие предложения в предписанные сроки, чтобы Совет мог выработать решения до конца 1992 г.
Подотдел 2. Компетенция в валютно-финансовой сфере 1.В часть третью раздела II Договора о ЕЭС включается новая глава 1, сформулированная следующим образом:
Глава 1.Сотрудничество в экономической и валютной политике (экономический и валютный союз)
1.С целью обеспечить необходимое для дальнейшего развития Сообщества сближение экономической и валютной политики государства - члены сотрудничают в соответствии с задачами, изложенными в статье 104. Добиваясь этого, они принимают во внимание опыт, приобретенный благодаря сотрудничеству в рамках Европейской валютной системы (ЕВС) и становлению ЭКЮ, и руководствуются существующими в этой сфере компетенциями. 2.В той мере, в которой дальнейшее развитие в области экономической и валютной политики требует институциональных изменений, будут применяться положения статьи 236. По вопросам институциональных изменений в валютной сфере должны проводиться консультации с Комитетом по валютным вопросам и Комитетом управляющих центральными банками. 2.Главы 1, 2 и 3 становятся соответственно главами 2, 3 и 4.
Подотдел 3. Социальная политика
Договор о ЕЭС дополняется следующими положениями: 1.Государства - члены будут уделять особое внимание повышению безопасности и улучшению здоровья трудящихся, прежде всего там, где непосредственно осуществляется трудовая деятельность, и ставят своей целью сближение условий труда на основе уже достигнутого прогресса. 2.Совет по предложению Комиссии, в сотрудничестве с Европейским парламентом и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом, принимая решения квалифицированным большинством, устанавливает посредством директив минимальные требования, постепенное выполнение которых, с учетом условий и технических правил, существующих в каждом государстве - члене, необходимо для достижения цели, предусмотренной параграфом 1.
В этих директивах необходимо избегать принудительных административных, финансовых и юридических ограничений, которые могут препятствовать созданию и развитию мелких и средних предприятий. 3.Положения, выработанные во исполнение данной статьи, не служат для любого государства - члена препятствием в том, что касается сохранения или введения более строгих мер, совместимых с настоящим Договором, по охране условий труда.
Договор о ЕЭС дополняется следующим положением:
Комиссия стремится развивать на европейском уровне диалог между социальными партнерами, который может, если обе стороны сочтут это желательным, привести к отношениям, основанным на соглашении.
Подотдел 4. Экономическое и социальное сплочение
Третья часть Договора о ЕЭС дополнена разделом V, сформулированным следующим образом:
Раздел V.Экономическое и социальное сплочение
С целью стимулировать свое гармоничное развитие в целом Сообщество продолжает и расширяет деятельность, направленную на укрепление своего социального и экономического сплочения.
Сообщество особенно стремится сократить разрыв между различными регионами и отставание регионов, находящихся в наименее благоприятных условиях.
Государства - члены проводят свою экономическую политику и координируют ее, стремясь вместе с тем достигнуть целей, изложенных в статье 130 "a". Разработка и осуществление общей политики и действий, направленных на создание внутреннего рынка, предполагают учет целей, изложенных в статьях 130 "a" и 130 "c", и способствуют их достижению. Сообщество стремится к достижению этих целей, используя структурные фонды (Секция гарантий Европейского фонда ориентации и гарантий в области сельского хозяйства, Европейский социальный фонд, Европейский фонд регионального развития), Европейский инвестиционный банк и другие финансовые инструменты.
Европейский фонд регионального развития призван вносить вклад в устранение основных региональных диспропорций в Сообществе путем участия в развитии или структурной перестройке регионов, отстающих в развитии, и в конверсии индустриальных районов, находящихся в упадке.
После вступления в силу Европейского единого акта Комиссия представит Совету всестороннее предложение, направленное на внесение в структуру и правила функционирования существующих структурных фондов (Секция гарантий Европейского фонда ориентации и гарантий в области сельского хозяйства, Европейский социальный фонд, Европейский фонд регионального развития) изменений, которые необходимы для уточнения и оптимизации их задач, чтобы тем самым способствовать достижению целей, изложенных в статьях 130 "a" и 130 "c", а также для повышения их эффективности и расширения их координации между собой и с другими действующими финансовыми учреждениями. Совет примет единогласное решение по этому предложению в течение одного года, после консультаций с Европейским парламентом и Экономическим и социальным комитетом.
После принятия решения, предусмотренного статьей 130 "d", Совет квалифицированным большинством, по предложению Комиссии и в сотрудничестве с Европейским парламентом, принимает решения по его исполнению, касающиеся Европейского фонда регионального развития.
В отношении Секции гарантий Европейского фонда ориентации и гарантий в области сельского хозяйства и Европейского социального фонда продолжают действовать соответственно статьи 43, 126 и 127.
Подотдел 5. Исследования и технологическое развитие
Третья часть Договора о ЕЭС дополнена разделом VI, сформулированным следующим образом:
Раздел VI.Исследования и технологическое развитие
1.Сообщество ставит своей целью укрепить научную и технологическую базу европейской промышленности и способствовать повышению ее международной конкурентоспособности. 2.Для этого оно поощряет деятельность предприятий, включая малые и средние, исследовательских центров и университетов в сфере научных исследований и технологических разработок; оно поддерживает их усилия, направленные на развитие взаимного сотрудничества, стремясь прежде всего предоставить предприятиям возможность использовать в полной мере потенциал внутреннего рынка Сообщества, открывая, в частности, государственный сектор национальных рынков, устанавливая единые стандарты и устраняя юридические и налоговые барьеры на пути такого сотрудничества. 3.При продвижении к этим целям особое внимание следует уделять взаимосвязи между совместными усилиями в области научных исследований и технологических разработок, формированием внутреннего рынка и осуществлением общей политики, особенно в том, что касается конкуренции и торговли.
Преследуя эти цели, Сообщество осуществляет следующую деятельность, дополняющую меры, предпринимаемые государствами - членами: a) реализация программ научных исследований, технологических разработок и опытно-демонстрационных программ путем развития кооперации с предприятиями, исследовательскими центрами и университетами; b) содействие кооперации в области научных исследований, технологических разработок и опытно-демонстрационных программ, осуществляемых в Сообществе, с третьими странами и международными организациями; c) распространение и оптимизация результатов научных исследований, технологических разработок и опытно-демонстрационных программ, осуществляемых в Сообществе; d) стимулирование обучения и мобильности исследователей в Сообществе.
Государства - члены координируют между собой, и во взаимосвязи с Комиссией, политику и программы, осуществляемые на национальном уровне. Комиссия, в тесном взаимодействии с государствами - членами, может брать на себя любую инициативу, способствующую такой координации. 1.Сообщество принимает многолетнюю рамочную программу, в которой отражены все направления его деятельности. В рамочной программе устанавливаются научно-технические цели, определяется их относительная приоритетность, указываются основные направления намеченных действий, устанавливаются сумма необходимого финансирования и конкретные формы финансового участия Сообщества в программе в целом, а также распределение общей суммы по направлениям намеченных действий. 2.Рамочная программа может изменяться и дополняться в соответствии с изменением ситуации.
Рамочная программа осуществляется через конкретные программы, разработанные по каждому из направлений деятельности. В каждой конкретной программе определяются способы ее реализации, устанавливаются сроки и предусматриваются необходимые средства.
Совет определяет конкретные способы распространения знаний, полученных в результате конкретных программ.
В ходе осуществления многолетней рамочной программы могут быть приняты дополнительные программы, в которых участвуют лишь некоторые государства - члены, самостоятельно обеспечивающие финансирование при возможном участии Сообщества.
Совет принимает правила, применяемые к дополнительным программам, особенно в том, что касается распространения знаний и доступа остальных государств - членов.
В ходе осуществления многолетней рамочной программы Сообщество может предусмотреть, по согласованию с заинтересованными государствами - членами, собственное участие в научно - исследовательских программах, проводимых несколькими государствами - членами, включая участие в институциональных структурах, созданных для выполнения этих программ.
В ходе осуществления многолетней рамочной программы Сообщество может предусмотреть кооперацию в области научных исследований, технологических разработок и опытно-демонстрационных программ, проводимых им самим, с третьими странами или международными организациями.
Формы такой кооперации могут определяться на основе международных договоров между Сообществом и другими заинтересованными сторонами, которые вырабатываются и заключаются в соответствии со статьей 228.
Сообщество может создавать совместные предприятия или любые другие организационные структуры, которые необходимы для эффективного осуществления его собственных программ научных исследований, технологических разработок и опытно-демонстрационных работ. 1.Формы финансирования каждой программы, включая возможное участие Сообщества, устанавливаются одновременно с принятием программы. 2.Сумма ежегодного финансового вклада Сообщества определяется в рамках бюджетных процедур, без ущерба иным возможным способам его финансовой поддержки. Оценочная стоимость конкретных программ не должна превышать уровня финансирования, предусмотренного рамочной программой. 1.Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом и с Экономическим и социальным комитетом, единогласно одобряет положения, предусмотренные в статьях 130 "i" и 130 "o". 2.Совет, по предложению Комиссии, после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и в сотрудничестве с Европейским парламентом, одобряет квалифицированным большинством положения, предусмотренные в статьях 130 "k", 130 "l", 130 "m", 130 "n" и 130 "p" (1). Утверждение дополнительных программ требует, наряду с этим, согласия заинтересованных государств - членов.
Подотдел 6. Окружающая среда
Третья часть Договора о ЕЭС дополнена разделом VII, сформулированным следующим образом:
Раздел VII.Окружающая среда
1.Деятельность Сообщества в отношении окружающей среды имеет целью: - сохранять, защищать и улучшать качество окружающей среды; - вносить вклад в защиту здоровья людей; - добиваться разумного и рационального использования природных ресурсов. 2.Деятельность Сообщества в отношении окружающей среды основывается на принципах превентивных действий, возмещения ущерба окружающей среде, главным образом путем устранения его источников, и оплаты ущерба теми, кто его причинил. Задачи защиты окружающей среды являются составной частью других направлений политики Сообщества. 3.При выработке программы действий в области окружающей среды Сообщество учитывает: - полученные научные и технические данные; - состояние окружающей среды в различных регионах Сообщества; - потенциальные выгоды и затраты, которые могут явиться результатом действий или их отсутствия; - экономическое и социальное развитие Сообщества в целом и сбалансированное развитие его регионов. 4.Сообщество предпринимает усилия в области окружающей среды в той мере, в какой цели, предусмотренные в параграфе 1, могут быть реализованы на уровне Сообщества эффективнее, чем государствами - членами самостоятельно. Без ущерба для действий самого Сообщества, государства - члены обеспечивают финансирование и выполнение других мероприятий. 5.В рамках своих соответствующих компетенций Сообщество и государства - члены сотрудничают с третьими странами и компетентными международными организациями. Формы сотрудничества Сообщества могут быть предметом договоров между ним и другими заинтересованными сторонами, которые вырабатываются и заключаются в соответствии со статьей 228.
Предыдущий параграф не затрагивает компетенции государств - членов вести переговоры в международных органах и заключать международные договоры.
Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом и с Экономическим и социальным комитетом, принимает единогласно решения относительно действий, которые следует предпринять Сообществу.
Совет определяет, в соответствии с условиями, предусмотренными в предыдущем абзаце, какие вопросы требуют принятия решений квалифицированным большинством.
Совместные меры по защите окружающей среды, принятые в соответствии со статьей 130 "s", не препятствуют каждому из государств - членов сохранять или вводить более строгие защитные меры, совместимые с настоящим Договором.
Глава 3.Положения, вносящие изменения в учредительный договор о Европейском сообществе по атомной энергии
Договор о ЕВРАТОМе дополняется следующими положениями: 1.По запросу Суда и после консультаций с Комиссией и Европейским парламентом, Совет единогласным решением может создать при Суде судебный орган с компетенцией суда первой инстанции, правомочный принимать к рассмотрению некоторые виды исков физических и юридических лиц и выносить по ним решения, которые могут быть обжалованы в Суде, но только в том случае, если они касаются вопросов права, и только в соответствии с условиями, предусмотренными Уставом Суда. Этот судебный орган не будет правомочен принимать решения как по искам государств - членов или институтов Сообщества, так и по вопросам, требующим предварительного регулирования согласно статье 150. 2.Совет, следуя процедуре, предусмотренной в параграфе 1, определяет состав этого судебного органа и вносит необходимые изменения и дополнительные положения в Устав Суда. Если Совет не примет иного решения, положения настоящего Договора о Суде, в частности, положения Протокола об Уставе Суда, применяются также и к указанному судебному органу. 3.Члены означенного судебного органа избираются из числа лиц, независимость которых не вызывает сомнений и которые обладают данными, необходимыми для того, чтобы работать в должности судьи. Они назначаются с общего согласия правительствами государств - членов сроком на шесть лет. Частичное обновление состава членов данного судебного органа проводится каждые три года. Уходящие в этой связи в отставку члены могут быть переизбраны снова. 4.Этот судебный орган разрабатывает свой внутренний регламент по согласованию с Судом. Этот регламент должен быть одобрен единогласным решением Совета.
В статью 160 Договора о ЕВРАТОМе включается второй абзац следующего содержания:
Совет, по запросу Суда и после консультаций с Комиссией и Европейским парламентом, может единогласным решением изменять положения раздела III Устава Суда.
Глава 4.Общие положения
Положения настоящего Акта не затрагивают положений Актов о присоединении Королевства Испании и Португальской Республики к Европейским сообществам.
В параграфе 2 статьи 4 Решения Совета 85/257/ЕЭС, ЕВРАТОМ от 7 мая 1985 г. о системе собственных средств Сообществ слова "размер и механизм распределения которых устанавливаются в соответствии с решением Совета на основе единогласия" заменяются словами "размер и механизм распределения которых устанавливаются в соответствии с решением Совета квалифицированным большинством после получения согласия заинтересованных государств - членов".
Указанное изменение не затрагивает правовую природу вышеупомянутого решения.
Раздел III.Положения о Европейском сотрудничестве в области внешней политики
Европейское сотрудничество в области внешней политики регулируется следующими положениями: 1.Высокие Договаривающиеся Стороны, являясь участниками Европейских сообществ, стремятся сообща формулировать и осуществлять европейскую внешнюю политику. 2.a) Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются информировать и консультировать друг друга по любому вопросу внешней политики, представляющему общий интерес, с целью добиться, чтобы их совместное влияние обеспечивалось наиболее эффективно путем координации, сближения их позиций и осуществления совместных действий. b) Взаимные консультации предшествуют принятию Высокими Договаривающимися Сторонами их окончательной позиции. c) Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон, вырабатывая национальную позицию и осуществляя национальные действия, в полной мере учитывает позиции остальных партнеров и должным образом принимает во внимание важность принятия и осуществления общеевропейских решений.
С целью повысить свою способность к совместным действиям в области внешней политики Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают поступательное развитие и конкретизацию единых принципов и задач.
Определение совместных позиций представляет отправную точку для политики Высоких Договаривающихся Сторон. d) Высокие Договаривающиеся Стороны стремятся избегать любых действий или решений, наносящих ущерб их эффективным действиям в качестве единой силы в международных отношениях или в рамках международных организаций. 3.a) Министры иностранных дел и один из членов Комиссии собираются не реже четырех раз в год в рамках системы Европейского политического сотрудничества. Они могут также обсуждать вопросы внешней политики, находящиеся в компетенции Политического сотрудничества, во время сессий Совета Европейских сообществ. b) Комиссия является полноправным участником деятельности Политического сотрудничества. c) С целью обеспечить быстрое принятие совместных позиций и реализацию совместных действий Высокие Договаривающиеся Стороны воздерживаются, насколько возможно, от шагов, препятствующих достижению консенсуса и принятию совместных мер на его основе. 4.Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают тесное взаимодействие с Европейским парламентом в рамках Европейского политического сотрудничества. Для этого государство - член, председательствующее в Совете ЕС, регулярно информирует Европейский парламент о вопросах внешней политики, рассматриваемых в рамках Политического сотрудничества, и добивается, чтобы мнение Европейского парламента учитывалось должным образом. 5.Внешняя политика Европейского сообщества и политика, согласованная в системе Европейского политического сотрудничества, должны быть взаимосогласованы.
Государство - член, председательствующее в Совете ЕС, и Комиссия, в рамках своих собственных компетенций, несут особую ответственность за обеспечение такой взаимной согласованности. 6.a) Высокие Договаривающиеся Стороны считают, что более тесное сотрудничество по вопросам европейской безопасности способно внести существенный вклад в формирование европейской идентичности в области внешней политики. Они намерены более тесно координировать свои позиции по политическим и экономическим аспектам безопасности. b) Высокие Договаривающиеся Стороны решительно намерены поддерживать технологический и производственный потенциал на уровне, обеспечивающем их безопасность. Они будут добиваться этого на национальном уровне, а при необходимости, в рамках компетентных институтов и органов. c) Положения настоящего раздела не препятствуют установлению более тесного сотрудничества в сфере безопасности между некоторыми из Высоких Договаривающихся Сторон в рамках Западноевропейского союза или Североатлантического союза. 7.a) В международных организациях и на международных конференциях, где участвуют Высокие Договаривающиеся Стороны, последние стремятся занимать общие позиции по вопросам, подпадающим под настоящий раздел. b) В международных организациях и на международных конференциях, где участвуют не все Высокие Договаривающиеся Стороны, те из них, которые принимают участие, в полной мере учитывают позиции, согласованные в рамках Европейского политического сотрудничества. 8.Высокие Договаривающиеся Стороны вступают, когда сочтут это необходимым, в политический диалог с третьими странами и региональными объединениями. 9.Высокие Договаривающиеся Стороны и Комиссия, на основе взаимопомощи и обмена информацией, углубляют сотрудничество между своими представителями, аккредитованными в третьих странах и в международных организациях. 10.a) Руководство Европейским политическим сотрудничеством осуществляется той из Высоких Договаривающихся Сторон, которая председательствует в Совете Европейских сообществ. b) На нее возлагаются задачи по выдвижению инициатив, координации и представлению позиций государств - членов в рамках отношений с третьими странами в контексте деятельности Европейского политического сотрудничества. На нее также возлагается управление системой Политического сотрудничества и, прежде всего, выработка календарного плана встреч, их созыв и организация. c) В Политическом комитете проводятся регулярные заседания политических директоров с целью придать необходимую динамику, обеспечить непрерывность и преемственность Европейского политического сотрудничества и подготавливать обсуждение на уровне министров. d) Политический комитет или, при необходимости, встреча на уровне министров созываются в течение 48 часов по запросу не менее трех государств - членов. e) На Европейскую группу связи, находящуюся под руководством Политического комитета, возложены функции наблюдения за осуществлением Европейского политического сотрудничества и изучения общих организационных проблем. f) Заседания рабочих групп созываются по решению Политического комитета. g) Секретариат с местонахождением в Брюсселе оказывает содействие государству - члену, председательствующему в Совете ЕС, в подготовке и осуществлении деятельности в рамках Европейского политического сотрудничества, а также в административных вопросах. Он осуществляет свои функции под эгидой председательствующего государства - члена. 11.В вопросах привилегий и иммунитета члены Секретариата Европейского политического сотрудничества приравниваются к членам дипломатических миссий Высоких Договаривающихся Сторон, находящихся по месту расположения Секретариата. 12.Через пять лет после вступления в силу настоящего Акта Высокие Договаривающиеся Стороны должны изучить вопрос о необходимости пересмотра раздела III.
Раздел IV.Общие и заключительные положения
Положения Договора, учреждающего Европейское объединение угля и стали, Договора, учреждающего Европейское экономическое сообщество, и Договора, учреждающего Европейское сообщество по атомной энергии, которые касаются полномочий Суда Европейских сообществ, и положения, связанные с осуществлением этих полномочий, применяются только к положениям раздела II и статьи 32; они применяются к этим положениям в соответствии с теми же условиями, что и для положений названных договоров.
За исключением статьи 3 (1), раздела II и статьи 31, никакое из положений настоящего Акта не затрагивает ни Договоров, учреждающих Европейские сообщества, ни последующих договоров и актов, которые вносят в них изменения и дополнения. 1.Настоящий Акт подлежит ратификации Высокими Договаривающимися Сторонами сообразно с соответствующими положениями их конституций. Ратификационные грамоты будут переданы на депозитарное хранение Правительству Итальянской Республики. 2.Настоящий Акт вступает в силу первого числа следующего месяца после передачи на депозитарное хранение ратификационной грамоты последним из подписавших государств.
Оригинал настоящего Акта, составленный в единственном экземпляре на немецком, английском, датском, испанском, французском, греческом, ирландском, итальянском, нидерландском и португальском языках, текст которого на каждом из этих языков аутентичен, будет помещен на депозитарное хранение в архив Правительства Итальянской Республики, которое передаст соответствующую заверенную копию Акта правительствам всех других государств - членов, подписавших этот Акт.
В удостоверение сего, нижепоименованные полномочные представители подписали настоящий Единый европейский акт.
Совершено в Люксембурге семнадцатого февраля в тысяча девятьсот восемьдесят шестом году и в Гааге двадцать восьмого февраля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года.
(Подписи)