Государства-участники
Протокол от 01 марта 1974 года

Протокол к Договору о торговом судоходстве между СССР и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, подписанному в Лондоне 3 апреля 1968 года

Принят
Договаривающимися сторонами
01 марта 1974 года
    Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих владений и территорий, Глава Содружества,
    желая дополнить Договор о торговом судоходстве между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, подписанный Высокими Договаривающимися Сторонами в Лондоне 3 апреля 1968 года (далее именуемый "Договор"),
    решили заключить Протокол и с этой целью назначили своими уполномоченными:
    Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик - Тимофея Борисовича Гуженко, министра морского флота Союза Советских Социалистических Республик,
    Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих владений и территорий, Глава Содружества (далее именуемая "Ее Британское Величество"):
    за Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии - Его Превосходительство сэра Теренса Гарвея, Чрезвычайного и Полномочного Посла Ее Британского Величества в Москве,
    которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем.
    Если будет возбуждено гражданское производство в судебных органах одной из Высоких Договаривающихся Сторон относительно:
    а) операций любого судна, занятого коммерческой деятельностью, или
    б) перевозки пассажиров или груза на любом таком судне, то это производство, независимо от того, имеет ли другая Высокая Договаривающаяся Сторона заинтересованность в таком судне или грузе, будет рассматриваться в соответствии с обычными юридическими процедурами, применяемыми этими судебными органами к гражданским делам.
    Морские суда и грузы, принадлежащие на праве собственности одной Высокой Договаривающейся Стороне, не будут подлежать задержанию или аресту в связи с исполнением любого решения суда другой Высокой Договаривающейся Стороны или в связи с исполнением соглашения Сторон о разрешении спора, зарегистрированного в таком суде и имеющего силу судебного решения, вынесенных в результате судопроизводства, упомянутого в статье 1 настоящего Протокола. Однако первая Высокая Договаривающаяся Сторона примет необходимые административные меры для исполнения такого решения.
    Высокие Договаривающиеся Стороны предпримут меры для сведения к минимуму возможности задержания или ареста любого судна, принадлежащего на праве собственности одной Высокой Договаривающейся Стороне, или груза на нем на территории другой Высокой Договаривающейся Стороны во время или в связи с судопроизводством, упомянутым в статье 1 настоящего Протокола.
    Упомянутые положения не затрагивают применение пункта 1 статьи 16 Договора в связи с судопроизводством, предусмотренным этим пунктом.
    1.Настоящий Протокол подлежит ратификации, и обмен ратификационными грамотами будет иметь место в Лондоне. Он вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами и будет оставаться в силе до истечения одного года с того дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон уведомит в письменной форме другую Высокую Договаривающуюся Сторону о своем желании прекратить действие Протокола.
    2.Однако несмотря на прекращение действия настоящего Протокола, положения статьи 2 будут применяться в отношении исполнения любого судебного решения или соглашения Сторон о разрешении спора, не исполненных на день прекращения его действия.
    В удостоверение чего уполномоченные обеих Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящий Протокол и скрепили его своими печатями.
    Совершено в Москве 1 марта 1974 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)