Государства-участники
Соглашение от 26 июня 2002 года

Соглашение между Министерством внутренних дел Российской Федерации и Министерством общественной безопасности Китайской Народной республики о сотрудничестве органов внутренних дел и органов общественной безопасности приграничных регионов обоих государств

Принято
Договаривающимися сторонами
26 июня 2002 года
    (Извлечение) Министерство внутренних дел Российской Федерации и Министерство общественной безопасности Китайской Народной республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
    исходя из положений Соглашения о сотрудничестве между Министерством внутренних дел Российской Федерации и Министерством общественной безопасности Китайской Народной Республики от 28 ноября 2001 года (далее - Соглашение о сотрудничестве),
    признавая необходимость дальнейшего укрепления взаимопонимания и дружественных отношений между органами внутренних дел и органами общественной безопасности приграничных регионов Российской Федерации и Китайской Народной Республики, повышения эффективности их взаимодействия в борьбе с преступностью,
    согласились о нижеследующем:
    1.Стороны уполномочивают реализовывать настоящее Соглашение следующие органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов:
    а) с Российской Стороны:
    - Министерство внутренних дел - Республики Алтай, управления внутренних дел Приморского и Хабаровского краев. Амурской и Читинской областей. Еврейской автономной области;
    б) с Китайской Стороны:
    - Управления общественной безопасности провинций Хэйлунцзян и Цзилинь, Автономного района Внутренняя Монголия и Синьцзян-Уйгурского автономного района.
    2.Стороны своевременно письменно извещают друг друга об изменениях в перечне своих органов внутренних дел/органов общественной безопасности приграничных регионов.
    Органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов, обоих государств на основе положений настоящего Соглашения осуществляют непосредственное сотрудничество друг с другом, действуя в пределах своей компетенции, с соблюдением национальных законодательств государств Сторон и международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.
    1.Органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов обоих государств обмениваются оперативно-розыскной, криминалистической и иной информацией, прежде всего:
    - о преступлениях, совершенных гражданами государства одной Стороны на территории государства другой Стороны (в срок не позднее трех суток, если обстоятельствами дела не вызвана необходимость незамедлительного извещения);
    - о лицах, находящихся в розыске, в том числе без вести пропавших, об их обнаружении, если имеются основания полагать, что они находятся или могут находиться на территории приграничного региона государства другой Стороны (незамедлительно);
    - о похищенном имуществе, в том числе оружии, взрывчатых веществах, культурных ценностях и автотранспорте, если имеются основания полагать, что оно находится или может находиться на территории приграничного региона государства другой Стороны (незамедлительно);
    - о лицах, совершивших или намеревающихся совершить преступление на территории приграничного региона государства другой Стороны (незамедлительно и независимо от их гражданства);
    - о преступных группировках, занимающихся незаконной переправкой лиц через государственные границы государств Сторон, в том числе незаконных мигрантов; ...
    2.Обмен информацией, предусмотренной в пункте 1 настоящей статьи, производится на основании запросов. Информация может быть предоставлена приграничному органу внутренних дел/органу общественной безопасности государства другой Стороны и без запроса, если имеются основания полагать, что она представляет интерес для этого органа.
    Органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов обоих государств могут, при необходимости, по согласованию с центральными службами своих Сторон проводить скоординированные операции по предупреждению, выявлению и пресечению преступлений, указанных в пункте 1 статьи 2 Соглашения о сотрудничестве.
    Органы внутренних дел и органы общественной безопасности - приграничных регионов - обоих государств оказывают друг другу в рамках своей компетенции в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, содействие в раскрытии и расследовании преступлений, а также выдаче лиц для привлечения к уголовной ответственности или приведения приговора в исполнение.
    Органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов обоих государств обмениваются опытом работы в сфере предупреждения преступности и борьбы с ней, обеспечения общественного порядка и общественной безопасности.
    Органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов обоих государств на основании соответствующих запросов и при соблюдении положений статьи 2 настоящего Соглашения оказывают друг другу содействие путем осуществления соответствующих мероприятий, в том числе направляя с согласия запрашиваемого органа внутренних дел/органа общественной безопасности приграничного региона своих сотрудников для оказания консультативной и иной помощи при пресечении и раскрытии преступлений.
    1.Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании запросов одной из Сторон об оказании содействия при неуклонном соблюдении пунктов 2 и 3 статьи 6, а также статей 7, 8, 9 Соглашения о сотрудничестве.
    2.Запрос должен быть подписан руководителем или заместителем руководителя запрашивающего органа внутренних дел/органа общественной безопасности приграничного региона или скреплен печатью этого органа.
    В целях оперативного обмена информацией органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов обоих государств установят каналы прямой связи друг с другом, в том числе письменной, телефонной и факсимильной.
    1.Для обеспечения сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов обоих государств создают на паритетных началах координационные группы, сопредседателями которых назначаются лица в ранге не ниже заместителя руководителя органа внутренних дел/органа общественной безопасности приграничного региона.
    2.Заседания координационных групп проводятся по мере необходимости в каждом из приграничных регионов обоих государств. Председательствуют на заседаниях таких групп сопредседатели от органов внутренних дел/органов общественной безопасности приграничных регионов принимающей Стороны.
    3.Решения координационных групп носят рекомендательный характер.
    4.В целях проработки вопросов и подготовки решений координационные группы могут проводить встречи экспертов.
    Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе реализации настоящего Соглашения, если не будет согласован иной порядок.
    Стороны при осуществлении сотрудничества на основании настоящего Соглашения пользуются русским и китайским языками.
    В целях реализации положений настоящего Соглашения органы внутренних дел и органы общественной безопасности приграничных регионов в пределах своей компетенции и с соблюдением национальных законодательств государств Сторон, а также международных договоров, участниками которых являются государства Сторон, могут в установленном порядке подписывать протоколы о взаимодействии.
    Спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, будут решаться путем консультаций и переговоров между представителями Сторон.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и будет действовать в течение пяти лет с последующим автоматическим продлением каждый раз на новый пятилетний период, если не позднее чем за три месяца до истечения очередного срока одной из Сторон не будет направлено другой Стороне письменное уведомление о намерении прекратить его действие.
    Если одна из Сторон признает необходимым прекратить действие настоящего Соглашения в течение пятилетнего периода, то она направляет соответствующее письменное уведомление другой Стороне.
    В этом случае Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты такого уведомления.
    Совершено в г. Пекине 26 июня 2002 года, в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)