Допущенные лицом при написании объяснений орфографические ошибки не могут свидетельствовать о невладении языком судопроизводства и нарушении права на пользование услугами переводчика



Судья Исматова Л.Г. Дело № 7-190/12

Р Е Ш Е Н И Е

Судья Верховного суда Удмуртской Республики Буров Андрей Иванович,

рассмотрев в открытом судебном заседании в г. Ижевске Удмуртской Республики 27 июня 2012 года дело по жалобе начальника ОУФМС России по Удмуртской Республике в Индустриальном районе г.Ижевска К. на решение судьи Индустриального районного суда г.Ижевска УР от 24 апреля 2012 года, которым постановление начальника ОУФМС России по Удмуртской Республике в Индустриальном районе г.Ижевска от 20 июля 2011 года о назначении Ю. административного наказания по ч.2 ст.18.17 КоАП РФ отменено, производство по делу прекращено в связи с истечением срока давности привлечения к административной ответственности,

установил:

Постановлением начальника ОУФМС России по Удмуртской Республике в Индустриальном районе г.Ижевска от 24 апреля 2012 года Ю.. назначено административное наказание по ч.2 ст.18.17 КоАП РФ.

Не согласившись с состоявшимся по делу об административном правонарушении постановлением, защитник Ю.. подал жалобу, в районный суд.

Решением судьи Индустриального районного суда г.Ижевска УР от 24 апреля 2012 года постановление начальника ОУФМС России по Удмуртской Республике в Индустриальном районе г.Ижевска от 20 июля 2011 года о назначении Ю.. административного наказания по ч.2 ст.18.17 КоАП РФ отменено в связи с нарушением процессуальных требований – не предоставление Ю.. переводчика при рассмотрении дела, а производство по делу прекращено по п.6 ч.1 ст.24.5 КоАП РФ в связи с истечением срока давности привлечения к административной ответственности.

В жалобе начальника ОУФМС России по Удмуртской Республике в Индустриальном районе г.Ижевска приводятся доводы о незаконности выводов суда, как в части нарушения процессуальных требований, так и в части истечения срока давности привлечения к административной ответственности.

Ю.., извещенная о месте и времени рассмотрения дела в судебное заседание не явилась. Дело рассмотрено в её отсутствие.

Изучив доводы жалобы, и проверив материалы дела, прихожу к следующему.

В соответствии с ч.2 ст.18.17 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за несоблюдение иностранным гражданином установленных в соответствии с федеральным законом в отношении иностранных граждан и лиц без гражданства ограничений на осуществление отдельных видов деятельности.

Как усматривается из материалов дела 20.07.2011 г. в 09 часов 50 минут на территории рынка ООО «Север» по адресу: <адрес> выявлена гражданка Республики Узбекистан Ю.., которая осуществляла торговлю отдельными видами товаров, т.е. осуществляла трудовую деятельность в качестве продавца обуви, в нарушение п. «в» ч.1 постановления Правительства РФ от 27.11.2010 г. № 947 «Об установлении на 2011 год допустимой доли иностранных работников, используемых хозяйствующими субъектами, осуществляющими деятельность в сфере розничной торговли и в области спорта на территории Российской Федерации» и п.5 ст.18.1 Федерального закона от 25.07.2002 г. № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации».

В соответствии со ст. 24.2 КоАП РФ производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке. Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

При рассмотрении дела в отношении Ю.. начальником ОУФМС России по Удмуртской Республике в Индустриальном районе г.Ижевска участие переводчика не обеспечивалось, указанное обстоятельство признано судьей районного суда в качестве существенного нарушения процессуальных требований, не позволившего полно, объективно рассмотреть дело.

Данные выводы суда нахожу ошибочными.

Так, из протокола об административном правонарушении следует, что Ю.. разъяснялось право пользоваться помощью переводчика. При этом, Ю.. от предоставления ей переводчика отказалась, о чем свидетельствует сделанная ею собственноручно запись в протоколе.

Кроме того, в протоколе ею собственноручно записаны объяснения по делу.

Также, в жалобе, поданной защитником Ю. в суд, имеется прямое указание на то, что Ю.. разговаривает и понимает русский язык по «общебытовым темам», при этом читать не умеет.

Владение языком судопроизводства не подразумевает владение юридической терминологией, последнее обстоятельство имеет значение при решении вопроса об оказании лицу юридической помощи.

Позиция жалобы защитника о том, что Ю.. не умеет читать по-русски, противоречит тому обстоятельству, что она умеет писать на языке судопроизводства.

Содержание записей, выполненных Ю. в протоколе об административном правонарушении, согласуются с текстом документа.

Имеющиеся орфографические ошибки могут быть критерием грамотности, но не могут свидетельствовать о невладении языком судопроизводства.

При таких обстоятельствах оснований сомневаться во владении Ю. русским языком не имеется.

Так же, не верна позиция обжалуемого решения в части исчисления сроков данности привлечения к административной ответственности.

В соответствии с ч.1 ст.4.5 КоАП РФ постановление по делам об административных правонарушениях за нарушение иммиграционных правил, правил пребывания (проживания) в Российской Федерации иностранных граждан и лиц без гражданства, правил привлечения к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранных граждан и лиц без гражданства (в том числе иностранных работников) не может быть вынесено по истечении одного года со дня совершения административного правонарушения.

Ю.. вменяется совершение правонарушения 20 июля 2011 года, соответственно, как к моменту вынесения постановления о назначении ей административного наказания, так и к моменту рассмотрения дела по жалобе защитника срок давности не истек.

При изложенных обстоятельствах, решение судьи Индустриального районного суда г.Ижевска УР от 24 апреля 2012 года подлежит отмене, дело возвращению на новое рассмотрение в Индустриальный районный суд г.Ижевска УР.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 30.2 - 30.9 КоАП РФ, судья

решил:

решение судьи Индустриального районного суда г.Ижевска УР от 24апреля 2012 года отменить, дело возвратить на новое рассмотрение в Индустриальный районный суд г.Ижевска УР.

Судья                    А.И. Буров