Судья Рожин Г.И. Дело № 22-902
К А С С А Ц И О Н Н О Е О П Р Е Д Е Л Е Н И Е
г. Якутск 10 мая 2011 года
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Республики Саха (Якутия) в составе:
председательствующего судьи Сотникова А.М.,
судей Зверевой Т.С. и Пинегина А.И.,
при секретаре Апросимовой М.В.,
с участием прокурора Ивановой А.Н.,
адвоката Кондратьевой М.С., представившей удостоверение № ..., ордер № ... от 10 мая 2011 года,
рассмотрела в судебном заседании 10 мая 2011 года кассационное представление государственного обвинителя Эверстова Е.Е. на приговор Амгинского районного суда Республики Саха (Якутия) от 01 апреля 2011 года, которым
Филиппов Рустам Семёнович, _______ года рождения, уроженец .........., ранее судимый:
- 05 апреля 2010 года по пп. «а», «б» ч.2 ст. 158 УК РФ к 1 году лишения свободы условно с испытательным сроком на 1 год 2 месяца,
ОСУЖДЁН по ч.5 ст.74 УК РФ отменено условное осуждение по приговору суда от 05 апреля 2010 года и на основании ст.70 УК РФ по совокупности приговоров путём частичного присоединения наказаний окончательно назначено 2 года 6 месяцев лишения свободы без ограничения свободы с отбыванием наказания в колонии – поселении.
Заслушав доклад судьи Верховного Суда Республики Саха (Якутия) Пинегина А.И., выступление адвоката Кондратьевой М.С., полагавшей приговор суда оставить без изменения, мнение прокурора Ивановой А.Н, поддержавшей кассационное представление, судебная коллегия
У С Т А Н О В И Л А:
Приговором суда Филиппов Р.С. признан виновным и осуждён за два эпизода тайного хищения чужого имущества, с незаконным проникновением в помещение и с причинением значительного ущерба, совершённые 19 января и 02 февраля 2011 года в .......... при обстоятельствах, изложенных в приговоре суда.
В кассационном представлении государственный обвинитель Эверстов Е.Е., просит отменить приговор суда, направить дело на новое рассмотрение, мотивируя тем, что судебное заседание, в нарушение ст. 18 Закона РФ от 25 октября 1991 года № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» и ч.2 ст.18 УПК РФ, проведено на двух языках – русском и якутском, несмотря на то, что большинство участвующих являются якутскоязычными сельскими жителями, которые в недостаточной степени владеют русским языком, права и обязанности всем участникам процесса были разъяснены на русском языке.
В возражении на кассационное представление адвокат Иванов Н.Н. просит представление оставить без удовлетворения, приговор – без изменения.
Проверив материалы уголовного дела, обсудив доводы кассационного представления, выслушав доводы сторон, судебная коллегия находит приговор суда подлежащим отмене по следующему основанию.
Согласно ст.18 УПК РФ и ст.18 Закона РФ от 25 октября 1991 года № 1807-1 (в ред. от 11 декабря 2002 года) «О языках народов Российской Федерации» уголовное судопроизводство ведётся на русском языке или на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд.
В нарушение этого, как видно из протокола судебного заседания (л.д. 306), судебное рассмотрение было проведено одновременно на двух языках – русском и якутском. При этом, вопреки требованиям ст. 259 УПК РФ, предусматривающей ведение в ходе судебного заседания протокола, протокол судебного заседания был составлен только на русском языке.
Кроме того, в соответствии с ч.3 ст. 18 УПК РФ следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, должны быть переведены на родной язык участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.
Из материалов дела усматривается, что ввиду того, что языком, на котором Филиппов Р.С. читает и пишет, является якутский, он попросил предварительное следствие провести на якутском языке (л.д. 71 и 193). В результате чего предварительное следствие проведено на якутском языке, обвинительное заключение и постановление о предъявлении обвинения, были составлены на якутском языке. Судебное разбирательство в отношении подсудимого Филиппова Р.С., также велось на якутском языке.
В соответствии со ст. 312 УПК РФ копия приговора подлежит обязательному вручению осуждённому.
Между тем, осуждённому Филиппову Р.С. копия приговора была вручена на русском языке, без перевода на якутский язык, что повлекло за собой нарушение его права на защиту и на основании п. 5 ч. 2 ст. 381 УПК РФ, также является безусловным основанием отмены приговора суда.
Также, в нарушение требований ч.5 ст.304 УПК РФ, предусматривающей указание в вводной части приговора пункта, части, статьи Уголовного кодекса РФ преступления, в совершении которого обвиняется подсудимый, суд в вводной части приговора, вопреки обвинительному заключению, постановлению о предъявлении обвинения и постановления о назначении судебного заседания, указал о предъявлении подсудимому Филиппову Р.С. по эпизоду преступления, предусмотренного пп. «б» «в» ч.2 ст.158 УК РФ только уголовно - процессуального закона судебная коллегия считает необходимым отменить приговор суда.
На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 377, 378 и 388 УПК РФ, судебная коллегия
О П Р Е Д Е Л И Л А:
Кассационное представление государственного обвинителя Эверстова Е.Е. – удовлетворить.
Приговор Амгинского районного суда Республики Саха (Якутия) от 01 апреля 2011 года в отношении Филиппова Рустама Семёновича отменить, направить материалы уголовного дела на новое судебное разбирательство в тот же суд, в ином составе судей.
Избранную судом Филиппову Р.С. меру пресечения в виде содержания под стражей оставить без изменения, продлив срок его содержания по стражей на 2 месяца, т.е. по 10 июля 2011 года.
Председательствующий: А.М. Сотников
Судьи: Т.С. Зверева
А.И. Пинегин