К А С С А Ц И О Н Н О Е О П Р Е Д Е Л Е Н И Е г. Уфа РБ 20 марта 2012 г. Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Республики Башкортостан в составе председательствующего Шапошникова Н. М. судей Галиева Р. Г., Фомина Ю. А. при секретаре Паньшине Ю. А. переводчике Шанглиеве С. Х. рассмотрела в судебном заседании кассационную жалобу осужденного Исмаилова Р. И., адвоката Галина Д. А., представление государственного обвинителя Каримова Ф. Я. на приговор Туймазинского районного суда РБ от 5 октября 2011 г., которым Исмаилов Р.И., ... года рождения, житель ... ..., не судимый, осужден к лишению свободы по ч. 1 ст. 105 УК РФ к 8 годам 8 месяцам с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима. Постановлено с него взыскать моральный вред в пользу Г ... рублей, в пользу Г – ... рублей. Заслушав доклад судьи Верховного суда Республики Башкортостан Галиева Р. Г., объяснения осужденного Исмаилова Р. И., адвоката Галина Д. А., поддержавших доводы жалобы, мнение потерпевшей Г З. М., ее представителя Бикбулатова Ю. М., прокурора Резванова М. Г., полагавших приговор суда законным и обоснованным, судебная коллегия У С Т А Н О В И Л А: Р.И. признан виновным в умышленном убийстве Г ... года в ... РБ при изложенных в приговоре обстоятельствах. В судебном заседании Исмаилов вину признал. В кассационных жалобах осужденный и его адвокат просят приговор суда отменить, поясняя, что умысла на убийство не было, до этого потерпевший его неоднократно избивал, угрожал. Он испугался Г, когда он полез в карман. Он вину признал, раскаялся в содеянном, явился с повинной, молод, ранее к ответственности не привлекался также ранее болел туберкулезом, активно способствовал раскрытию преступления и считают назначенное наказание чрезмерно суровым и сумму морального вреда завышенным. Исмаилов утверждает, что дело было рассмотрено в отсутствии переводчика, т. к. он не понимает в полном объеме русский язык, чем было нарушено его право на защиту. В кассационном представлении приговор суда предлагается отменить за мягкостью назначенного наказания с учетом тяжести, общественной опасности содеянного, данных о личности осужденного Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы и представления, судебная коллегия находит приговор суда законным и обоснованным. Выводы суда о виновности осужденного в содеянном основаны на материалах уголовного дела, исследованных в судебном заседании, анализ и оценка которым даны в приговоре. Сам осужденный в ходе предварительного следствия и суда не отрицал факт убийства Г. Кроме этого его вина подтверждена показаниями Г, Н, О, З и других, результатами осмотра места происшествия, проверки показаний на месте, где осужденный подробно рассказал и показал обстоятельства дела, фактом обнаружения обреза, заключениями экспертиз и другими материалами дела. Действиям осужденного дана правильная юридическая оценка, наказание назначено с учетом обстоятельств дела, характера, общественной опасности, тяжести содеянного, данных о личности осужденного, а также смягчающих обстоятельств, указанных в кассационных жалобах, в соответствии с требованиями ст. 60 УК РФ. Довод о необходимости учета при назначении наказания состояние его здоровья судебная коллегия находит неубедительным, поскольку признание болезней в прошедшем времени как смягчающими обстоятельствами уголовно – процессуальным законом не предусмотрены. При таких обстоятельствах доводы жалоб о чрезмерной строгости назначенного наказания и представления – о его мягкости судебная коллегия находит неубедительными. Довод же о совершении преступления по неосторожности и в ответ на противоправные действия потерпевшего суд первой инстанции тщательно проверил и обоснованно, мотивированно опроверг, с чем судебная коллегия полностью соглашается и они же опровергаются как последовательными показаниями самого осужденного, так и всеми исследованными в судебном заседании доказательствами, которые объективно согласуются между собой, взаимодополняют друг друга и не верить им оснований нет. Как правильно установил суд, Исмаилов заранее приготовил обрез, зарядил его, придя к дому потерпевшего, ждал его и после этого произвел выстрел в область жизненно – важного органа – шеи Г, повредив сонную артерию, которые повлекли смерть последнего. Какие – либо противоправные действия Г в отношении Исмаилова в указанный период не совершал, о чем свидетельствуют показания З, пояснившего, что они стояли спокойно, на повышенных тонах не разговаривали. Что касается доводов о нарушении его право на защиту при рассмотрении дела и при и вручении ему перевода судебных документов, то они несостоятельны, поскольку документы изготовлены на азербайджанский язык, о чем свидетельствует обзор указанных документов в присутствии переводчика. Однако он отказался их получить, мотивируя тем, что он не понимает язык, на который переведены судебные документы. Между тем, в ходе подготовительной части судебного заседания установлено, что осужденный закончил школу на латинице и переводы сделаны именно на латинице, что не отрицается участниками процесса. Данный его отказ судебная коллегия находит немотивированным и необоснованным. Осужденный обратился с письменным заявлением об отказе от переводчика, что подтвердил и в ходе судебного заседания (л. д. 65, 70 т. 6). Отказ от переводчика заявлен в присутствии участников процесса, адвоката, что опровергает его заявление о вынужденном характере отказа от переводчика. Моральный вред взыскан правильно с учетом всех обстоятельств дела, семейных, бытовых условий участников процесса, нравственных страданий в связи с гибелью близкого человека и других обстоятельств и указанную в приговоре суда сумму судебная коллегия не находит завышенной. Следовательно, оснований для отмены либо изменения приговора по доводам кассационной жалобы и представления, судебная коллегия не находит. Оснований для перевода данного преступления к другой категории, с учетом обстоятельств дела, тяжести содеянного, данных о личности осужденного, судебная коллегия не находит. Тем более ему назначено наказание в виде лишения свободы сроком более 7 лет.