ОПРЕДЕЛЕНИЕ 19 августа 2011 года г. Туапсе Судья Туапсинского городского суда Краснодарского края Милинчук И.В., ознакомившись с делом об административном правонарушении по ч.1 ст. 16.2 КоАП РФ в отношении Сарана Т., УСТАНОВИЛ: В Туапсинский городской суд поступило дело об административном правонарушении по ч.1 ст. 16.2 КоАП РФ в отношении Сарана Т., гражданина Турции. Определением главного государственного таможенного инспектора отдела специальных таможенных процедур Туапсинского таможенного поста от 20.06.2011 года было возбуждено дело об административном правонарушении по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ в отношении гражданина Турции Сарана Т.. В своем объяснении от 20.06.2011 года Саран Т. указал, что русским языком не владеет, нуждается в услугах переводчика с русского на английский язык. Объяснения от него были отобраны с участием переводчика. Протокол об административном правонарушении в отношении Саран Т. составлен 20 июля 2011 года. В указанном протоколе отсутствуют сведения о том, что Саран Толчи не владеет русским языком. На английский язык протокол не переводился и его перевод лицу, привлеченному к административной ответственности, не направлялся. В соответствии со п.п. 4, 4.1 ст. 28.2 КоАП РФ физическому лицу, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. В случае его неявки, если он извещен в установленном порядке, протокол об административном правонарушении составляется в отсутствие правонарушителя. Копия протокола об административном правонарушении направляется лицу, в отношении которого он составлен, в течение трех дней со дня составления указанного протокола. В пункте 4 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года N 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях" разъяснено, что существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в части 2 статьи 28.2 КоАП РФ, и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола). Таким образом, непредставление физическому лицу перевода протокола об административном правонарушении нарушает право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, то есть, по существу, лишает права на защиту. Следовательно, отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является основанием для возврата судом протокола и материалов дела в соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 29.4 КоАП РФ вне зависимости от того, заявлено ли ходатайство о переводе. На основании изложенного, руководствуясь п.4 ч.1 ст. 29.4 КоАП РФ, суд, ОПРЕДЕЛИЛ: Возвратить дело об административном правонарушении по ч.1 ст. 16.2 КоАП РФ в отношении Сарана Т., для устранения недостатков. Судья: