по делу об административном правонарушении г.Торжок 16 августа 2011 года Судья Торжокского городского суда Тверской области Голубева О.Ю., при секретаре судебного заседания Смеховой Е.А., с участием переводчика Рахимова А.А., рассмотрев дело об административном правонарушении, предусмотренном частью 1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Шодиева Алиера Шокировича, 22 февраля 1979 года рождения, гражданина Узбекистана, проживающего в Республике Узбекистан, г. Бухара, Шофирконский район, с. Варданзе, женат, имеет двух несовершеннолетних детей, не работает, временно пребывает по адресу: Тверская область, г. Торжок, ул. Гражданская, дом 9, ранее к административной ответственности не привлекался, У С Т А Н О В И Л: Шодиев А.Ш. обвиняется в том, что, являясь гражданином Узбекистана, 09 марта 2011 года въехал на территорию РФ, на миграционный учет в течение семи рабочих дней со дня прибытия в место пребывания не встал, и 20 марта 2011 года в 9.00 часов совершил нарушение режима пребывания в РФ, выразившееся в нарушении правил миграционного учета. Шодиев А.Ш. в судебном заседании вину в совершении административного правонарушения признал полностью и раскаялся в содеянном. Выслушав Шодиева А.Ш., изучив представленные материалы, суд приходит к следующему. В соответствии с частью 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Исходя из положений статьи 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении. Согласно части 3 статьи 28.2 КоАП РФ при составлении протокола об административном правонарушении участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные КоАП РФ, о чем делается запись в протоколе. Из протокола об административном правонарушении от 15 августа 2011 года в отношении Шодиева А.Ш. следует, что при его составлении участвовал переводчик Рахимов А.А. Однако в материалах дела отсутствуют как данные, удостоверяющие личность переводчика, так и какие-либо сведения о владении участвовавшим в деле переводчиком языками для осуществления перевода по настоящему делу. В нарушение части 3 статьи 28.2 КоАП РФ в протоколе об административном правонарушении отсутствует запись о том, что переводчику были разъяснены его права и обязанности, предусмотренные КоАП РФ, а также о предупреждении переводчика об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. Кроме того, протокол не содержит объяснения лица, в отношении которого возбуждено дело. Прилагаемое к протоколу об административном правонарушении от 15 августа 2011 года письменное объяснение Шодиева А.Ш. отобрано должностным лицом в нарушение части 2 статьи 28.2 КоАП РФ накануне составления протокола об административном правонарушении, то есть 14 августа 2011 года. При этом присутствовал другой переводчик – Хасанов Ш.Ш., данные, удостоверяющие личность которого, а также сведения о владении им языками, необходимыми для осуществления перевода по настоящему делу, отсутствуют. Исследованный судом протокол об административном задержании Шодиева А.Ш. вообще не содержит сведений об участии в совершении названного процессуального действия переводчика, тогда как необходимость в услугах переводчика у задержанного была, ибо последний ни в какой степени не владеет русским языком, что и было установлено в ходе судебного разбирательства путем непосредственного восприятия судом разговорной речи Шодиева А.Ш. и пояснений переводчика Рахимова А.А. Изложенное выше позволяет сделать вывод о том, что протокол об административном правонарушении в отношении Шодиева А.Ш. от 15 августа 2011 года, протокол об административном задержании Шодиева А.Ш. от 14 августа 2011 года и объяснение Шодиева А.Ш. получены должностным лицом с грубым нарушением требований КоАП РФ, следовательно, их нельзя признать допустимыми и положить в основу обвинения. В силу части 3 статьи 26.2 КоАП РФ не допускается использование доказательств, полученных с нарушением закона, что означает, что названные процессуальные документы подлежат исключению из числа доказательств по делу. В соответствии с частью 4 статьи 1.5 КоАП РФ неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица. Принимая во внимание, что в материалах дела отсутствуют иные доказательства вины Шодиева А.Ш. в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 18.8 КоАП РФ, производство по делу об административном правонарушении подлежит прекращению на основании пункта 2 части 1 статьи 24.5, пункта 1 части 1-1 статьи 29.9 КоАП РФКоАП РФ, в связи с отсутствием состава административного правонарушения. Руководствуясь статьей 29.7, пунктом 2 части 1 статьи 29.9, 29.10 КоАП РФ, П О С Т А Н О В И Л: Прекратить производство по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Шодиева Алиера Шокировича в связи с отсутствием состава административного правонарушения на основании пункта 2 части 1 статьи 24.5 КоАП РФ. Постановление может быть обжаловано в Тверской областной суд в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления. Судья подпись О.Ю.Голубева Копия верна. Подлинник постановления находится в деле № 5-53/2011 в Торжокском городском суде Тверской области. Судья О.Ю.Голубева