Решение по административному делу



О П Р Е Д Е Л Е Н И Е

о возвращении протокола об административном правонарушении.

<адрес> 01.02.2010 года

Судья Смольнинского районного суда Санкт-Петербурга Ковтунова О.В., при подготовке к рассмотрению дела № 5-43/10 об административном правонарушении в отношении гражданки Узбекистана Махмудовой ФИО7, 01.02.2010 года года рождения, проживающей по адресу: Санкт-Петербург, <адрес>

в совершении административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.8 ч.1 КоАП РФ,

У С Т А Н О В И Л:

01.02.2010 года инспектором отделения иммиграционного контроля отдела УФМС по Санкт-Петербургу и <адрес> в <адрес> ст. лейтенантом внутренней службы ФИО6 Грунтовской был составлен протокол об административном правонарушении № 5-43/10, согласно которому ФИО1была выявлена 01.02.2010 года в 16 часов 00 минут по адресу: Санкт-Петербург, <адрес>, где при проверке документов было установлено, что последняя нарушила срок, предусмотренный ст. 20 ФЗ РФ №109-ФЗ от 01.02.2010 года на учет по месту пребывания не встала, по истечении разрешенного ст. 5 ФЗ РФ №115-ФЗ от 01.02.2010 года срока пребывания территорию РФ не покинула, таким образом, ФИО18 нарушила режим пребывания иностранных граждан в РФ, что выразилось в нарушении правил миграционного учета, а равно в уклонении от выезда по истечении определенного срока пребывания, документ, подтверждающий право на пребывание отсутствует, то есть за совершение административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.8 ч.1 КоАП РФ.

На основании определения от 01.02.2010 года начальником отдела УФМС России по Санкт-Петербургу и <адрес> материал в отношении Махмудовой ФИО8 передан в Смольнинский районный суд Санкт-Петербурга для рассмотрения по существу.

Изучив представленные материалы, суд приходит к выводу, что они подлежат возращению по следующим основаниям.

При составлении протокола об административном правонарушении были нарушены требования ст. 25.10 КоАП РФ уполномоченным должностным лицом не имеется, также отсутствуют сведения о предупреждении указанного лица об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. Копия протокола не была вручена на родном языке гр. Узбекистана Махмудовой ФИО21 Также отсутствуют сведения о том, что Махмудова ФИО22 отказалась от услуг переводчика в его присутствии. Объяснения, имеющиеся в протоколе за подписью лица, в отношении которого составлен протокол, не позволяют суду сделать вывод о том, что Махмудова ФИО23 в полной мере владеет русским языком.

Также в протоколе отсутствуют сведения о том, привлекалась ли гражданка Узбекистана к административной ответственности на территории РФ.

Представленные в суд материалы не содержат надлежащего оформления, в частности в материалах содержится две ксерокопии паспорта гражданина Узбекистана, подлинных документов, удостоверяющих личность Махмудовой ФИО24, суду не представлено, сведений о переводе на русский язык паспортных данных указанного гражданина в материалах дела не содержится.

При таких обстоятельствах, учитывая недостатки в оформлении представленных в суд материалов, которые не могут быть восполнены в ходе судебного заседания, а также отсутствие надлежащим образом оформленных сведений о лице, привлекаемом к административной ответственности, суд приходит к выводу о необходимости возвращения протокола об административном правонарушении и других материалов дела в отношении Махмудовой ФИО25 для устранения выявленных недостатков.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 29.4 ч. 1 п. 4, частью 3 ст. 28.8 КоАП РФ,

О П Р Е Д Е Л И Л:

Возвратить протокол № 5-43/10 об административном правонарушении от 01.02.2010 года и другие материалы дела в отношении Махмудовой ФИО26 в отдел Управления Федеральной миграционной службы России по СПб и ЛО в <адрес> для устранения нарушений, допущенных при составлении протокола и оформлении материалов дела.

Настоящее определение может быть обжаловано в Санкт-Петербургский городской суд в течение 10 суток со дня вручения или получения копии определения, а лицом, в отношении которого ведется производство по делу, со дня получения или вручения копии настоящего определения на родном языке.

Судья: