решение по протесту ч.3 ст.16.1 КоАП РФ



Дело № 12-189/2011 г.

Р Е Ш Е Н И Е

г. Псков ** *** 2011 года

Судья Псковского городского суда Псковской области Гусак Л.Л.,

с участием помощника Псковского транспортного прокурора Парахина В.Н.,

представителя Псковской таможни Зуева Ю.А., действующего на основании доверенности от ** ***,

представителя SIA «BELA PLUS» П.В.В., действующего на основании доверенности от ** ***,

при секретаре Обризан Ж.В.,

рассмотрев в открытом судебном заседании протест заместителя Псковского транспортного прокурора на постановление заместителя начальника Псковской таможни по правоохранительной деятельности Балуш В.В. по делу об административном правонарушении от ** ***

У С Т А Н О В И Л:

Постановлением заместителя начальника Псковской таможни по правоохранительной деятельности Балуш В.В. от ** *** по делу об административном правонарушении SIA «BELA PLUS» (<адрес>) признано виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.3 ст.16.1 КоАП РФ с назначением наказания в виде штрафа в размере 50000 рублей. На счет SIA «BELA PLUS» отнесены издержки, возникшие в связи с проведением административного расследования: за осуществление перевода транспортных (перевозочных) документов 990 рублей РФ, за осуществление оценки ТПП Псковской области – 200 рублей РФ.

На данное постановление заместителем Псковского транспортного прокурора принесен протест, в котором он просит изменить вышеуказанное постановление в части возложения на счет SIA «BELA PLUS» издержек в виде сумм, выплаченных переводчику в размере 990 рублей РФ и отнести указанные издержки на счет федерального бюджета, т.к. в соответствии с ч.3 ст.24.7 КоАП РФ издержки по делу об административном правонарушении, совершенном юридическим лицом, в части сумм, выплаченных переводчику, относятся на счет федерального бюджета. Кроме того, в постановлении допущена ошибка в указании размера суммы за перевод документов, согласно счету от ** *** сумма за перевод составляет 660 рублей.

В судебном заседании помощник Псковского транспортного прокурора Парахин В.Н. протест поддержал и просил удовлетворить по изложенным в нем основаниям.

Представитель Псковской таможни Зуев Ю.А. возражал против удовлетворения протеста прокурора, полагал, что при проведении административного расследования по делу об административном правонарушении в отличие от стадии непосредственного рассмотрения дела об административном правонарушении лицо, осуществляющее перевод документов, имеет статус специалиста, а не переводчика, что позволяет относить издержки по оплате перевода документов на счет юридического лица.

Представитель юридического лица- SIA «BELA PLUS» П.В.В. в судебном заседании не возражал против удовлетворения протеста прокурора, в остальной части законность и обоснованность постановления по делу об административном правонарушении не оспаривал.

Проверив материалы дела, заслушав участвующих в деле лиц, нахожу протест заместителя Псковского транспортного прокурора обоснованным и подлежащим удовлетворению.

Согласно ч.1 ст. 24.7 КоАП РФ издержки по делу об административном правонарушении состоят из:

1) сумм, выплачиваемых свидетелям, потерпевшим, их законным представителям, понятым, специалистам, экспертам, переводчикам, в том числе выплачиваемых на покрытие расходов на проезд, наем жилого помещения и дополнительных расходов, связанных с проживанием вне места постоянного жительства (суточных);

2) сумм, израсходованных на хранение, перевозку (пересылку) и исследование вещественных доказательств.

В соответствии с ч.3 ст.24.7 КоАП РФ издержки по делу об административном правонарушении, совершенном юридическим лицом, относятся на счет указанного юридического лица, за исключением сумм, выплаченных переводчику. Суммы, выплаченные переводчику в связи с рассмотрением дела об административном правонарушении, совершенном юридическим лицом и предусмотренном настоящим Кодексом, относятся на счет федерального бюджета.

Согласно ч.4 ст.24.7 КоАП РФ решение об издержках по делу об административном правонарушении отражается в постановлении о назначении административного наказания.

Как следует из исследованных в ходе судебного заседания документов, при проведении административного расследования должностным лицом Псковской таможни ** *** было назначено производство перевода с иностранного на русский язык копий товаросопроводительных документов: CARNET TIR XF63537062, CMR LV –1492066.

Перевод осуществлен переводчиком торгово-промышленной палаты Псковской области и приобщен к материалам дела об административном правонарушении. Согласно счету от ** *** стоимость перевода с английского языка на русский язык по делу об административном правонарушении составила 660 рублей.

Указанная в постановлении по делу об административном правонарушении сумма издержек, возникших за осуществление перевода транспортных документов в размере 990 рублей РФ, является ошибочной.

В связи с тем, что отнесение издержек по данному делу об административном правонарушении, возникших в связи с осуществлением перевода транспортных (перевозочных) документов на счет SIA «BELA PLUS» противоречит требованиям ч.3 ст.24.7 КоАП РФ, то постановление заместителя начальника Псковской таможни по правоохранительной деятельности Балуш В.В. от ** *** по делу об административном правонарушении в части возложения издержек в виде сумм, выплаченных переводчику в сумме 990 рублей РФ на счет SIA «BELA PLUS» подлежит изменению, издержки в сумме, подтвержденной имеющими в деле документами, а именно: в размере 660 рублей должны быть возложены на счет федерального бюджета.

Не являются состоятельными доводы представителя Псковской таможни о том, что при проведении административного расследования по делу об административном правонарушении в отличие от стадии непосредственного рассмотрения дела об административном правонарушении лицо, осуществляющее перевод документов, имеет статус специалиста, а не переводчика.

Согласно ст.25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (понимающее знаки немого или глухого), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.

Таким образом, лицо, осуществляющее перевод документов, независимо от стадии производства по делу об административном правонарушении, обладает статусом переводчика в соответствии со ст.25.10 КоАП РФ, наделяется правами и обязанности переводчика, а не специалиста, предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.

Внесенными в постановление изменениями не усиливается административное наказание или иным образом не ухудшается положение лица, в отношении которого вынесено постановление. В остальной части оснований для изменения или отмены постановления не установлено.

На основании изложенного, руководствуясь п.2 ст.30.3, п.2 ч.1 ст.30.7, ст. 30.8, ст. 30.9, 30.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья,

РЕШИЛ:

Протест заместителя Псковского транспортного прокурора на постановление заместителя начальника Псковской таможни по правоохранительной деятельности ФИО2 по делу об административном правонарушении от ** *** удовлетворить.

Изменить постановление по делу об административном правонарушении от ** *** заместителя начальника Псковской таможни по правоохранительной деятельности Балуш В.В. в части отнесения издержек в виде сумм, выплаченных переводчику, на счет SIA «BELA PLUS» (<адрес>).

Отнести издержки в сумме 660 рублей РФ за осуществление перевода транспортных документов торгово-промышленной палатой Псковской области на счет федерального бюджета.

Настоящее решение может быть обжаловано в Псковский областной суд через Псковский городской суд в течение 10 суток со дня вручения копии решения.

Судья Л.Л. Гусак

Решение не обжаловалось.

Вступило в законную силу.