Санкт-Петербург 30 августа 2011 года Судья Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга Фомин Владимир Николаевич, при подготовке к рассмотрениюматериалов дела об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.8 ч.1 КоАП РФ, в отношении Маликова Г.А. оглы, 00.00.0000 года рождения, ..., фактически проживающего без регистрации в городе Санкт-Петербурге, ..., личность установлена со слов, материалов административного дела, (материалы административного дела поступили в Пушкинский районный суд Санкт-Петербурга 30.08.2011г. в 10.40 часов), У С Т А Н О В И Л: Согласно протокола об административном правонарушении 28.08.2011 года в 17 часов 15 минут сотрудниками ППСП ОМВД России по Пушкинскому району Санкт-Петербурга по адресу: Санкт-Петербург, Пушкинский район, Московское шоссе, у дома № 17, был задержан гражданин Республики Азербайджан Маликой Г.А. оглы, 00.00.0000 года рождения, без документов, удостоверяющих личность и подтверждающих законное нахождение на территории Российской Федерации, за нарушением режима пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации; гражданин Республики Азербайджана Маликов Г.А. оглы прибыл на территорию Российской Федерации 18.08.2010 года. Согласно п. 2 п.п. 2 ст. 20 ФЗ № 109 от 18.07.2006 года «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации» по истечении трех рабочих дней со дня прибытия в место пребывания иностранный гражданин должен встать на миграционный учет. Однако, гражданин Маликов Г.А. оглы на миграционный учет не встал. На основании п. 1 ст. 5 ФЗ № 115 от 25.07.2002 года «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» срок временного пребывания иностранного гражданина в Российской Федерации не может превышать 90 суток (если иностранный гражданин находится на территории РФ законно), то есть срок временного пребывания гражданина Маликова Г.А. оглы истек 17.11.2010 года. С 18.11.2010 года и по настоящее время уклоняется от выезда за пределы территории Российской Федерации. Как следует из указанного протокола и в целом материалов административного дела, в нем отсутствуют какие-либо данные о том, что Маликову Г.А. оглы предоставлялся переводчик, а также данный протокол был переведен на язык, которым владеет Маликов. Ссылка же в протоколе о том, что он не нуждается в переводчике, не соответствует действительности, поскольку в ходе подготовки к рассмотрению дела, изучения материалов, письменных объяснений Маликова следует, что русским языком Маликов Г.А. оглы не владеет, читать и писать на русском языке не может и нуждается в переводчике. Таким образом, указанное лицо не смогло прочитать протокол об административном правонарушении и объяснить обстоятельства, в связи с которыми он привлекается к административной ответственности. В соответствии с Постановлением Пленума ВС РФ от 24 марта 2005 года №5 (ред. от 10.06.2010) «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях», существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в ч.4 ст.28.2 КоАП РФ и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (например данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.) Как следует из разъяснения ВС РФ в обзоре судебной практики за IV квартал 2005 года и утвержденном Президиумом ВС РФ от 23 ноября 2005 года, непредставление физическому лицу или его законному представителю, а также представителю юридического лица перевода протокола об административном правонарушении, нарушает право на ознакомление с протоколом и с материалами дела, лишает возможности представить объяснение и замечания по содержанию протокола, право выступать и давать разъяснения, заявлять отводы, то есть по существу лишает права на защиту. Следовательно, отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, непредставление переводчика этому лицу при производстве по делу об административном правонарушении, является основанием для возвращения судом протокола и материалов дела в соответствии с п.4 ч.1 ст.29.4 КоАП РФ вне зависимости от того, заявлено ли ходатайство о переводе, потому как при таких обстоятельствах протокол об административном правонарушении, материалы дела, не могут считаться составленными и оформленными правильно, что не может быть восполнено при рассмотрении дела. Руководствуясь ст.ст. 25.1, 25.10, 28.2, 29.4, Кодекса РФ об административных правонарушениях, ОПРЕДЕЛИЛ: Возвратить протокол об административном правонарушении Определение может быть обжаловано в Санкт-Петербургский городской суд в течение 10 суток. Судья В.Н. Фомин.
АП №0013779/125000 от 29.08.2011 года, составленного и.о. дежурного по разбору с доставленными и задержанными дежурной части ОМВД России по Пушкинскому району города Санкт-Петербурга старшим лейтенантом милиции М., в отношении Маликова Г.А. оглы о совершении административного правонарушения, предусмотренного ст.18.8 ч.1 КоАП РФ, Маликов Г.А. оглы являясь иностранным гражданином, совершил нарушение режима пребывания в Российской Федерации, выразившееся в нарушении правил миграционного учета, пребывание в Российской Федерации в отсутствие документов, подтверждающих право на пребывание в Российской Федерации, а равно в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания в РФ, а именно:
АП № 0013779/12500 от 29.08.2011 года и материалы к нему в ОМВД России по Пушкинскому району Санкт-Петербурга в связи с неправильным составлением протокола и оформления материалов административного дела, существенным нарушением прав Маликова Г.А. оглы, предусмотренных ст.25.1 КоАП РФ, в частности права пользоваться услугами переводчика, должным образом защищаться от вмененного правонарушения, давать объяснения по существу административного правонарушения, которые не могут быть восполнены при рассмотрении дела.