1-489\11 постановление



                               №1-489/11

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

г. Владивосток                  27 октября 2011г.

               Судья Первореченского районного суда г. Владивостока Поминов А.А.,

               с участием государственного обвинителя помощника прокурора Первореченского района г. Владивостока Ражевой Н.Б.,

переводчика Гогичайшвили <данные изъяты>,

подсудимого                                                                                                    Нагервадзе Г.Р.,

защитника адвоката Егерева А.В., представившего ордер №452 от 30.08.2011 и удостоверение № 1313,

при секретаре                                                       Курбетьевой Л.А.,

рассмотрев материалы уголовного дела в отношении Нагервадзе <данные изъяты>, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца <адрес> <адрес> республики, гражданина РФ, со средним образованием, женатого, имеющего <данные изъяты>, проживавшего в <адрес>, судимого:

26.07.2007 <данные изъяты> районным судом г. Владивостока по п.в ч.2 ст.166, п.в ч.2 ст. 158 УК РФ к 5 годам лишения свободы условно, с испытательным сроком 4 года;

16.06.2011 <данные изъяты> районным судом г. Владивостока по ст.ст. 166 ч.1, 327 ч.3 УК РФ с применением положений ст. 70 УК РФ к 5 годам 6 месяцам лишения свободы со штрафом 7000 рублей;

обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч.4 ст. 166 УК РФ,

У С Т А Н О В И Л:

В производстве Первореченского районного суда г. Владивостока находится уголовное дело по обвинению Нагервадзе Г.Р. в совершении преступления, предусмотренного ч.4 ст.166 УК РФ.

В судебное заседание от подсудимого поступило ходатайство, согласно которому он не в полной мере владеет русским языком, в связи с чем нуждается в переводе обвинительного заключения и указанных в нём документов на грузинский язык. Просит предоставить ему указанные документы либо направить дело прокурору в порядке ст. 237 УПК РФ.

В судебном заседании подсудимый Нагервадзе Г.Р. поддержал заявленное ходатайство, пояснил, что письменные документы на русском языке он не понимает, понимает устную речь, но не в полном объёме. При его участи в заседаниях судов по другим делам он просто не знал, что имеет право пользоваться услугами переводчика.

Защитник поддержал ходатайство подсудимого, просил вернуть дело прокурору в порядке ст. 237 УПК РФ.

Прокурор возражал против возвращения уголовного дела, указав, что Нагервадзе Г.Р. является гражданином РФ, владеет русским языком, в ходе предварительного следствия и предыдущих судебных заседаний по другим делам не указывал на то, что нуждается в услугах переводчика.

Выслушав участников процесса суд приходит к следующему выводу.

В соответствии с п. 2 ч.1 ст. 237 УПК РФ судья возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, в том числе в случае, если копия обвинительного заключения не была вручена обвиняемому, за исключением случаев, если суд признает законным и обоснованным решение прокурора, принятое им в порядке, установленном частью четвертой статьи 222 или частью третьей статьи 226 настоящего Кодекса, а также в случае если при ознакомлении обвиняемого с материалами уголовного дела ему не были разъяснены права, предусмотренные ч.5 ст. 217 УПК РФ.

Содержанием п.14 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 22 декабря 2009 года № 28 «О применении судами норм уголовно-процессуального законодательства, регулирующих подготовку уголовного дела к судебному разбирательству», а также п.14 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 05 марта 2004 года №1 «О применении судами норм УПК РФ» установлено, что если возникает необходимость устранения иных препятствий рассмотрения уголовного дела, указанных в пунктах 2 - 5 части 1 статьи 237 УПК РФ, а также в других случаях, когда в досудебном производстве были допущены существенные нарушения закона, не устранимые в судебном заседании, а устранение таких нарушений не связано с восполнением неполноты произведенного дознания или предварительного следствия, судья в соответствии с частью 1 статьи 237 УПК РФ по собственной инициативе или по ходатайству стороны возвращает дело прокурору для устранения допущенных нарушений. Одновременно с этим судья в соответствии с частью 3 статьи 237 УПК РФ принимает решение о мере пресечения в отношении обвиняемого (в том числе о заключении под стражу) и перечисляет его за прокуратурой.

В тех случаях, когда существенное нарушение закона, допущенное в досудебной стадии и являющееся препятствием к рассмотрению уголовного дела, выявлено при судебном разбирательстве, суд, если он не может устранить такое нарушение самостоятельно, по ходатайству сторон или по своей инициативе возвращает дело прокурору для устранения указанного нарушения при условии, что оно не будет связано с восполнением неполноты произведенного дознания или предварительного следствия.

При вынесении решения о возвращении уголовного дела прокурору суду надлежит исходить из того, что нарушение в досудебной стадии гарантированных Конституцией Российской Федерации права обвиняемого на судебную защиту исключает возможность постановления законного и обоснованного приговора.

Согласно позиции Конституционного суда РФ, изложенной в Постановлении от 8 декабря 2003 года №18-П, ч. 1 ст. 237 УПК РФ не исключает правомочие суда по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвратить дело прокурору для устранения препятствий к его рассмотрению судом во всех случаях, когда в досудебном производстве были допущены существенные нарушения закона, не устранимые в судебном производстве, если возвращение дела не связано с восполнением неполноты проведенного дознания или предварительного следствия.

В судебном заседании установлены существенные нарушения закона, допущенные в ходе досудебного производства и неустранимые в судебном производстве.

В соответствии с положениями п. 6, 7 ч.4 ст.47 УПК РФ подсудимый имеет право давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым он владеет, пользоваться помощью переводчика бесплатно.

Поскольку подсудимый уроженец Аджарской АР, расположенной на территории Грузии, суд полагает, что, несмотря на наличие у него гражданства РФ, Нагервадзе Г.Р. имеет право давать показания на его родном языке и пользоваться услугами переводчика.

В этой связи в судебном заседании 26.08.2011 на основании постановления суда по ходатайству подсудимого Нагервадзе Г.Р. для участия в уголовном судопроизводстве допущен переводчик.

Согласно заявленному ходатайству и пояснениям подсудимого в судебном заседании, Нагервадзе Г.Р. не в полной мере владеет русским языком, в частности письменностью, в связи с чем им запрошен перевод процессуальных документов из уголовного дела.

Суд находит обоснованными доводы подсудимого об отсутствии у него надлежащих навыков владения русским языком, что и послужило основанием для вынесения постановления от 26.08.2011 в части назначения ему переводчика.

Доводы стороны обвинения о том, что Нагервадзе Г.Р. в ходе предварительного следствия не заявлял соответствующего ходатайства, указывая, что русским языком он владеет, по мнению суда, не могут свидетельствовать о соблюдении в полном объёме в ходе предварительного следствия права подсудимого на пользование родным языком, что закреплено в ч.2 ст. 26 Конституции РФ, поскольку в судебном заседании подсудимый заявил, что подобное право ему никто не разъяснял.

Доводы подсудимого о ненадлежащем уровне владения его русским языком, по мнению суда, не могут быть устранены в судебном заседании в соответствии с требования ми УПК РФ, в связи с чем, на основании положений ч.4 ст. 14 УПК РФ, указанные сомнения надлежит толковать в пользу обвиняемого.

В материалах уголовного дела отсутствует перевод процессуальных документов на родной язык подсудимого, в частности постановления о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительного заключения.

Вместе с тем, указанное обстоятельство, по мнению суда, фактически свидетельствует о том, что надлежащим образом обвинительное заключение Нагервадзе Г.Р. не вручалось.

Отсутствие у подсудимого Нагервадзе Г.Р. возможности в ходе предварительного следствия получить перевод процессуальных документов из уголовного дела на его родном языке, по мнению суда, свидетельствует о ненадлежащем доведении до сведения подсудимого содержания предъявленного ему обвинения, а также перечня и содержания доказательств, его обосновывающих, что в свою очередь нарушает его гарантированные Конституцией Российской Федерации права на судебную защиту и исключает возможность постановления законного и обоснованного приговора, в том числе и в связи с тем, что указанное обстоятельство ставит под сомнение допустимость доказательств, полученных с участием Нагервадзе Г.Р., в частности протоколов его допросов.

При этом, по мнению суда, ставится под сомнение и надлежащий порядок разъяснения процессуальных прав Нагервадзе Г.Р., поскольку перевод их содержания в материалах дела также отсутствует.

Устранение выявленных процессуальных нарушений не связано с восполнением неполноты проведённого предварительного следствия.

Решая вопрос о мере пресечения в отношении Нагервадзе Г.Р., суд приходит к следующему.

Мера пресечения в виде заключения под стражу в отношении Нагервадзе Г.Р. не может быть отменена или изменена на не связанную с лишением свободы, поскольку он обвиняется в совершении особо тяжкого преступления, санкция за совершение которого предусматривает в качестве наказания только лишение свободы на длительный срок. Согласно сведениям о личности подсудимого, последний официально не работает, а следовательно не имеет постоянного источника дохода. На момент инкриминированного Нагервадзе Г.Р. деяния последний имел не снятую и не погашенную судимость за совершение аналогичного преступления. Кроме того, суд учитывает, что в настоящее время подсудимый содержится под стражей в связи с постановлением в отношении него 16.06.2011 Первореченским районным судом г. Владивостока обвинительного приговора по ст.ст. 166 ч.1, 327 ч.3 УК РФ.

Все это, с учётом имеющихся в деле сведениях о личности подсудимого и существе предъявленного обвинения, несмотря на наличие фактического места жительства и малолетних детей, дает достаточные основания полагать, что, находясь на свободе, он может продолжить заниматься преступной деятельностью, либо, с учётом тяжести предъявленного обвинения, воспрепятствовать производству по делу, скрывшись от суда.

Суд также не находит достаточных оснований для изменения обвиняемому меры пресечения на любую другую, не связанную с лишением свободы, в связи с чем находит необходимым оставить без изменения меру пресечения в виде заключения под стражу, срок которой установлен на основании постановления суда от 30.08.2011 до 29 января 2012 года включительно.

На основании изложенного и руководствуясь ст. 237 УПК РФ,

П О С Т А Н О В И Л :

Уголовное дело в отношении Нагервадзе <данные изъяты>, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч.4 ст.166 УК РФ, вернуть прокурору Первореченского района г. Владивостока для устранения допущенных нарушений.

Меру пресечения в отношении Нагервадзе Г.Р. оставить без изменения - в виде заключения под стражу на срок до 29 января 2012 года включительно с содержанием в ФКУ СИЗО1 г. Владивостока.

Постановление может быть обжаловано в Приморский краевой суд через Первореченский районный суд г. Владивостока в течение 10 суток со дня его вынесения.

Судья А.А. Поминов