РЕШЕНИЕ
Судья Октябрьского районного суда г. Барнаула САВИНКОВ А.А.,
при участии Сандыпова П.И., его защитника по доверенности – Герг П.В., переводчика Т.,
рассмотрев жалобу Сандыпова П.И., ДД.ММ.ГГГГ года рождения, работает, проживает <адрес>, регистрация <адрес> на постановление мирового судьи судебного участка № 3 Октябрьского района г. Барнаула от 15.03.2011 года по ст. 12.26 ч.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях
УСТАНОВИЛ:
Постановлением мирового судьи судебного участка № 3 Октябрьского района г. Барнаула от 15.03.2011 года по ст. 12.26 ч.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях Сандыпов П.И. был признан виновным и подвергнут наказанию в виде лишения права на управление транспортными средствами сроком на полтора года.
Не согласившись с данным постановлением, Сандыпов П.И. подал в суд жалобу, с просьбой об его отмене, т.к. дело рассмотрено с существенными нарушениями процессуальных требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, он не знает русского языка, ему не разъяснялись его права и он не понимал требование о прохождении медицинского освидетельствования.
В судебном заседании заявитель и его представитель полностью поддержали жалобу по основаниям изложенным в ней, Сандыпов П.И. добавил, что не управлял автомобилем в момент, когда к нему подошли сотрудники ГИБДД.
Выслушав Сандыпова П.И., его представителя, исследовав материалы дела, судья полагает, что постановление мирового судьи является законным и обоснованным.
Как следует из постановления мирового судьи, вина Сандыпова П.И. в совершении правонарушения, предусмотренного ст. 12.26 ч.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях - невыполнение водителем законного требования сотрудника милиции о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения полностью доказана.
Обстоятельства дела: 29.12.2010 года в 21 час 30 минут Сандыпов П.И., управляя автомобилем «<данные изъяты>» государственный регистрационный знак №, двигался в районе дома № 9а по ул. П. Сухова в г. Барнауле, где был остановлен сотрудниками ГИБДД. У сотрудников ГИБДД возникло законное подозрение в том, что водитель находится в состоянии опьянения (запах алкоголя изо рта, нарушение речи, неустойчивость позы). Ему было предложено законное требование о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения, от которого он отказался, чем нарушил п. 2.3.2 Правил Дорожного Движения.
Вина Сандыпова П.И. установлена рапортом сотрудника ГИБДД, допросом сотрудников ГИБДД у мирового судьи, об обстоятельствах произошедшего, протоколом об административном правонарушении, составленном в полном соответствии со ст. 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, протоколом о направлении Сандыпова П.И. на медицинское освидетельствование, в присутствии 2 понятых, объяснением понятых об обстоятельствах правонарушения.
Процедура направления на медицинское освидетельствование не нарушена, и требования сотрудников милиции были полностью законны, что полностью и правильно оценено мировым судьей..
Судья отвергает доводы Сандыпова П.И. о том, что было нарушено его право на переводчика.
В силу ст. 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях: ч. 1 производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Наряду с государственным языком Российской Федерации производство по делам об административных правонарушениях может вестись на государственном языке республики, на территории которой находятся судья, орган, должностное лицо, уполномоченные рассматривать дела об административных правонарушениях.
Ч. 2 лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Статья 25.10. Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях: ч.1 в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (понимающее знаки немого или глухого), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.
2. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении.
3. Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью.
4. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
5. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную настоящим Кодексом.
Сандыпов П.И. является гражданином Российской Федерации, обучался русскому языку в школе, проходил обучение на водителя, что говорит о том, что Сандыпов П.И. знает русский язык и мог понять и осознать требование сотрудников ГИБДД.
Сандыпов П.И. самолично писал заявление мировому судье для получения протокола, получил его и сделал об этом запись, без переводчика, прошел регистрацию в г. Барнуле, выписал доверенность у нотариуса на представление своих прав в суде.
Делопроизводство в Российской Федерации производится на русском языке, Сандыпов П.И. постоянно проживает в Российской Федерации и учитывая изложенное, судья считает, что Сандыпов П.И. знает русский язык.
Данный состав правонарушения является формальным и не имеет значения для дела причина отказа. Сандыпов П.И. не находился в состоянии крайней необходимости, т.к. таких обстоятельств не установлено.
Из рапорта сотрудника ГИБДД и их показаний у мирового судьи следует, что Сандыпов П.И. управлял автомобилем и не доверять показаниям сотрудников ГИБДД у судьи нет.
При назначении наказания мировой судья полностью учел характер и степень общественной опасности содеянного, и личность Сандыпова П.И., наказание назначено в пределах санкции статьи и минимальное.
При таких обстоятельствах мировой судья принял правильное решение по квалификации и наказанию Сандыпова П.И.
В соответствии со ст. 30.7 ч.1 п.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, по результатам жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об оставлении постановления без изменения, а жалобы без удовлетворения
Учитывая вышеизложенное, судья полагает, что жалобу подлежит оставить без удовлетворения, а постановление - без изменения.
Существенных процессуальных нарушений при рассмотрении дела допущено не было, квалификация правонарушению дана правильно, наказание назначено в пределах санкции и минимальное. Оснований для отмены постановления мирового судьи нет.
На основании изложенного и руководствуясь ст. 30.7 ч. 1 п. 1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
РЕШИЛ:
Постановление мирового судьи судебного участка № 3 Октябрьского района г. Барнаула от 15.03.2011 года в отношении Сандыпова П.И. по ст. 12.26 ч.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях оставить без изменения, а его жалобу без удовлетворения.
Решение вступает в законную силу с момента вынесения, обжалованию и опротестованию подлежит в порядке надзора.
СУДЬЯ:
Справка: мировой судья Севостьянова И.Б.