Передача дела прокурору



Дело № 05-12(2010 г.)

О П Р Е Д Е Л Е Н И Е

о возвращении материалов дела

об административном правонарушении

              

г. Облучье                  08 февраля 2010 года

Судья Облученского районного суда Кетова С.В., рассмотрев при подготовке к рассмотрению дела материал об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении гражданина КНР Шао Чан Фу,

        У С Т А Н О В И Л:

Старшим участковым уполномоченным Облученского ОВД майором милиции Семенцовым 06 февраля 2010 года был составлен протокол № 0012500 об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении гражданина КНР Шао Чан Фу.

Из содержания протокола следует, что в ходе проверки на территории с. Пашково Облученского района ЕАО без каких-либо документов проживал гражданин КНР Шао Чан Фу, чем нарушил миграционное законодательство.

В соответствии с требованиями ст. 28.2 КоАП РФ в протоколе об административном правонарушении кроме прочего указываются сведения о лице, время совершения и событие административного правонарушения, статья настоящего Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение.

         Существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в части 2 статьи 28.2 КоАП РФ и иных сведений в зависимости от их значимости для данного конкретного дела об административном правонарушении, каковым является отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, данных о предоставлении переводчика при составлении протокола.

Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ).

Согласно предоставленных протокола и приложенных к нему материалов лицо, привлекаемое к административной ответственности - Шао Чан ФуБандурова является гражданином Китайской народной республики. Сведения о предоставлении Шао Чан Фу переводчика при составлении протокола от 06.02.2010 года отсутствуют. То основание, что объяснение Шао Чан Фу в протоколе изложено на русском языке по убеждению суда не может однозначно свидетельствовать о том, что последний владеет русским языком в том объеме, который необходим ему для понимания допущенных им нарушений закона, указанных в протоколе и защиты своих прав при рассмотрении дела, в связи с чем в услугах переводчика он не нуждается, поскольку ссылка об этом в протоколе отсутствует, а привлекаемой лицо является иностранным гражданином.

Кроме того, лицом, составившим протокол, в нарушение требования ст. 28.2 ч. 2 КоАП РФ не указано событие административного правонарушения, а именно не изложены обстоятельства его совершения. Административная ответственность по ст. 18.8 КоАП РФ предусмотрена как по части 1 данной статьи (нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в нарушении установленных правил въезда в РФ, в нарушении правил миграционного учета…), так и по части 2 (нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в РФ фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в РФ деятельности или роду занятий), и дифференцируется в зависимости от обстоятельств совершенного административного правонарушения, которое в настоящем протоколе не указано.

Выявленные при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении недостатки по убеждению суда являются существенными и не могут быть восполнены в ходе рассмотрения дела, в связи с чем протокол об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.8 КоАП РФ и приложенные к нему материалы подлежат возвращению для правильного оформления в Отдел внутренних дел по муниципальному образованию «Облученский муниципальный район» ЕАО.

На основании изложенного и руководствуясь ст. 29.4 ч. 1 п. 4 КоАП РФ

    П О С Т А Н О В И Л:

Возвратить в Отдел внутренних дел по муниципальному образованию «Облученский муниципальный район» ЕАО протокол об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.8 КоАП РФ в отношении Шао Чан Фу № 0012500 от 06.02.2010 года, и приложенные к нему материалы, для правильного оформления данного административного дела.

        Настоящее определение может быть обжаловано в суд ЕАО через Облученский районный суд ЕАО в течение 10 дней со дня его получения или вручения.

Судья :                                                                                С.В. Кетова