решение по делу об административном правонарушении в отношении Лю Чуньчжи от 29.06.2011



Судья: Кривошапова М.В. Дело № 07п-168/11

РЕШЕНИЕ

г. Волгоград 29 июня 2011 г.

Судья Волгоградского областного суда Павлова Л.А.,

при секретаре Якуниной О.А.,

с участием Лю Чуньчжи, в отношении которой ведется производство по делу об административном правонарушении,

переводчика Ван Мяо,

рассмотрев в открытом судебном заседании дело об административном правонарушении, предусмотренном ст.18.10 КоАП РФ, в отношении Лю Чуньчжи по её жалобе на постановление судьи Иловлинского районного суда Волгоградской области от 3 июня 2011 года,

у с т а н о в и л:

3 июня 2011 года постановлением судьи Иловлинского районного суда Волгоградской области Лю Чуньчжи признана виновной в совершении об административного правонарушения, предусмотренного ст.18.10 КоАП РФ, и ей назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.

С постановлением судьи районного суда не согласилась Лю Чуньчжи, которая оспаривает его, поскольку считает, что фактически судебного разбирательства не было, она не заключала трудовой договор, в связи с чем, в её действиях отсутствует состав административного правонарушения. Кроме того, копию протокола об административном правонарушении она не получала, в качестве переводчика по инициативе сотрудников полиции был привлечен гражданин КНР ФИО6, который является по специальности овощеводом и русским языком владеет на бытовом уровне, то есть надлежащим переводчиком она не была обеспечена. Вывод судьи о необходимости применения административного выдворения за переделы РФ в постановлении не мотивирован, применение административного выдворения возможно только по ходатайству должностных лиц, уполномоченных возбуждать дела об административных правонарушениях, однако она с данным ходатайством не была ознакомлена.

Проверив материалы дела, выслушав Лю Чуньчжи, поддержавшую доводы жалобы, нахожу постановление судьи районного суда законным и обоснованным.

В силу ст.18.10 КоАП РФ осуществление иностранным гражданином или лицом без гражданства трудовой деятельности в Российской Федерации без разрешения на работу либо патента, если такие разрешение либо патент требуются в соответствии с федеральным законом, влечет наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового.

В соответствии с п.4 ст.13 Федерального Закона «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» иностранный гражданин имеет право осуществлять трудовую деятельность только при наличии разрешения на работу. Указанный порядок не распространяется на иностранных граждан: являющихся работниками иностранных юридических лиц (производителей или поставщиков), выполняющих монтажные (шефмонтажные) работы, сервисное и гарантийное обслуживание, а также послегарантийный ремонт поставленного в Российскую Федерацию технического оборудования.

Согласно ч.1 ст. 2 Федерального закона N 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» разрешение на работу - это документ, подтверждающий право иностранного работника на временное осуществление на территории Российской Федерации трудовой деятельности.

Таким образом, обязанности работодателя обеспечить получение иностранным гражданином разрешения на работу корреспондирует обязанность иностранного гражданина осуществлять трудовую деятельность только после получения такого разрешения.

В соответствии со ст. 67 Трудового кодекса РФ трудовой договор, не оформленный в письменной форме, считается заключенным, если работник приступил к работе с ведома или по поручению работодателя или его представителя.

Как следует из материалов дела, Лю Чуньчжи, являясь гражданкой КНР, прибыла на территорию Российской Федерации 5 марта 2011 года по коммерческой визе. На миграционный учет встала с 10 марта 2011 года в <адрес> с 16 января 2011 года и до настоящего времени работает в ООО «Голубое небо» в качестве овощевода без разрешения на трудовую деятельность на полях, расположенных на землях <адрес>, чем нарушила п.4 ст.13 Федерального закона от 25.07.2002 N 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации».

В постановлении о возбуждении дела об административном правонарушении в графе - объяснение лица, привлекаемого к административной ответственности, имеется, удостоверенная подписью правонарушителя, запись о том, что она приехала на территорию РФ 5 марта 2011 года, встала на миграционный учет 10 марта 2011 года в <адрес> и работает в ООО «Голубое небо» овощеводом без разрешения на работу.

Учитывая изложенные выше обстоятельства, следует полагать, что действия Лю Чуньчжи по ст.18.10 КоАП РФ.

Доводы в жалобе о том, что судебное разбирательство фактически не проводилось, опровергается протоколом о рассмотрении дела об административном правонарушении, который подтверждает соблюдение судьей районного суда порядка рассмотрения дела, предусмотренного ст.29.7 КоАП РФ.

Доводы Лю Чуньчжи об отсутствии в её действиях состава административного правонарушения, поскольку она трудовой договор не заключала, несостоятельны, так как эти доводы сводятся к переоценке обстоятельств дела, которым дана надлежащая правовая оценка, выводы суда подтверждены исследованными в судебном заседании доказательствами, отвечающими требованиям допустимости, что нашло полное отражение в постановлении суда.

Доводы Лю Чуньчжи о том, что копию протокола об административном правонарушении она не получала, оставлены без внимания, поскольку при возбуждении прокурором дела об административном правонарушении протокол не составляется. Из материалов дела видно, что Лю Чуньчжи копию указанного постановления получила ДД.ММ.ГГГГ, о чем имеется её подпись (л.д.5).

Доводы о том, что в качестве переводчика по инициативе сотрудников полиции был привлечен гражданин Китая ФИО7, который является по специальности овощеводом и русским языком владеет на бытовом уровне, то есть надлежащим переводчиком она не была обеспечена, несостоятельны, поскольку в соответствии с положениями ч. 1 ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.

Переводчику ФИО8 были разъяснены его права и обязанности, он был предупрежден об административной ответственности за заведомо неправильный перевод (л.д.3). К тому же, при рассмотрения дела Лю Чуньчжи против участия данного переводчика не возражала.

Довод жалобы Лю Чуньчжи о необоснованности применения в отношении неё дополнительного наказания, такого как, административное выдворение за пределы Российской Федерации, состоятельными признать нельзя, так как необходимость назначения дополнительного наказания вызвана объективными причинами, подтвержденными имеющимися в деле доказательствами.

Гражданка КНР Лю Чуньчжи соответствующих мер для получения разрешения на осуществление трудовой деятельности на территории Российской Федерации не принимала; право на жилье на территории Российской Федерации не приобрела; сведений, дающих основания полагать наличие нарушения права на личную жизнь гражданки КНР Лю Чуньчжи, в деле не имеется; сведений о наличии у неё родственных связей с лицами, на законных основаниях проживающими на территории Российской Федерации, не представлено, что даёт основания применить к ней как основное, так и дополнительное наказание, предусмотренное ст.18.10 КоАП РФ, в совершении которой вина её доказана.

Постановление судьи районного суда в части применения к Лю Чуньчжи дополнительного наказания в виде административного выдворения за пределы Российской Федерации не противоречит статье 8 Конвенции от 4 ноября 1950 года «О защите прав человека и основных свобод», поскольку вмешательство со стороны публичных властей в осуществление права гражданкой КНР Лю Чуньчжи проживать на территории Российской Федерации обусловлено нарушением с её стороны положений Федерального закона "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации", и необходимо в интересах соблюдения общественного порядка.

При таких обстоятельствах не нахожу оснований для удовлетворения жалобы и отмены или изменения судебного постановления.

На основании изложенного и руководствуясь ст. 30.7 - 30.9 Кодекса РФ об административных правонарушениях, судья

р е ш и л:

Постановление судьи Иловлинского районного суда Волгоградской области от 3 июня 2011 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ст.18.10 КоАП РФ в отношении Лю Чуньчжи оставить без изменения, а её жалобу – без удовлетворения.

Судья Волгоградского подпись

областного суда: Л.А. Павлова

<данные изъяты>

<данные изъяты>

<данные изъяты>а