Кассационное определение



дело № 22 - 318 - 2011 год судья Гуляев А.В.

К А С С А Ц И О Н Н О Е О П Р Е Д Е Л Е Н И Е

г.Тверь 24 февраля 2011 года

Судебная коллегия по уголовным делам Тверского областного суда

в составе:

председательствующего Демьяновой Г.Н.

судей Дугушовой Л.Н., Чеботаевой Е.И.

при секретаре Кожемякиной О.А.

рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу осужденного ФИО1 и адвоката Зуевой Л.Н. на приговор Московского районного суда г. Твери от 22 декабря 2010 года, которым

ФИО1, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, не судимый:

о с у ж д е н:

по ч. 1 ст. 111 УК РФ к лишению свободы сроком на 3 года с отбыванием в исправительной колонии общего режима.

Срок наказания исчислен с 22 декабря 2010 года.

По делу разрешен гражданский иск.

Заслушав доклад судьи Чеботаевой Е.И., выступления посредством видеоконференцсвязи осужденного ФИО1, адвоката Зуевой Л.Н., поддержавших доводы кассационных жалоб, потерпевшего ФИО5, просившего назначить осужденному наказание не связанное с лишением свободы, мнение прокурора Шалаева Ю.А., полагавшего приговор оставить без изменения, судебная коллегия

у с т а н о в и л а:

ФИО1 признан виновным и осужден за умышленное причинение тяжкого вреда здоровью ФИО5, опасного для жизни человека.

Преступление совершено 28 сентября 2010 года в г. Твери при обстоятельствах, подробно изложенных в описательно-мотивировочной части приговора.

Судебное решение постановлено в особом порядке, установленном главой 40 УПК РФ.

В кассационной жалобе адвокат Зуева Л.Н. выражает несогласие с приговором суда в части назначенного ФИО1 наказания. Указывает, что ФИО1 ранее не привлекался ни к административной, ни к уголовной ответственности. Вину в совершенном преступлении не только признал, но и сделал явку с повинной, что указано в приговоре. Он активно способствовал раскрытию и расследованию преступления, загладил причиненный вред потерпевшему, после чего они примирились. Потерпевший ФИО5 в судебном заседании заявил, что никаких претензий к ФИО1 не имеет, простил его и просил не наказывать. Обстоятельства, при которых осужденный причинил телесные повреждения потерпевшему, были спровоцированы последним, который, находясь в нетрезвом состоянии, беспричинно ругался и выталкивал ФИО1 за дверь квартиры, в которой было совершено преступление. Совокупность указанных обстоятельств, по мнению защиты, могла быть признана исключительными и существенно уменьшающими степень общественной опасности совершенного ФИО1 преступления. В приговоре указано, что ФИО1 нигде не работает, <данные изъяты>. В ходе предварительного расследования и рассмотрения дела в суде ФИО1 была избрана мера пресечения в виде подписки о невыезде, которую он не нарушал, являлся по вызову следователя и суда, давал признательные подробные показания. Поэтому вывод суда о невозможности исправления подсудимого без изоляции от общества необоснован. Полагает, что у суда имелись все основания при назначении ФИО1 наказания применить правила ст.ст. 64, 73 УК РФ.

В кассационной жалобе осужденный ФИО1 также выражает несогласие с приговором суда в части назначенного наказания и приводит доводы, аналогичные доводам кассационной жалобы защитника, ставя вопрос о смягчении наказания с учетом положений ст.ст. 64, 73 УК РФ.

Изучив материалы дела, проверив и обсудив доводы кассационных жалоб, судебная коллегия находит приговор суда законным, обоснованным и справедливым.

При рассмотрении данного уголовного дела в особом порядке суд постановил обвинительный приговор в отношении ФИО1 в соответствии с требованиями ст.316 УПК РФ. В описательно-мотивировочной части обвинительного приговора содержится описание преступного деяния, а также выводы суда о соблюдении условий постановления приговора без проведения судебного разбирательства, в том числе обоснованности обвинения, подтвержденного доказательствами, собранными по делу.

Юридическая квалификация действий ФИО1 соответствует описанию преступного деяния, с обвинением в совершении которого он согласился.

При назначении ФИО1 наказания суд в полной мере учел характер и степень общественной опасности совершенного им преступления, конкретные обстоятельства дела, данные о его личности, в том числе перечисленные в кассационных жалобах, смягчающие обстоятельства – явку с повинной, активное способствование раскрытию и расследованию преступления, полное признание вины и раскаяние в содеянном, отсутствие у ФИО1 судимостей, молодой возраст подсудимого, мнение потерпевшего ФИО5, и принял во внимание требования уголовного закона, в том числе ч. 7 ст. 316 УПК РФ.

Суд правильно пришел к выводу об отсутствии исключительных обстоятельств, а также их совокупности, которые бы существенно уменьшили степень общественной опасности как совершенного преступления, так и самого осужденного, при наличии которых суд мог бы при назначении размера наказания применить в отношении него положения ст. 64 УК РФ.

Исходя из конкретных обстоятельств совершения преступления, имеющего высокую общественную опасность, суд первой инстанции справедливо не нашел и оснований для применения в отношении ФИО1 при назначении наказания положений ст. 73 УК РФ, поскольку с учетом характера совершенного преступления условное осуждение за содеянное не обеспечит достижения целей наказания.

При таких обстоятельствах оснований для признания назначенного осужденному ФИО1 наказания несправедливым вследствие его чрезмерной суровости и для его смягчения не имеется.

Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену либо изменение судебного решения, не допущено.

В соответствии со ст.18 УПК РФ уголовное судопроизводство ведется на русском языке. Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право пользования родным языком, а также помощью переводчика.

Как видно из материалов дела, обвиняемый ФИО1 во время предварительного следствия, после разъяснения ему положений ст.18 УПК РФ указал, что желает давать показания на русском языке. На территории Российской Федерации проживает около 5 лет, русским языком владеет, в услугах переводчика не нуждается. Следственные действия с обвиняемым проводились на русском языке, на которых он собственноручно выполнял записи в процессуальных документах.

В судебном заседании, как следует из протокола, обвиняемый свободно разговаривал на русском языке, понимал задаваемые ему вопросы и отвечал на них, пояснив, что в ходе предварительного следствия в присутствии адвоката отказался от переводчика, поскольку в России давно, знает и понимает русский язык, сам подписывал документы на русском языке, которые ему понятны.

Изложенные обстоятельства не свидетельствуют о том, что ФИО1 не владеет либо недостаточно владеет русским языком, в связи с чем сделанное им заявление в суде кассационной инстанции о нарушении ст.18 УПК РФ является несостоятельным.

Руководствуясь ст.ст. 377,378 и 388 УПК РФ, судебная коллегия

о п р е д е л и л а:

Приговор Московского районного суда г. Твери от 22 декабря 2010 года в отношении ФИО1 оставить без изменения, кассационные жалобы осужденного ФИО1 и адвоката Зуевой Л.Н. - без удовлетворения.

Председательствующий

Судьи