Судья - Храмович И.Г. Докладчик - Проскурякова А.П. Дело № 22-584 КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ г. Южно- Сахалинск 27 апреля 2011 года Судебная коллегия по уголовным делам Сахалинского областного суда в составе: председательствующего – Проскуряковой А.П., судей – Болотовой Е.В., Краснова К.Ю., с участием: прокурора – Кукушкиной Н.И., осужденного - Салихова А. Я., переводчика – Ибрагимова Ф.Д., адвоката - Бречко С.Т., при секретаре - Неволиной С.Н., рассмотрела в судебном заседании 27 апреля 2011 года дело по кассационным жалобам осужденного Салихова А. Я. на приговор Южно-Сахалинского городского суда от 23 июня 2010 года, которым САЛИХОВ А.Я.о., <данные изъяты>, осужден за совершение преступления, предусмотренного ч.3 ст.162 УК РФ, к 8 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима. По приговору постановлено взыскать с Салихова А.Я.о. в возмещение материального ущерба, причиненного преступлением: - в пользу потерпевшей Я.Л.А. - 160000 (сто шестьдесят тысяч) рублей; - в пользу потерпевшей Т.М.А. - 4000 (четыре тысячи) рублей. Заслушав доклад судьи Проскуряковой А.П., пояснения осужденного Салихова А.Я.о. и мнение адвоката Бречко С.Т., поддержавших доводы кассационных жалоб, мнение прокурора Кукушкиной Н.И., просившей оставить приговор без изменения, судебная коллегия у с т а н о в и л а: Салихов А.Я. <данные изъяты> признан виновным и осужден за разбой, то есть за нападение в целях хищения имущества с угрозой применения насилия, опасного для жизни и здоровья, в крупном размере. В кассационных жалобах осужденный Салихов А.Я.о считает, что выводы суда, изложенные в приговоре, не соответствуют фактически установленным обстоятельствам, в связи с чем суд неверно квалифицировал его действия по ст.119 УК РФ. При этом осужденный обращает внимание на то, что согласно заключению эксперта №0891 от 26 августа 2009 года у потерпевшей Т.М.А. выявлены телесные повреждения, не причинившие вреда здоровью, поскольку не вызвали его кратковременного расстройства или стойкой утраты общей трудоспособности. А также суд не принял во внимание заключение проведенной в отношении него судебно-психиатрической экспертизы, согласно выводам которой в период совершения им действий, направленных против потерпевшего Э., он (Салихов) предположительно находился в состоянии аффекта, поскольку Э. сам напал на него (на Салихова) в тот момент, когда он (Салихов) был сбит на землю наехавшим на него микроавтобусом. Осужденный также утверждает, что следствие и суд не приняли во внимание его психическое состояние, а именно, что в результате перенесенного заболевания он подвержен эмоциональной лабильности, склонности к аффективным реакциям, кратковременным приступам злобы и агрессии. Кроме того, Салихов указывает, что в ходе судебного заседания он подавал несколько ходатайств о вызове свидетелей защиты, однако суд необоснованно отказывал в удовлетворении этих ходатайств, тем самым, по мнению осужденного, было нарушено его право на защиту. По мнению Салихова перевод протокола судебного заседания выполнен рукописным текстом на непонятном ему диалекте, поэтому он заявил ходатайство о предоставлении ему при ознакомлении с протоколом судебного заседания услуг переводчика, однако суд отказал ему, чем нарушил его право принести замечания на протокол судебного заседания. Салихов считает, что суд в протоколе судебного заседания неправильно отразил его ответ на вопрос прокурора: «Где он (Салихов) проходил военную службу?», что якобы Салихов ответил, что служил в армии в Азербайджане, в 2007 году. Салихов пишет, что не служил в армии, поскольку в связи с психическим заболеванием к прохождению службы в армии был признан не годным по состоянию здоровья. Также Салихов указывает, что в протоколе судебного заседания имеются многие моменты, которые ему непонятны и при ознакомлении с переводом протокола судебного заседания он нуждается в услугах переводчика. Таким образом, осужденный Салихов с приговором не согласен и просит его отменить, в связи с несоответствием выводов суда фактически установленным обстоятельствам уголовного дела, неправильным применением уголовного закона, нарушением уголовно-процессуального закона, а также в связи с несправедливостью приговора, ввиду чрезмерной суровости назначенного ему наказания, а уголовное дело направить на новое судебное рассмотрение в тот же суд в ином составе. В возражениях на кассационную жалобу потерпевшая Т.М.А. считает, что суд обоснованно признал Салихова виновным в совершении преступления, но полагает, что осужденный заслуживает более строгого наказания. Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы и кассационного представления, судебная коллегия не находит оснований для отмены приговора. Вина Салихова А.Я.о. в совершении указанного преступления установлена совокупностью имеющихся в материалах дела доказательств, которые были получены в установленном законом порядке. Из протокола судебного заседания видно, что все обстоятельства дела судом исследованы полно и всесторонне, все доказательства, представленные как стороной обвинения, так и стороной защиты тщательно проверены, проанализированы и оценены судом в соответствии со ст.88 УПК РФ. Суд устранил все имевшиеся противоречия путем детального выяснения расхождений в показаниях обвиняемого, потерпевших и свидетелей. При наличии противоречивых доказательств суд указал в приговоре, по каким основаниям принял одни из них и отверг другие. Совокупностью имеющихся в материалах дела и добытых в ходе судебного следствия доказательств судом было достоверно установлено, что 13 июля 2009 года в <адрес> на территории металлобазы на <адрес> Салихов подбежал к потерпевшей Т.М.А. и, схватив сумку потерпевшей за ручки, стал тянуть сумку в свою сторону, при этом потерпевшая стала оказывать сопротивление. С целью подавления воли к сопротивлению Салихов повалил потерпевшую на землю, причинив при этом ей телесные повреждения, не причинившие вреда здоровью, в результате чего вырвал из рук Т.М.А. сумку и стал убегать в сторону выхода с территории базы. В это время находящийся на территории базы Э.., ставший очевидцем этих событий, осознавая преступный характер действий Салихова и желая пресечь его преступные действия, предпринял попытку задержать Салихова, однако Салихов, продолжая реализацию преступного умысла, с целью удержать похищенное у Т.М.А. имущество, напал на Э.., достав из кармана оружие защиты - травматический пистолет «Оса» с патроном внутри, и направив его в сторону Э.., высказал тому угрозу убийством, тем самым, выразив угрозу применения насилия, опасного для жизни и здоровья, которую потерпевший воспринял реальной к исполнению. В результате всех этих действий Салихов завладел похищенным имуществом, а именно (женской сумкой стоимостью 3500 рублей, в которой находились принадлежавшие Т.М.А. кошелек стоимостью 500 рублей, деньги 27150 рублей и не представляющие материальной ценности гражданский паспорт, водительское удостоверение, блокнот, доверенность, пенсионное страховое свидетельство, тушь, флакон туалетной воды, банковская карточка «Виза Электрон», сберегательная книжка, квитанция, чек, а также принадлежавшие ИП <данные изъяты> денежные средства в сумме 380000 рублей. С похищенным имуществом Салихов скрылся с места происшествия, причинив своими преступными действиями потерпевшей Т.М.А. - значительный материальный ущерб на сумму 31150 рублей и потерпевшей Я.Л.А. – крупный ущерб на сумму 380000 рублей. При таких обстоятельствах суд, вопреки мнению самого осужденного, правильно квалифицировал действия Салихова А.Я.о. по ч.3 ст.162 УК РФ, как разбой, то есть нападение в целях хищения чужого имущества, совершенное с угрозой применения насилия, опасного для жизни и здоровья, в крупном размере. Об умысле Салихова на совершение разбоя свидетельствует избранный им способ совершения преступления, демонстрация оружия, которым в момент его применения мог быть причинен тяжкий вред здоровью человека, высказывание угроз «убью, порешу» для изъятия имущества, которые подкрепляли реальность их исполнения для потерпевшего. При этом судом было установлено, что сам нападавший Салихов осознавал, что открыто похищает чужое имущество, а противоправность его действий была очевидна для потерпевших. Таким образом, доводы осужденного о том, что выводы суда, изложенные в приговоре, не соответствуют фактически установленным обстоятельствам дела, несостоятельны. Наказание осужденному Салихову А.Я.о. назначено в соответствии с требованиями ст.60 УК РФ с учетом характера и степени общественной опасности совершенного им преступления, которое относится к категории особо тяжких, личности виновного, который ранее не судим, по месту постоянной регистрации в <адрес> характеризуется положительно, на учетах у врачей психиатра и нарколога не состоит. Суд учел отсутствие отягчающих наказание обстоятельств и признал смягчающими наказание обстоятельствами наличие на иждивении А.Я.о. малолетних детей, а также частичное признание им вины в совершении преступления. Вместе с тем, признав наличие смягчающих наказание обстоятельств, суд обоснованно не признал их исключительными, поскольку они не уменьшили степень общественной опасности совершенного Салиховым преступления, и потому не применил ст.64 УК РФ. Оценив все обстоятельства в совокупности, в том числе, учитывая, что Салихов совершил особо тяжкое преступление, направленное против собственности и личности потерпевших, отличающееся особой дерзостью и цинизмом, сопряженное с использованием угрозы применения насилия опасного для жизни и здоровья, стал демонстрировать травматический пистолет «Оса» и высказывать угрозы жизни и здоровью потерпевших. Суд пришел к правильному выводу о том, что Салихов социально опасен, и цель наказания - восстановление социальной справедливости, исправление осужденного и предупреждение совершения им новых преступлений, может быть достигнута только при изоляции его от общества с назначением реального лишения свободы, поэтому не применил ст.73 УК РФ. Вместе с тем, принимая во внимание молодой возраст и материальное положение Салихова, отсутствие у него законного источника дохода и наличие на иждивении неработающей супруги и детей, суд не назначил осужденному максимальное наказание, предусмотренное санкцией статьи, по которой он признан виновным, а также не назначил дополнительное наказание в виде штрафа. В приговоре суд убедительно мотивировал свои выводы. При таких обстоятельствах судебная коллегия соглашается с выводами суда и считает, что суд назначил Салихову А.Я.о. справедливое наказание, соразмерно содеянному им, в соответствии с уголовным законом, в пределах санкции статьи, по которой он признан виновным и осужден, а доводы осужденного о чрезмерной суровости назначенного ему наказания, признает несостоятельными. Доводы Салихова о том, что во время совершения действий, направленных против потерпевшего Э., он (Салихов) находился в состоянии аффекта, несостоятельны. Как следует из заключения судебно-психиатрической комиссии экспертов, Салихов А.Я.о. не страдал и не страдает хроническим психическим расстройством, хотя у него обнаруживаются эмоционально-неустойчивое расстройство личности, которое характеризуется в том числе эмоциональной лабильностью, склонностью к аффективным реакциям, кратковременными приступами злобы и агрессии, стремлением удовлетворить свои потребности и влечения без учета последствий и социальных ограничений. Однако, выявленные отклонения в эмоционально-волевых сферах являются незначительными, поэтому комиссия пришла к выводам о том, что Салихов А.Я.о. не нуждается в применении принудительных мер медицинского характера, а в период, относящийся к инкриминируемому деянию, он не обнаруживал какого-либо временного расстройства психической деятельности и мог осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий и руководить ими. Доводы Салихова о том, что суд необоснованно не предоставил ему переводчика при его ознакомлении с переводом протокола судебного заседания, так как перевод протокола судебного заседания выполнен рукописным текстом на непонятном ему диалекте и, что в переводе протокола судебного заседания имеются многие моменты, которые ему непонятны, несостоятельны. Как следует из материалов дела, все необходимые процессуальные документы, в том числе и протокол судебного заседания были переведены Салихову на его родной азербайджанский язык переводчиком И.Ф.Д. именно на том диалекте, который понятен Салихову. В суде кассационной инстанции Салихов пояснил, что диалект на котором осуществлен перевод ему понятен, также понятен перевод, который осуществляет переводчик И.Ф.Д., но ему не понятен почерк переводчика, поскольку перевод выполнен не печатным, а рукописным текстом. Однако из материалов дела (л.д.1-79, т.4) видно, что перевод протокола судебного заседания осуществлен от руки печатными буквами, понятным, разборчивым почерком, каждая буква четко выписана и понятна. Кроме того, в суде кассационной инстанции Салихов, так и не пояснил, что именно ему было непонятно в переводе протокола судебного заседания, хотя суд кассационной инстанции обеспечил участие переводчика И.Ф.Д., который готов был оказать услуги по разъяснению перевода протокола судебного заседания, однако Салихов не указал, в чем конкретно у него возникли затруднения с пониманием перевода протокола судебного заседания. Осужденным Салиховым были принесены замечания на протокол судебного заседания о том, что в протоколе судебного заседания неправильно отразили его ответ на вопрос прокурора: «Где он (Салихов) проходил военную службу?» и, что якобы Салихов ответил, что служил в армии в Азербайджане, в 2007 году, поскольку он не служил в армии и в связи с психическим заболеванием к прохождению службы в армии был признан не годным. Данные замечания на протокол судебного заседания не влияют на существо предъявленного Салихову обвинения, и на законность и обоснованность приговора, поскольку указанные в замечаниях обстоятельства были известны суду первой инстанции и стали предметом исследования в суде первой инстанции. Как следует из материалов дела, судом была назначена судебно-психиатрическая экспертиза, и в ходе ее проведения были учтены данные о том, что Салихов не служил в армии, так как перед призывом находился на обследовании в психиатрической больнице <адрес> и был признан негодным с диагнозом «неврастения». Однако согласно выводам заключения судебно-психиатрической экспертизы №40 Салихов хроническим психическим расстройством не страдал и не страдает, а у него обнаруживается эмоционально-неустойчивое расстройство личности. Доводы Салихова о том, что суд необоснованно отказывал ему в удовлетворении ходатайств о вызове в судебное заседание свидетелей защиты, несостоятельны. Как следует из протокола судебного заседания, судом были предприняты все возможные меры для удовлетворения неоднократных ходатайств Салихова и его адвокатов по обеспечению явки в судебное заседание свидетелей, заявленных стороной защиты. Тем не менее, право Салихова на защиту не было нарушено, а было реализовано в полном объеме, поскольку все обстоятельства дела были исследованы, в том числе путем допроса других свидетелей защиты, которым сам Салихов и сторона защиты имели возможность задавать вопросы и задавали их. Кроме того, в кассационной жалобе осужденный не указал, каких именно свидетелей защиты отказался вызвать суд. Нарушений уголовного и уголовно-процессуального законов, влекущих безусловную отмену приговора, судом не допущено. На основании изложенного, и, руководствуясь ст.377, ст.378, и ст.388 УПК РФ, судебная коллегия о п р е д е л и л а: приговор Южно-Сахалинского городского суда от 23 июня 2010 года в отношении Салихова А.Я.о. оставить без изменения, а его кассационную жалобу оставить без удовлетворения. Председательствующий: Проскурякова А.П. Судьи: Болотова Е.В. Краснов К.Ю. Копия верна: судья Проскурякова А.П.