№ 12-11-10
копия
Р Е Ш Е Н И Е
с.Майя 24 февраля 2010 г.
Судья Мегино-Кангаласского районного суда РС (Я) Билюкина И.Г., при секретаре Алексеевой В.Ш., с участием переводчика Хашимова Исломбека Араповича, представителя ТП УФМС России по РС (Я) в Мегино-Кангаласском районе Ефимова Г.С., рассмотрев в открытом судебном заседании административное дело в отношении Шаюнусова Миршохида в совершении правонарушения, предусмотренного по ст. 18.10 КоАП РФ и наложении административного наказания в виде штрафа в размере 2.000 рублей,
установил:
Постановлением начальника ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском улусе ФИО8 от 2 февраля 2010 г. гражданин Республики Кыргызстан Шаюнусов Миршохид, Дата обезличена года рождения, фактически пребывающий по адресу: ... признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.10 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2.000 рублей.
На указанное постановление начальника ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском улусе ФИО9 внесен протест прокурора Мегино-Кангаласского района об отмене указанного постановления и прекращения производства по делу, ввиду его незаконности, по следующим основаниям:
В соответствии с п. 1 статьи 25.1 лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с КоАП РФ.
В соответствии с п. 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Указанные нормы призваны обеспечить соблюдение процессуальных гарантий лица, привлекаемого к административной ответственности, т.к. без предоставления этих прав правонарушителю дело об административном правонарушении не может быть признано всесторонне, полно и объективно рассмотренным.
В ходе проведенной прокуратурой района проверки по жалобе гражданина Кыргызстана Шаюнусова Миршохида установлено, что при привлечении к административной ответственности он не был обеспечен переводчиком, при этом в ходе проверки установлено, что данное лицо не владеет русским языком. Указанный факт им был заявлен при составлении протокола об административном правонарушении.
При проведении проверки по жалобе указанного гражданина установлено, что в качестве переводчика инспектором МРО УФМС России по РС(Я) ФИО10 привлечен в качестве переводчика Акбаров Хамиджон, который также был привлечен к административной ответственности по ст. 18.10 КоАП РФ, не владеющий русским языком на уровне, позволявшем ему осуществлять перевод при производстве по делу об административном правонарушении.
В материалах дела отсутствуют сведения о том, что административный орган в соответствии с ч. 4 ст. 25.10 КоАП РФ предупредил Акбарова X. об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
В соответствии с требованиям п. 3 статьи 29.1 КоАП РФ должностное лицо при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении обязан выяснить правильно ли составлены протокол об административном правонарушении и другие протоколы, предусмотренные настоящим Кодексом, а также правильно ли оформлены иные материалы дела. В соответствии с п. 4 ст. 29.4 КоАП РФ при не разъяснении прав переводчику, отсутствии данных о переводчике, уполномоченное лицо, в данном случае начальник ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском районе ФИО11 при подготовке к рассмотрению должна была вынести определение о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела должностному лицу, который составил протокол. В нарушение указанных требований административного законодательства, на основании протокола, не отвечающего требованиям к его составлению, ею вынесено вышеуказанное постановление.
Таким образом, постановление вынесено с грубыми нарушениями требований Кодекса об административных правонарушениях РФ.
В судебном заседании прокурор Попова К.В. полностью поддержала протест и просит отменить данное постановление как незаконное в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление, также в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, и прекратить производство по делу.
Представитель ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском районе Ефимов Г.С. не согласен с протестом прокурора и пояснил, что переводчиком по данному делу был Акбаров Хамиджон, все права и обязанности Акбарову, как переводчику, Шаюнусову были разъяснены. Шаюнусов работал в базе ... без разрешения на работу. Акбаров также был привлечен к административной ответственности по ст. 18.10 КоАП РФ, он хорошо понимал русский язык.
Лицо, привлеченное к административной ответственности, Шаюнусов Миршохид в судебное заседание не явился, выехал за пределы Российской Федерации.
Суд, заслушав участников судебного заседания, установил следующее:
Шаюнусов Миршохид Дата обезличена года рождения, является гражданином Республики Кыргызстан, что подтверждается его национальным паспортом, зарегистрирован по адресу: ....
Инспектором МРО УФМС России по РС (Я) Бояркиным А.П. 2 февраля 2010 года составлен протокол об административном правонарушении № Номер обезличен в отношении Шаюнусова Миршохида, где указано, что 2 февраля 2010 года в 18 часов 30 мин. гражданин Республики Кыргызстан Шаюнусов Миршохид незаконно осуществлял трудовую деятельность на ... при отсутствии у него разрешения на работу, тем самым в совершении правонарушения, предусмотренного ст. 18.10 КоАП РФ. В протоколе указано, что привлекаемое лицо Шаюнусов русским языком не владеет, в услугах переводчика нуждается.
В качестве переводчика инспектором МРО УФМС России по РС(Я) ФИО12. был привлечен Акбаров Хамиджон, который также был привлечен к административной ответственности по ст. 18.10 КоАП РФ, не владеющий русским языком на уровне, позволявшем ему осуществлять перевод при производстве по делу об административном правонарушении, что противоречит ст. 25.10 КоАП РФ.
В материалах дела отсутствуют сведения о том, что административный орган в соответствии с ч. 4 ст. 25.10 КоАП РФ предупредил Акбарова X. об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
Из исследованных документов, и пояснений, суд находит то, что Шаюнусов Миршохид не был надлежаще обеспечен переводчиком в нарушении п. 2 ст. 24.2, п. 1 ст. 25.1 КоАП РФ.
При установленных судом обстоятельствах, суд приходит к выводу о том, что постановление вынесено с грубыми нарушениями требований Кодекса об административных правонарушениях РФ. На основании п. 4 статьи 30.7 КоАП РФ постановление начальника ТП УФМС России по РС (Я) в Мегино-Кангаласском районе подлежит отмене и возвращении на новое рассмотрение в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, предусмотренных п. 2 ст. 24.2, п. 1 ст. 25.1 КоАП РФ, т.к. эти нарушения не позволили всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело. При новом рассмотрении дела необходимо устранить вышеуказанные нарушения норм КоАП РФ и после изучения всех доказательств, вынести законное и обоснованное постановление. Вопрос о том, что имеется ли состав административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.10 КоАП РФ в действиях Шаюнусова, в настоящем судебном заседании суд не может выяснить, т.к. дело рассмотрено с процессуальными нарушениями.
.
На основании изложенного и руководствуясь ст. 30.6, ст. 30.07 КОАП РФ, суд
Р Е Ш И Л:
Постановление начальника ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском улусе ФИО13 от 2 февраля 2010 года в отношении гражданина Республики Кыргызстан Шаюнусова Миршохида отменить и возвратить административное дело на новое рассмотрение.
Решение суда не подлежит обжалованию.
Судья: п\п Билюкина И.Г.
Копия верна, судья: Билюкина И.Г.