№ 12-10-10
копия
Р Е Ш Е Н И Е
с.Майя 24 февраля 2010 года
Судья Мегино-Кангаласского районного суда РС (Я) Билюкина И.Г., при секретаре Алексеевой В.Ш., с участием лица привлеченного к административной ответственности Маманазарова Нозимжона Набиевича, переводчика Хашимова Исломбека Араповича, представителя ТП УФМС России по РС (Я) в Мегино-Кангаласском районе Ефимова Г.С., рассмотрев в открытом судебном заседании административное дело в отношении Маманазарова Нозимжона Набиевича в совершении правонарушения, предусмотренного по ст. 18.10 КоАП РФ и наложении административного наказания в виде штрафа в размере 2.000 рублей,
установил:
Постановлением начальника ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском улусе ФИО11 от 2 февраля 2010 г. гражданин Республики Узбекистан Маманазаров Нозимжон Набиевич, Дата обезличена года рождения, фактически пребывающий по адресу: ... признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.10 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2.000 рублей.
На указанное постановление начальника ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском улусе ФИО12 внесен протест прокурора Мегино-Кангаласского района об отмене указанного постановления и прекращения производства по делу, ввиду его незаконности, по следующим основаниям:
В соответствии с п. 1 статьи 25.1 лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с КоАП РФ.
В соответствии с п. 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Указанные нормы призваны обеспечить соблюдение процессуальных гарантий лица, привлекаемого к административной ответственности, т.к. без предоставления этих прав правонарушителю дело об административном правонарушении не может быть признано всесторонне, полно и объективно рассмотренным.
В ходе проведенной прокуратурой района проверки по жалобе гражданина Узбекистана Маманазарова Нозимжона Набиевича установлено, что при привлечении к административной ответственности он не был обеспечен переводчиком, при этом в ходе проверки установлено, что данное лицо не владеет русским языком, и что переводчик не участвовал в деле, вопрос о нем и не ставился.
В соответствии с требованиям п. 3 статьи 29.1 КоАП РФ должностное лицо при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении обязан выяснить правильно ли составлены протокол об административном правонарушении и другие протоколы, предусмотренные настоящим Кодексом, а также правильно ли оформлены иные материалы дела. В соответствии с п. 4 ст. 29.4 КоАП РФ при не разъяснении прав переводчику, отсутствии данных о переводчике, уполномоченное лицо, в данном случае начальник ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском районе ФИО13 при подготовке к рассмотрению должна была вынести определение о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела должностному лицу, который составил протокол. В нарушение указанных требований административного законодательства, на основании протокола, не отвечающего требованиям к его составлению, ею вынесено вышеуказанное постановление. Таким образом, постановление вынесено с грубыми нарушениями требований Кодекса об административных правонарушениях РФ.
В судебном заседании прокурор Попова К.В. полностью поддержала протест и просит отменить данное постановление, как незаконное, связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление, также в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, и прекратить производство по делу.
Представитель ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском районе Ефимов Г.С. не согласен с протестом прокурора, и пояснил, что от услуг переводчика Маманазаров Н.Н. отказался, поэтому переводчика не привлекли, все права и обязанности Маманазарову были разъяснены. Он работал в базе ... без разрешения на работу.
Привлекаемый к административной ответственности Маманазаров Н.Н. в суде пояснил, что он приехал в п. Нижний Бестях в конце сентября 2009 года с целью осуществления трудовой деятельности. Получил разрешение на работу на срок до 3 месяцев, срок разрешения истек, документы на продление срока работы сданы в УФМС .... 2 февраля 2010 года вечером приехали сотрудники УФМС, его и других посадили в машину и увезли в ТП УФМС .... Всех завели в кабинет, права и обязанности не разъяснили, составили протоколы и сказали расписаться, он русский язык не понимает, не читает и не пишет, поэтому, не читая, расписался. Акбаров был, но не переводил, он не знал, что Акбаров был переводчиком. Он узнал о том, что оштрафован от ФИО14.
Суд, заслушав участников судебного заседания, установил следующее:
Маманазаров Нозимжон Набиевич Дата обезличена года рождения, является гражданином Республики Узбекистан, что подтверждается его национальным паспортом, зарегистрирован по адресу: ...
Инспектором МРО УФМС России по РС (Я) ФИО15 2 февраля 2010 года составлен протокол об административном правонарушении № 44 в отношении Маманазарова Нозимжона Набиевича, о том, что 2.02.2010 года в 18 час. 30 мин. гражданин Республики Узбекистан Маманазаров Нозимжон Набиевич незаконно осуществлял трудовую деятельность на ... без разрешения на работу, тем самым совершил правонарушение, предусмотренное ст. 18.10 КоАП РФ.
Права и обязанности Маманазарову разъяснены, в протоколе Маманазаров Н.Н. отказался от услуг переводчика.
В судебном заседании установлено, что Маманазаров русским языком в полной мере не владеет, при таких обстоятельствах его должны обеспечить переводчиком в соответствии с п. 2 ст. 24.2 КоАП РФ.
Из исследованных документов и пояснений, суд находит то, что Маманазаров Н.Н. не был надлежаще обеспечен переводчиком.
При установленных судом обстоятельствах, суд приходит к выводу о том, что постановление вынесено с грубыми нарушениями требований Кодекса об административных правонарушениях РФ. На основании п. 4 статьи 30.7 КоАП РФ постановление начальника ТП УФМС России по РС (Я) в Мегино-Кангаласском районе подлежит отмене и возвращении на новое рассмотрение в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, предусмотренных п. 2 ст. 24.2, п. 1 ст. 25.1 КоАП РФ, т.к. эти нарушения не позволили всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело. При новом рассмотрении дела необходимо устранить вышеуказанные нарушения норм КоАП РФ и после изучения всех доказательств, вынести законное и обоснованное постановление. Вопрос о том, что имеется ли состав административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.10 КоАП РФ в действиях Маманазарова, в настоящем судебном заседании суд не может выяснить, т.к. дело рассмотрено с процессуальными нарушениями.
.
На основании изложенного и руководствуясь ст. 30.6, ст. 30.07 КОАП РФ, суд
Р Е Ш И Л:
Постановление начальника ТП УФМС России по РС(Я) в Мегино-Кангаласском улусе ФИО16 от 2 февраля 2010 года в отношении гражданина Республики Узбекистан Маманазарова Нозимжона Набиевича отменить и возвратить административное дело на новое рассмотрение.
Решение суда не подлежит обжалованию.
Судья: п\п Билюкина И.Г.
Копия верна, судья: Билюкина И.Г.