Дело № 4-а-621/2011 по делу об административном правонарушении г.Хабаровск 05 октября 2011 года И.о.председателя Хабаровского краевого суда Веретенников Н.Н., рассмотрев жалобу Доан В.К. на вступившие в законную силу постановление мирового судьи судебного участка № 7 Железнодорожного района г.Хабаровска от 25 декабря 2010 года и решение судьи Железнодорожного районного суда г.Хабаровска от 21 марта 2011 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.12.26 КоАП РФ, в отношении Доан В.К., родившегося ДД.ММ.ГГГГ в <адрес>, установил: Постановлением мирового судьи судебного участка № 7 Железнодорожного района г.Хабаровска от 25 декабря 2010 года Доан В.К. за невыполнение 25 сентября 2010 года законного требования сотрудника милиции о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения привлечен к административной ответственности по ч.1 ст.12.26 КоАП РФ в виде лишения права управления транспортным средством сроком на 1 год 6 месяцев. Решением судьи Железнодорожного районного суда г.Хабаровска от 21 марта 2011 года постановление мирового судьи оставлено без изменения. Судебные постановления вступили в законную силу. В надзорной жалобе Доан В.К. просит судебные постановления отменить и дело возвратить на новое рассмотрение, ссылаясь на нарушение права на защиту в связи с тем, что не владеет русским языком, а переводчик ему не назначен, свидетели и понятые не вызваны. Проверив материалы дела, считаю, что оснований для отмены состоявшихся судебных постановлений не имеется. Факт совершения Доан В.К. административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.12.26 КоАП РФ, подтверждаются имеющимися в деле доказательствами, в том числе: протоколом об административном правонарушении (л.д.3), протоколом об отстранении от управления транспортным средством (л.д.4), бумажным носителем и актом освидетельствования на состояние алкогольного опьянения, в результате которого установлено состояние алкогольного опьянения (л.д.5,6), протоколом о направлении на медицинское освидетельствование в связи с несогласием с результатами освидетельствования, от прохождения которого он отказался (л.д.7). Все процессуальные документы составлены последовательно, уполномоченным должностным лицом, все сведения, необходимые для правильного разрешения дела, в протоколах отражены, имеют отметку об отказе Доан В.К. от подписи, подписаны должностным лицом и понятыми без каких-либо замечаний, понятые своими подписями удостоверили правильность составленных сотрудником ГИБДД процессуальных документов и изложенных в них сведений. Имея право дачи письменных объяснений, Доан В.К. при составлении протоколов каких-либо замечаний относительно исполненных в протоколах записей не заявил, как и не указал об обстоятельствах происшедшего. При рассмотрении дела фактические обстоятельства установлены полно и всесторонне, они полностью подтверждаются доказательствами, исследованными в ходе судебного заседания и получившими правильную оценку в судебном постановлении. Оснований для переоценки установленных мировым судьей фактических обстоятельств дела не имеется. Судья районного суда при рассмотрении жалобы на постановление на основании имеющихся в деле материалов проверил законность и обоснованность вынесенного постановления и пришел к правильному выводу об отсутствии оснований к его отмене. Доводы Доан В.К. о том, что он не владеет русским языком, были предметом рассмотрения судебных инстанций и не нашли своего подтверждения. Принимая во внимание показания самого Доан В.К. о том, что он долгое время работал в г.Хабаровске и овладел русским языком, что позволило ему в 1995 году окончить школу подготовки автомобилистов в г.Хабаровске и сдать экзамены для получения водительского удостоверения Российского образца, представленные ГИБДД сведения о том, что основанием для выдачи ему водительского удостоверения от ДД.ММ.ГГГГ послужило свидетельство об окончании курсов подготовки водителей транспортных средств категории «В» учебной организации ХОТШ-1, показания инспектора ДПС ФИО о том, что при проверке документов Доан В.К. разговаривал на русском языке, пояснял, что работает в торговой фирме, просил отпустить его и не составлять протоколы, судебные инстанции пришли к правильному выводу о том, что Доан В.К. владеет русским языком, на котором ведется производство по делу об административном правонарушении, в связи с чем не нуждается в услугах переводчика. Поэтому аналогичные доводы надзорной жалобы нельзя признать состоятельными. Факт совершения Доан В.К. административного правонарушения должным образом установлен, наказание назначено в пределах санкции ч.1 ст.12.26 КоАП РФ и является минимальным, поэтому в удовлетворении жалобы об отмене законных и обоснованных судебных постановлений следует отказать. Руководствуясь п.1 ч.2 ст.30.17 КоАП РФ, постановил: Постановление мирового судьи судебного участка № 7 Железнодорожного района г.Хабаровска от 25 декабря 2010 года и решение судьи Железнодорожного районного суда г.Хабаровска от 21 марта 2011 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.12.26 КоАП РФ, в отношении Доан В.К. оставить без изменения, а его жалобу – без удовлетворения. И.о.председателя Хабаровского краевого суда Н.Н.Веретенников