Итоговый документ суда



Судья Комиссарова И.Ю.                                                              Дело № 7-87-11

Р Е Ш Е Н И Е

12 мая 2011 г.                                                                г.Барнаул, пр.Ленина, 25

Судья Алтайского краевого суда Котликова О.П., рассмотрев жалобу Саидова К.Ш. на постановление судьи Индустриального районного суда г.Барнаула от 26 апреля 2011 г., которым

Саидов К.Ш., <…>,

признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного   ст.18.10 КоАП РФ, назначено наказание в виде штрафа в размере <…> рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации,

у с т а н о в и л :

Согласно протоколу об административном правонарушении,  25 апреля 2011г. по адресу: <…> выявлен гражданин РУ Саидов К.Ш., который осуществлял трудовую деятельность в качестве <…>, не имея разрешения на осуществление трудовой деятельности либо патент.

По делу принято вышеуказанное постановление.

В жалобе Саидов К.Ш. просит об отмене постановления, указывая, что  осуществлял трудовую деятельность законно; плохо владеет русским языком, однако  переводчик предоставлен не был.

Проверив дело в полном объеме, прихожу к выводу об отмене постановления.  

Согласно ч. 2 ст.24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Из материалов дела усматривается, что Саидов  К.Ш. не владеет русским языком,  в качестве переводчика был назначен Э.М.

В силу положений ч.4 ст.25.10 КоАП РФ переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.

Данные требования судьей не соблюдены и  привлеченный к участию в деле в качестве переводчика Э.М. не был предупрежден об административной  ответственности за заведомо неправильный перевод.

Допущенное процессуальное нарушение является существенным, в связи с чем постановление подлежит отмене,  дело - возвращению на новое рассмотрение.

Руководствуясь ст.30.7 КоАП РФ, судья

Р Е Ш И Л :

Постановление судьи Индустриального районного суда г.Барнаула от 26 апреля 2011 г. отменить, дело возвратить в тот же суд на новое рассмотрение.

Судья Алтайского краевого суда                                     О.П. Котликова