судебный акт



Дело № 2-2318/10

РЕШЕНИЕ

ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

22 декабря 2010 г.г. Москва

Коптевский районный суд г. Москвы в составе председательствующего судьи Корстин Н.В., с участием помощника прокурора Московской прокуратуры по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте Осипова П.А., при секретаре Воронковой Е.В., рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Московской прокуратуры по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте к ООО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» о защите прав потребителей

УСТАНОВИЛ:

Московской прокуратурой по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте была проведена проверка соблюдения законодательства о защите прав потребителей в ОАО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА», в ходе которой выявлены существенные нарушении закона в части оформления электронных билетов буквами латинского алфавита и на английском языке.

Так установлено, что информация о дате полета, месте пребывания, виде тарифа, фамилии пассажира и др. содержащиеся в перевозочных билетах ОАО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА», исполняется буквами латинского алфавита и на английском языке, что противоречит законодательству РФ, в связи с обстоятельствами изложенными в исковом заявлении просят признать действия ОАО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» по оформлению перевозочных документов строгой отчетности и электронных авиабилетов, используемых для международных авиалиний, только буквами латинского алфавита и на английском языке незаконными. Обязать ОАО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» выполнять тексты условий договора информацию о дате полета, месте отправлении и пребывания, фамилию и им пассажира, а так же другую информацию, наименование граф, блоков, прочих типографских надписей на ланке электронных билетов, используемых для международных линий на русском и английском языках.

В судебном заседании помощник прокурора Московской прокуратуры по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте Осипов П.А. заявленные требования поддержал в полном объеме подтвердив изложенные в исковом заявлении обстоятельства, кроме того пояснил, что данная проверка проводилась в связи с обращениями граждан которые из Российской Федерации вылетали данной авиакомпанией за рубеж. На вопрос суда пояснил, что знает, что в заграничном паспорте гражданина РФ его фамилия указана латиницей, кроме того пояснил, пока проверка коснулась только российских авиакомпаний которые осуществляют вылеты и продаж авиабилетов за рубеж в последующем будут проверяться и иностранные компании, как эти требования могут отразится на иностранных гражданах которые посещают Российскую Федерацию, и нарушаются ли их права пояснить не смог. Так же не смог пояснить какие конкретно права потребителя вылетающего за рубеж нарушены оформлением электронного билета в настоящего время.

Представитель ответчика ОАО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» по доверенности Мираков Ю.В. с исковыми требованиями не согласился, представил письменные возражения.

Представитель третьего лица ЗАО «Сирена-Тревэл» в судебное заседание не явился, о дне и месте рассмотрения дела извещался, при таких обстоятельствах суд с учетом мнения сторон полагает возможным рассмотреть дело в отсутствие третьего лица.

Выслушав стороны, изучив материалы дела, оценив доказательства в их совокупности суд приходит к следующему.

Требования прокурора о признании действий ОАО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» по оформлению перевозочных документов строгой отчетности и электронных авиабилетов, используемых для международных авиалиний, только буквами латинского алфавита и на английском языке незаконными не подлежат удовлетворению по следующим основаниям.

В соответствии с п. 2 Положения «Об осуществлении наличных денежных расчетов и (или) расчетов с использованием платежных карт без применения контрольно-кассовой техники» на бланках строгой отчетности оформляются предназначенный для осуществления наличных денежных расчетов и (или) расчетов с использованием платежных карт без применения контрольно кассовой техники в случае оказания услуг населению квитанции. Билеты, проездные документы, талоны, путевки, абонементы и другие документы, приравненные к кассовым чекам.

Исходя из изложенного документами строгой отчетности может являться целый ряд документов, используемых в деятельности предприятия.

Однако истцом не конкретизирован конкретный вид документа строгой отчетности при оформлении которого ответчиком допущены нарушения действующего законодательства, а именно положений Закона РФ «О защите прав потребителей».

Кроме того в соответствии со ст. 8 Закона РФ «О защите прав потребителей». Потребитель справе потребовать предоставления необходимой достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах). Указанная в п. 1 настоящей статьи информация в наглядной и доступной форме доводится до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи и договоров о выполнении работ (оказании услуг) способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей, на русском языке, а дополнительно, по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца), на государственных языках субъектов РФ и родных языках народов РФ.

В соответствии с ч. 2 ст. 105 ВК РФ договор воздушной перевозки пассажира, договор воздушной перевозки груза или договор воздушной перевозки почты оформляется соответственно билетом и багажной квитанцией в случае перевозки пассажиром багажа, грузовой накладной, почтовой накладной.

В соответствии с Положением о Министерстве транспорта РФ утвержденным Постановлением Правительства РФ № 395 от 30.07.2004 г. Минтранс России является федеральным органом исполнительной власти в области транспорта, осуществляющими функции по нормативно-правовому регулированию в сфере гражданской авиации.

Согласно п.5.2.3. Положения Минтранс РФ утверждает формы билета багажной квитанции и грузовой накладной гражданской авиации.

В соответствии с Приказом Минтранса РФ № 134 от 08.11.2006 г. утверждена форма электронного билета и багажной квитанции в гражданской авиации.

В соответствии с письмом Минфина РФ от 29.05.1998 г. № 16-00-27-23 утверждены бланки перевозочных документов в гражданской авиацию

Согласно п.5.4. Положения о Министерстве транспорта РФ Минтранс РФ обобщает практику применения законодательства РФ и является уполномоченным органом в области гражданской авиации, в том числе в части оформления проездных документов.

В соответствии с письмом Минтранса РФ № 01-01-02/1429 от 11.05.2010 г. информация вносимая билет на латинице путем транслитерации букв кириллицы на соответствующие буквы или сочетания букв латиницы и в виде единых международных кодов, не относится к иностранному языку и в той связи не моет содержать перевода на русский язык.

К такой информации относятся фамилия, имя, отчество пассажира, информация о наименовании перевозчика, аэропортов, дате (месяце) отправления, коде тарифа, валюте, форме оплаты и др., вносимые в билет на латинице в виде единых международных кодов, значения которых устанавливаются на основании Единых международных кодификаторов и (или) приказа Минтранса № 10 от 11.02.2005 г.

В соответствии с п.1 Приложения к Приказу Минтранса РФ № 134 от 08.11.2006 г. «Об установлении форм электронного пассажирского билета и багажной квитанции в гражданской авиации» электронный пассажирский билет и багажная квитанция, представляет собой документ, используемый дл удостоверения договора перевозки и багажа, в котором информация о воздушной перевозке пассажира и багажа представлена в электронно-цифровом виде. Он состоит из нескольких частей, одной из которых является маршрут-квитанция, выписка из автоматизированной информационной системы оформления воздушных перевозок.

Соответственно внесение информации о дате полета, месте отправления пребывания, фамилии, имени пассажира, аэропортах, перевозчике, бронировании, классе обслуживания и т.п. не запрещено законодательством РФ так как соответствует Единым международным кодификаторам и Приказу Минтранса № 10 от 11.02.2010 г.

Как установлено судом и подтверждается материалами дела, и не отрицается сторонами маршрут квитанции ОАО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» оформляются с переводом на русский язык, в том числе и условия договора, наименование граф, блоков, прочих надписей выполнено на двух языках. Билеты оформленные на бланках строгой отчетности так же оформляются на двух языках, кроме фамилии имени пассажира, коде перевозчика, аэропорта, дате (месяце) отправления, коде тарифа, коде валюты, форме оплаты, что соответствует ОСТ 54-8233.78.2001.

Кроме того электронный билет выполняется в электронно-цифровом виде соответственно оснований для признания действий ответчика по оформлению электронного билета на английском языке либо каком либо ином языке оснований не имеется.

В связи с тем, что сам по себе бланк электронного билета не существует, и таковое понятие отсутствует в законодательстве, требования истца по оформлению электронного билета на русском и английском языке так же удовлетворению не подлежат.

На основании изложенного и руководствуясь ст. 194-199 ГПК РФ

РЕШИЛ:

В удовлетворении требований Московской прокуратуры по надзору за исполнением законов на воздушном и водном транспорте к ООО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» о защите прав потребителей - отказать.

Решение может быть обжаловано в Московский городской суд в течении 10 дней со дня изготовления решения в окончательной форме через Коптевский районный суд.

Судья -Н.В. Корстин

Решение в окончательной форме изготовлено 27 декабря 2010 г.