административное дело № 12-4/2011



Дело № 12-4/2010

РЕШЕНИЕ

г. Кингисепп 02 февраля 2011 года

Судья Кингисеппского городского суда Ленинградской области Штурманова Н.В.,

Заявителя - защитника, лица привлеченного к административной ответственности – адвоката филиала «Адвокатская контора «Пелевин и партнеры» ННО ЛОКА Выборовой Л.В., представившего удостоверение № и ордер №

переводчика службы судебных переводчиков ООО «Транс-Атлантик» - ФИО3,

рассмотрев в порядке ст. 30.4, 30.6 КоАП РФ, жалобу Марко Де Андриса, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца <адрес>, итальянца, гражданина <адрес> холостого, имеющего двоих несовершеннолетних детей в возрасте 7 и 4 лет, с высшим образованием, работающего в фирме «МВ» в <адрес> менеджером по развитию качества,

на постановление мирового судьи Ленинградской области на судебном участке № 38 Кингисеппского района Бакай Т.А. от 25 ноября 2010 года о признании Марко Де Андриаса виновным по ст. 12.26 ч.1 КоАП РФ,

УСТАНОВИЛ:

25 ноября 2010 года мировым судьей Ленинградской области на судебном участке № 38 Кингисеппского района Бакай Т.А. был рассмотрен административный материал, протокол по которому составлен 03 ноября 2010 года инспектором ДПС ОГИБДД ОВД по Кингисеппскому району Ленинградской области ФИО4 в отношении г-на Марко Де Андриаса, за совершение им административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 КоАП РФ, а именно – за невыполнение водителем, законного требования сотрудника милиции о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения; с вынесением мировым судьей постановления № 3-874/2010 о признании г-на Марко Де Андриаса виновным в совершении указанного административного правонарушения и с назначением ему административного наказания в виде лишения права управления транспортными средствами сроком на 1 (один) год 6 (шесть) месяцев.

08 декабря 2010 года в адрес лица, привлеченного к административной ответственности – Марко Де Андриаса, через сотрудника <адрес> ФИО5 была направлена копия постановления по делу (л.д.54).

06 декабря 2010 года заявителем, защитником лица, привлеченного к административной ответственности адвокатом Выборовой Л.В. была подана жалоба, датированная 06 декабря 2010 года, и зарегистрированная 06 декабря 2010 года на судебном участке № 38 (вх. № 30) (л.д. 55-56), полученная Кингисеппским городским судом – 10 декабря 2010 года (вх. № 184) (л.д. 69).

В жалобе заявитель, защитник лица, привлеченного к административной ответственности – адвокат Выборова Л.В. просит постановление по делу об административном правонарушении, вынесенное мировым судьей Бакай Т.А. отменить, ввиду отсутствия в действиях Марко Де Андриаса состава административного правонарушения. Указывая, что в оспариваемом постановлении суд указывает, что вина М. Де Андреиса в совершении административного правонарушения подтверждается вышеперечисленными протоколами.

Однако защита полагает, что данные доказательства были получены с нарушением закона, а значит, являются ненадлежащими.

Согласно части 1 статьи 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо, в отношении которого ведется производство но делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с данным Кодексом.

Составление протокола об административном правонарушении на русском языке лишили гражданина Италии возможности надлежащим образом ознакомиться с административными материалами, квалифицировано возражать и давать объяснения по существу вменяемого ему правонарушения, то есть в данном случае он был лишен предоставленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях гарантий защиты своих прав в момент составления административных материалов.

Указанные процессуальные нарушения являются очень существенными, т.к. М. Де Андреис не знает русского языка, чтобы понимать и осознавать происходящее, тем более отвечать на вопросы.

В соответствии с частью 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Данное право М. Де Андреиса было нарушено. В протоколе <адрес> об административном правонарушении указано, что Де Андреис Марко русским языком не владеет, а также, что указанный протокол составлен в присутствии переводчика ФИО1. Однако ФИО1 не является профессиональным переводчиком. Кроме того, ФИО1 пыталась осуществлять перевод на английский язык - итальянский язык ей не известен, а английский язык не является родным для Де Андреиса Марко. Также в протоколе об административном правонарушении отсутствует фиксация инспектором ГИБДД согласия Де Андреиса Марко на осуществление перевода с русского языка на английский при составлении административных материалов.

Кроме того, согласно главе 25 КоАП РФ одно и тоже лицо не может являться одновременно и переводчиком и понятым - это разные процессуальные статусы участников производства по делам об АП. Однако суд, в нарушение указанной нормы закона, посчитал законным привлечение инспектором ГИБДД для подписания составленных протоколов ФИО1 в качестве и переводчика, и понятой.

Согласно ч. 2 ст. 25.7 КоАП РФ понятой удостоверяет в протоколе своей подписью факт совершения в его присутствии процессуальных действий, их содержание и результаты. Однако суд не усмотрел нарушений административного законодательства в том, что понятые, подписавшие протокол, не присутствовали при отстранении водителя от управления транспортным средством, а присутствовали лишь при заполнении протокола, хотя само процессуальное действие, которое они фиксировали, было произведено без их участия.

Следовательно, вышеперечисленные протоколы в отношении М. Де Андреиса получены с нарушением действующего законодательства и, как следствие, не могут являться допустимым доказательством по делу.

Однако суд, посчитав данные нарушения законными, тем самым, нарушил нормы не только ч. 3 ст. 26.2 КоАП РФ, но и ч. 2 ст. 50 Конституции РФ, в которой говорится: «При осуществлении правосудия не допускается использование доказательств, полученных с нарушением федерального закона».

При таких обстоятельствах считаю, что Постановление по делу об административном правонарушении № от 25.11.2010 г. подлежит отмене.

В судебном заседании, при рассмотрении жалобы по существу, заявитель, защитник лица, привлеченного к административной ответственности – адвокат Выборова Л.В. поддержала доводы, изложенные жалобе, дав аналогичные обоснования в поддержание указанных в жалобе обстоятельств.

Лицо, привлеченное к административной ответственности – Марко Де Андриас в судебное заседание не явился. О времени и месте рассмотрения жалобы защитника – адвоката Выборовой Л.В. на постановление по делу об административном правонарушении уведомлен. В силу ч.2 ст. 25.1 КоАП РФ, ходатайство лица, привлеченного к административной ответственности – Марко Де Андриаса об отложении судебного заседания, ввиду занятости на работе оставлено без удовлетворения. Иных ходатайств в адрес суда не поступало.

Из исследованных в судебном заседании материалов дела об административном правонарушении установлено, что согласно протоколу об административном правонарушении <адрес>, 03 ноября 2010 года в 07 час. 12 мин., Марко Де Андриас, управлял автомобилем марки «Субару форестер», государственный регистрационный знак В 803 АВ 178, с признаками алкогольного опьянения (резкий запах алкоголя изо рта, поведение несоответствующее обстановке), у <адрес>, не выполнил законного требования сотрудника милиции о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения, чем нарушил требования ст. 12.26 ч.1 КоАП РФ (л.д.2).

Как следует из постановления № 3-874/2010 по делу об административном правонарушении (л.д. 31-38), Маро Де Андриас, допрошенный в судебном заседании, у мирового судьи Бакай Т.А., с участием переводчика службы судебных переводчиков ООО «Транс-Атлантик» ФИО3, пояснил, что права понятны, вину не признал, пояснил, что в <адрес> расположено дочернее предприятие «<адрес>», куда он периодически по служебной необходимости приезжает для налаживания новых контактов.

В день составления материалов в отношении него, действительно ночью около 3-4 часов в начале ноября 2010 года управлял транспортным средством, около кафе «Боулинг» в <адрес> был остановлен сотрудниками ДПС, которые предложили ему пройти тест на состояние алкогольного опьянения на месте с помощью прибора Алкотестер, он понимал сложившуюся ситуацию, причину его остановки. После чего транспортное средство оставлено по месту его остановки, на машине ДПС был доставлен в отделение ГИБДД, где находился до 7 часов утра, когда в ГИБДД по звонку сотрудников ДПС приехали его сотрудники по работе - ФИО1 Марина и ФИО8 Геннадий. Он общался с ФИО1 на английском языке, понимал ее, поскольку также владеет английским языком, она переводила все, что спрашивали сотрудники ДПС. Она пояснила ему, что сотрудники ДПС говорят о необходимости прохождения медицинского анализа на алкоголь. Понимая, что первый тест не соответствует норме, его повторно просят пройти медицинское освидетельствование. В протоколе о направление на медицинское освидетельствование написал на английском языке слово «отказываюсь». При этом М. Де Андреис пояснил, что под словом отказываюсь в протоколе о направлении на медицинское освидетельствование имел в виду отказ от фразы в данном протоколе «отказываюсь от прохождения от медицинского освидетельствования».

Во всех протоколах он расписался, копии всех документов ему вручены под роспись. Подтвердил, что при составлении документов присутствовало двое понятых. После составления документов ему выдали временное разрешение на управление транспортными средствами, около 8 часов ушел из отделения ГИБДД домой, полагая, что дело этим закончилось, никаких возражений по составленным материалам не имел и не имеет в настоящее время. Через некоторое время на работе ему разъяснили ответственность за совершение правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 КоАП РФ. С данным правонарушением не согласен.

Защитник лица, привлекаемого к административной ответственности, М. Де Андреиса - адвокат Выборова Л.В. полностью поддержала позицию своего подзащитного, считает, что протокол об административном правонарушении и другие материалы в отношении М. Де Андреиса составлены с существенными нарушениями, ему не был предоставлен переводчик на его родной язык - итальянский, присутствовал непрофессиональный переводчик с английского языка, который не является родным языком М. Де Андреиса. Поскольку он не понимал и не осознавал своего противоправного действия, полагает, что в его действиях состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, не имеется. Указала также, что протокол об отстранении от управления транспортным средством был составлен не во время фактического отстранения от управления транспортным средством, а некоторое время спустя в присутствии двух понятых, которые не присутствовали при отстранении водителя от управления ТС. В протоколе об административном правонарушении ФИО1 указана в качестве переводчика, в двух других протоколах - в качестве понятой, что является нарушением требований главы 25 КоАП РФ, в связи с чем указанные протоколы не могут быть признаны допустимыми доказательствами. Просит производство по делу в отношении М. Де Андреиса прекратить за отсутствием в его действиях состава административного правонарушения и недоказанностью его вины.

Вина г-на Марко Де Андриаса во вменяемом ему административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст. 12.26 КоАП РФ, подтверждается имеющимися в деле доказательствами, исследованными мировым судьей при рассмотрении дела в судебном заседании по существу, а именно:

- протоколом <адрес> об административном правонарушении от 03 ноября 2010 года, составленным ИДПС ОГИБДД ОВД по Кингисеппскму району ФИО4. в отношении М.Де Андриаса в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст. 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, с которым ФИО7 ознакомлен, в протоколе имеется подписи М.Де Андриаса в получении временного разрешения на право управления транспортными средствами и в получении копии протокола (л.д. 2);

- протоколом <адрес> об отстранении от управления транспортным средством от 03 ноября 2010 года, составленным в присутствии двух понятых ФИО1 и ФИО8, согласно которому М. Де АНдриас был отстранен от управления ТС, поскольку управлял автомашиной с признаками алкогольного опьянения, М. Де Андриас копию протокола получил, о чем имеется его подпись в протоколе (л.д.3);

- протоколом <адрес>о направлении на медицинское освидетельствование на состояние опьянения от 03 ноября 2010 года, составленного в 07 час. 10 мин. ИДПС ОГИБДД ОВД по Кингисеппскому району ФИО4 в присутствии двух понятых ФИО1 и ФИО8 в отношении гр-на М. Де Андриаса, основаниями для направления которого явились - резкий запах алкоголя изо рта, поведение, несоответствующее обстановке (л.д.4).

Исследовав и оценив представленные суду материалы дела об административном правонарушении и выслушав доводы заявителя – защитника лица, привлеченного к административной ответственности – адвоката Выборовой Л.В., суд приходит к выводу, что действия Маро Де Андриаса были правильно квалифицированы мировым судьей Бакай Т.А. поч.1 ст. 12.26 КоАП РФ имеется и доказано исследованными судом письменными доказательствами по делу, не доверять которым, у суда оснований не имеется.

Суд находит, что лицом, привлеченным к административной ответственности, - Марко Де Андриасом, был нарушен п. 2.3.2 ПДД РФ, а именно: проходить по требованию сотрудников милиции освидетельствование на состояние опьянения.

Согласно ст. 26.11 КоАП РФ, судья, осуществляющий производство по делу об административном правонарушении, оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в совокупности.

У суда не имеется оснований не доверять имеющимся в деле письменным доказательствам, подтвержденными всеми исследованными в суде материалами административного дела, оснований давать переоценку изложенному мировым судьей, у суда нет.

Состав ст.12.26 КоАП РФ является формальным, а не материальным, и письменного отказа от медицинского освидетельствования, зафиксированного инспектором ДПС в протоколе о направлении его на медицинское освидетельствование, в присутствии двух понятых достаточно для квалификации его действий за данное правонарушение.

Суд считает, что по указанному составу не требуется обязательного наличия причинно-следственной связи между деянием и наступившими последствиями в виде алкогольного опьянения, что являлось бы обязательным элементом для другого состава административного правонарушения – по ст. 12.8 ч.1 КоАП РФ, который в вину заявителю – Марко Де Андриасу не вменялся.

Суд не доверяет доводам, защитника лица, привлеченного к административной ответственности – адвоката Выборовой Л.В. в жалобе и в судебном заседании, поскольку считает, что они опровергаются представленными материалами административного дела, объективно в присутствии понятых зафиксировавшими отказ Мрко Де Андриаса, от медицинского освидетельствования, и считает целью устных пояснений, данных в ходе рассмотрения судом апелляционной инстанции – желанием избежать привлечения Марко Де Андриаса к административной ответственности.

Согласно вступивших в силу с 01 июля 2008 года положений ст. 27.12 КоАП РФ, направление на медицинское освидетельствование на состояние опьянения осуществляется должностными лицами, которым предоставлено право государственного надзора и контроля за безопасностью дорожного движения в присутствии двух понятых.

Все имеющиеся в деле протоколы (протокол о направлении на медицинское освидетельствование, протокол об отстранении от управления транспортным средством) были составлены должностным лицом, которому предоставлено право государственного надзора и контроля за безопасностью дорожного движения - инспектором ДПС ОГИБДД ОВД по Кингисеппскому району Ленинградской области ФИО4, в присутствии двух понятых, с их подписями и данными о их личностях (л.д. 3,4).

Указанных документы, составлены в соответствии с требованиями КоАП РФ, вручены лицу, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении – Марко Де Андриасу, что подтверждается его собственноручной подписью (л.д. 2,3,4).

Отметок Марко Де Андриаса, о несогласии с действиями должностного лица, понятых, либо их отсутствии, в протоколе о направлении на медицинское освидетельствование, в протоколе об отстранении от управления транспортными средством, ни на момент составления протокола об административном правонарушении, ни в последующее время – до рассмотрения протокола об административном правонарушении мировым судьей Бакай Т.А., не имеется.

С учетом изложенного, суд полагает, что мировым судьей Бакай Т.А. в вынесенном ею постановлении по делу об административном правонарушении, изложены обстоятельства, имеющие значение по делу, а представленным доказательствам была дана правильная юридическая оценка.

Нарушений норм материального и процессуального права суд не усматривает.

Суд находит, что постановление по делу об административном правонарушении в отношении лица, привлеченного к административной ответственности – Марко Де Анедриаса – законно, обоснованно, наказание назначено с учетом обстоятельств дела, характера правонарушения и личности виновного, и считает назначенное наказание соответствующим санкции ст. 12.26 ч.1 КоАП РФ, предусматривающей наказание только в виде лишения права управления транспортными средствами сроком от полутора до двух лет.

С учетом изложенного, оснований для удовлетворения жалобы заявителя – защитника лица, привлеченного к административной ответственности – адвоката Выборовой Л.В. и отмены постановления № 3-874/2010 мирового судьи Ленинградской области на судебном участке № 38 Кингисеппского района Бакай Т.А. от 25 ноября 2010 года, суд не усматривает.

На основании изложенного и руководствуясь ст. 30.1-30.7 Кодекса РФ об административных правонарушениях, суд

РЕШИЛ:

Оставить постановление № 3-874/2010 мирового судьи Ленинградской области на судебном участке № 38 Кингисеппского района Бакай Т.А. от 25 ноября 2010 года о наложении на Марко Де Андриаса административного наказания за нарушение по ст.12.26 ч.1 КоАП РФ в виде лишения права управления транспортными средствами сроком на 1 (один) год 6 (шесть) месяцев - без изменения, а жалобу заявителя – защитника лица, привлеченного к административной ответственности – адвоката Выборовой Л.В.. от 06 декабря 2010 года - без удовлетворения.

Постановление мирового судьи вступает в законную силу с момента оглашения настоящего решения и, в соответствии со ст.30.9 Кодекса РФ об административных правонарушениях, кассационному обжалованию не подлежит.

Судья: Н.В. Штурманова