дело № 1-30/2012.
П Р И Г О В О Р
ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
20 июня 2012 года г.Кашин Тверской области
Кашинский городской суд Тверской области
в составе председательствующего судьи Засимовского А.В.,
с участием государственного обвинителя Кашинской межрайонной прокуратуры Фомина А.А.;
подсудимого Копылова М.И.;
защитника,- адвоката Иванова В.Ю., представившего удостоверение [номер обезличен] от [дата обезличена] и ордер [номер обезличен] от [дата обезличена];
при секретаре Галяевой О.В.;
рассмотрев в открытом судебном заседании в зале Кашинского городского суда Тверской области материалы уголовного дела № 1-30/2012 в отношении
Копылова Михаила Ивановича, [данные изъяты],
обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч.3.ст.160 УК РФ,
УСТАНОВИЛ:
Копылов М.И. совершил растрату, то есть хищение чужого имущества, вверенного виновному, с использованием своего служебного положения, при следующих обстоятельствах:
[дата обезличена] на общем собрании членов сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово» Копылов М.И. был избран председателем сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово» и с ним был заключен трудовой договор [номер обезличен] от [дата обезличена].
В соответствии с п.п. 4.7.6, 4.8.2 и 4.8.6 Устава сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово», утвержденного протоколом [номер обезличен] общего собрания членов сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово» от [дата обезличена], председатель СПК действует без доверенности на основании решения общего собрания членов СПК, наблюдательного совета СПК и правления СПК по вопросам, отнесенным к компетенции этих органов, по остальным вопросам единолично от имени СПК, представляет интересы СПК в органах государственной власти, органах местного самоуправления и организациях, распоряжается в соответствии с уставом СПК имуществом СПК, осуществляет приём и увольнение работников СПК, организует их работу, издает обязательные для исполнения членами СПК и работниками СПК приказы и распоряжения, и несет ответственность за убытки, причиненные СПК вследствие недобросовестного исполнения своих обязанностей.
Таким образом, председатель сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово» Копылов М.И. был наделен административно-хозяйственными и организационно-распорядительными полномочиями, то есть являлся должностным лицом.
В один из дней в период с [дата обезличена] по [дата обезличена], в период с 09 часов до 12 часов, в здании правления СПК «Давыдово», расположенном по адресу: [данные удалены], С. и И. желая приобрести в собственность трактора, спросили у председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И. о том, продаются ли в СПК «Давыдово» трактора, на что Копылов М.И. им ответил, что СПК «Давыдово» продает трактор [данные изъяты], трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты], и предложил им осмотреть их. С. и И. осмотрели указанные выше трактора и сообщили Копылову М.И. о желании их купить. В это время у председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И. возник преступный умысел, направленный на растрату указанных выше тракторов СПК «Давыдово», путем их продажи С. и И.
Реализуя свой преступный умысел, направленный на растрату, то есть на хищение тракторов СПК «Давыдово» путем их продажи третьим лицам, действуя из корыстных побуждений, в целях личного обогащения, в один из дней в период с [дата обезличена] по [дата обезличена], в период с 12 часов до 18 часов, председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И., используя своё служебное положение, включающее организационно-распорядительные и административно-хозяйственные функции, дал работникам СПК «Давыдово» Т., Т1., П. и неустановленному следствием лицу обязательное для исполнения устное распоряжение перевезти принадлежащие и состоящие на балансе СПК «Давыдово» трактор [данные изъяты], остаточной балансовой стоимостью [данные изъяты], находившийся на временной стоянке в [данные удалены], трактор [данные изъяты], остаточной балансовой стоимостью [данные изъяты], и трактор [данные изъяты], остаточной балансовой стоимостью [данные изъяты], находившиеся на временной стоянке в [данные удалены], на территорию базы ООО «КашинАгропромэнерго», расположенную по адресу: [данные удалены].
В указанное выше время, работники СПК «Давыдово» Т., Т1., П. и неустановленное следствием лицо, не осведомленные о преступных намерениях председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И., выполняя обязательное для исполнения ими распоряжение председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И. перевезти из [данные удалены] и [данные удалены] указанные выше трактора, транспортировали указанные выше трактора на территорию базы организации ООО «КашинАгропромэнерго», расположенную по адресу: [данные удалены], где передали их С. и И.
Продолжая реализовать свой преступный умысел, в один из дней в период с [дата обезличена] по [дата обезличена], в период с 12 часов до 18 часов, на перекрестке [данные удалены] председатель СПК «Давыдово Копылов М.И. получил от С. и И. за продажу им указанных выше тракторов наличные денежные средства в размере [данные изъяты]. Полученные от С. и И. денежные средства в размере [данные изъяты], председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. в кассу СПК «Давыдово» не оприходовал и на расчетный счет СПК «Давыдово» не перечислил, таким образом, их присвоил и распорядился ими по своему усмотрению.
Своими умышленными преступными действиями председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. причинил собственнику СПК «Давыдово» общий ущерб в размере [данные изъяты].
В судебном заседании Копылов М.И. виновным себя не признал, пояснил, что с [дата обезличена] по [дата обезличена] он работал в должности председателя сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово». [данные изъяты] и два трактора [данные изъяты] в работе СПК «Давыдово» не участвовали и не эксплуатировались, находились в плохом состоянии. Кроме того, до [дата обезличена], данные три трактора были списаны и сняты с регистрационного учета в гостехнадзоре Кашинского района Тверской области. В период с [дата обезличена] по [дата обезличена], С. спросил, продаются ли в СПК «Давыдово» трактора. Тогда он предложил приобрести три трактора. После осмотра тракторов С. и И. предложили за них [данные изъяты]. Поскольку трактора были в плохом состоянии он согласился. Также он дал устные распоряжения подготовить трактора и перегнать данные три трактора в [данные удалены]
После того как трактора перегнали в [данные удалены], он договорился со С. и И. о встрече и получил от них за трактора [данные изъяты], при этом договора купли-продажи на продажу данных тракторов и расписки он не составлял. Деньги, полученные от продажи данных трактор, он потратил на покупку горюче-смазочных материалов (ГСМ) и запасных частей для сельскохозяйственной техники СПК «Давыдово» приобретая их неофициально. Полученные от продажи тракторов денежные средства в кассу и на расчетный счет СПК «Давыдово» он не перечислял. На полученные денежные средства привез 1 тонну топлива в бочках и 4 тонны в бензовозе, все это было слито в емкости СПК Давыдово. Таким образом, денежные средства, полученные им от продажи данных тракторов, были потрачены им на нужды СПК «Давыдово».
Никакие документы на данные трактора СПК «Давыдово», он никому не передавал, так как их не было.
Несмотря не непризнание Копыловым М.И. своей вины, его виновность в растрате, то есть хищении чужого имущества, вверенного виновному, с использованием своего служебного положения, установлена в судебном заседании и полностью подтверждается исследованной в судебном заседании совокупностью достаточных доказательств представленных стороной обвинения.
Из показаний представителя потерпевшего Преснова О.Н., следует, что с [дата обезличена] он состоит в должности председателя сельскохозяйственного производственного кооператива (СПК) «Давыдово». До [дата обезличена], в том числе и в период [дата обезличена], председателем СПК «Давыдово» являлся Копылов Михаил Иванович.
На балансе СПК «Давыдово» находится трактор [данные изъяты]. Остаточная балансовая стоимость данного трактора согласно инвентарной книге учета основных средств составляет [данные изъяты]. В паспорте самоходной машины данный трактор был указан как [данные изъяты]. Данный трактор был изъят у З. и Г. и в настоящее время данный трактор находится на ответственном хранении в СПК Давыдово. Также на балансе СПК «Давыдово» находится трактор [данные изъяты]. Остаточная балансовая стоимость данного трактора согласно инвентарной книге учета основных средств составляет [данные изъяты]. Данный трактор был ранее снят с регистрационного учета. В настоящее время данный трактор в СПК отсутствует и его местонахождение неизвестно. В СПК имеется лишь технический формуляр (паспорт) на данный трактор. И на балансе СПК «Давыдово» находится трактор [данные изъяты], который был ранее снят с регистрационного учета, паспорт самоходной машины и других видов техники на данный трактор отсутствует, свидетельство о регистрации машины отсутствует и местонахождение данного трактора СПК не известно. Остаточная балансовая стоимость данного трактора согласно инвентарной книге учета основных средств составляет [данные изъяты].
Трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты], до [дата обезличена] находились у дома Т., в [данные удалены], а трактор [данные изъяты], находился в [данные удалены] возле дома Р.. После вступления его в должность председателя СПК «Давыдово», в [дата обезличена] им совместно с бухгалтерией были проверены бухгалтерские документы, и установлено, что отсутствуют сведения о продаже трактора [данные изъяты], трактора [данные изъяты] и трактора [данные изъяты], которые с баланса СПК «Давыдова» не списывались, решения о их списании, продаже или отчуждении общим собранием членов СПК «Давыдово» не принимались, денежные средства, вырученные от их продажи, на расчетный счет или в кассу СПК «Давыдово» не поступали. На общем собрании на вопрос Копылову о судьбе этих тракторов он сначала ответил, что все денежные средства были направлены в бухгалтерию, а затем когда главный бухгалтер сообщила что деньги не поступали, он ответил что, вырученные от продажи данных тракторов, деньги были им потрачены на взятки. Также ему известно, что случаев поступления горюче-смазочные материалы и запасных частей без произведения их оплаты через кассу СПК «Давыдово» не было.
Из показаний свидетеля Г., и его оглашенных на основании ч.1 ст.281 УПК РФ показаний следует, что [дата обезличена] или [дата обезличена], он совместно с З., на базе расположенной по адресу [данные удалены] приобрели на общие денежные средства трактор [данные изъяты], за [данные изъяты] которые З. передал продавцу, После этого З. на приобретенном тракторе поехал в сторону [данные удалены]. Он же на своем автомобиле поехал следом за З.. Перегнав трактор в деревню [данные удалены] З. поставил его во двор своего дома. Впоследствии З. сообщил ему о том, что трактор [данные изъяты], купленный ими, принадлежит СПК «Давыдово». Данный трактор он и З. на учет не ставили, по какой причине ему неизвестно, так как данным вопросом должен был заниматься З.. Почему З. не поставил данный трактор на учет, он не знает.
Свидетель Х., пояснила, что с [дата обезличена] она работает в должности [данные изъяты]. С [дата обезличена] и до [дата обезличена], в том числе и в период [дата обезличена], председателем СПК «Давыдово» являлся Копылов М.И.
На балансе СПК «Давыдово» [дата обезличена] и в настоящее время находятся трактора: [данные изъяты], остаточная балансовая стоимость [данные изъяты]. ; трактор [данные изъяты]. остаточная балансовая стоимость [данные изъяты]. Данный трактор был поставлен на баланс СПК «Давыдово» [дата обезличена]. Кроме того на балансе СПК «Давыдово» находится трактор [данные изъяты], остаточная балансовая стоимость [данные изъяты]. В настоящее время данные трактора в СПК «Давыдово» отсутствуют. Однако [дата обезличена] общие собрания членов и работников СПК «Давыдово» не проводились и вопрос о продаже данных трех тракторов, их списании не обсуждался и такие решения не принимались.
На общем собрании членов и работников СПК [дата обезличена] на вопрос Копылову о судьбе этих тракторов он сначала ответил, что все денежные средства были направлены в бухгалтерию, но потом ответил что, вырученные от продажи данных тракторов, деньги были им потрачены на взятки. Во время её работы в СПК «Давыдово», она не помнит ни одного случая, чтобы в собственность СПК «Давыдово» поступали товарно-материальные ценности без произведения их оплаты через кассу СПК «Давыдово» наличным или безналичным расчетом.
Свидетель П., пояснил, что он работает в сельскохозяйственном производственном кооперативе (СПК) «Давыдово» в должности [данные изъяты] с [дата обезличена].
В период с [дата обезличена] по [дата обезличена], к нему обратился председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. и дал ему обязательное для исполнения устное распоряжение отремонтировать трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты], и препроводить трактора в город Кашин, для того чтобы в случае поломки в пути произвести ремонт данных тракторов. Для чего нужно перегонять данные трактора в город Кашин ему не поясняли. После ремонта тракторов. [данные изъяты] был подцеплен к трактору [данные изъяты], для того чтобы трактор [данные изъяты] смог отбуксировать трактор [данные изъяты] в город Кашин. В кабину трактора [данные изъяты] сел водитель СПК «Давыдово» Т1.. А он на автомобиле вместе с инженером СПК Т. поехали в город Кашин. Они подъехали к базе, которая расположена на [данные удалены], сразу за строительной базой, а так же напротив автозаправочной станции предпринимателя Маркова где оставили трактора и уехали обратно в деревню [данные удалены]. [дата обезличена] на общем собрании Копылов М.И. на вопрос о судьбе тракторов сначала ответил, что трактора были им проданы, а денежные средства находятся в кассе, а после пояснения Х. об отсутствии в кассе денег Копылов пояснил, что деньги ушли на взятки.
Свидетель Т., пояснил, что в период с [дата обезличена] по [дата обезличена] он работал в сельскохозяйственном производственном кооперативе (СПК) «Давыдово» на должности [данные изъяты]. В период с [дата обезличена] по [дата обезличена] председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. дал ему обязательное для исполнения устное распоряжение перевести и сопровождать состоящие на балансе и принадлежащие СПК «Давыдово» трактор [данные изъяты], трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты], на базу организации «КашинАгропромэнерго», расположенную на [данные удалены] и сообщил, что трактора должен отремонтировать П. Не выполнить распоряжение председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И. он не мог, так как он находился в подчинении у председателя СПК «Давыдово». Так же Копылов М.И. ему сказал, что он должен довести данное распоряжение до сведения работников СПК «Давыдово», которые вместе с ним будут участвовать в перевозке данных тракторов. После этого он сообщил работникам СПК «Давыдово» П., Т1. и еще одному работнику, кому именно не помнит, о распоряжении председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И. перегнать трактора. После ремонта трактор [данные изъяты] был прицеплен к трактору [данные изъяты], а в деревне [данные удалены] у дома Р. они также забрали трактор [данные изъяты], и все трактора перегнали к базе организации ««КашинАгропромэнерго», в городе Кашин, где их встретил ранее неизвестный ему мужчина. Оставив трактора они вернулись обратно в деревню Давыдово Кашинского района. Впоследствии он узнал, что что у жителя деревни [данные удалены] З. находится трактор [данные изъяты], который был очень сильно похож на трактор [данные изъяты] который он по распоряжению Копылова М.И. перевез на базу «КашинАгропромэнерго». Также ему известно, что [дата обезличена] на общем собрании на вопрос о судьбе этих тракторов Копылов М.И. ответил, что он их продал, а деньги внес в кассу СПК, на что бухгалтер СПК Х. сообщила, что никакие денежные средства в кассу СПК Копылов М.И. не вносил. Кроме того в период его работы в СПК «Давыдово» в должности главного инженера не было ни одного случая, чтобы в собственность СПК «Давыдово» поступали запасные части для техники и горюче-смазочные материалы без кассовых документов. При этом после продажи тракторов в СПК Давыдово поступили бочки с соляркой.
Из оглашенных на основании ч.1 ст.281 УПК РФ показаний свидетеля Т1. (том № 1 л.д. 170-173) следует, что в период с [дата обезличена] по [дата обезличена] он работал в сельскохозяйственном производственном кооперативе (СПК) «Давыдово» на должности [данные изъяты]. В период с [дата обезличена] по [дата обезличена], председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. дал ему обязательное для исполнения устное распоряжение перевести состоящие на балансе и принадлежащие СПК «Давыдово» трактор [данные изъяты] и трактор [данные изъяты] на базу организации «КашинАгропромэнерго», расположенную на [данные удалены]. При этом П. должен был отремонтировать данные трактора, так как в тот момент трактора были в плохом состоянии. После ремонта к трактору [данные изъяты], был прицеплен трактор [данные изъяты]. Кроме того из [данные удалены] от дома Р. они забрали трактор [данные изъяты]. Все трактора перегнали на базу организации «КашинАгропромэнерго», где их встретил ранее неизвестный ему мужчина. Оставив ему трактора они на автомобиле вернулись в [данные удалены]. Что произошло с данными тракторами в дальнейшем, он не знает. Позже [дата обезличена], в деревне [данные удалены] он увидел, что у З. находится трактор [данные изъяты], который был очень сильно похож на трактор [данные изъяты] ранее принадлежавший СПК «Давыдово» и который он по распоряжению председателя Копылова М.И. перевез на базу организации «КашинАгропромэнерго»[дата обезличена].
Свидетель Преснова В.А., пояснила, что с [дата обезличена] она работает в должности [данные изъяты] сельскохозяйственного производственного кооператива (СПК) «Давыдово». В её должностные обязанности входит ведение протоков общего собрания членов и работников СПК «Давыдово». В период с [дата обезличена] до [дата обезличена] вопросы о продаже сельскохозяйственной техники общими собраниями не рассматривались. [дата обезличена] на общем собрании членов и работников СПК «Давыдово» Копылов М.И. на вопрос о судьбе тракторов которые были перегнаны в город Кашин и в СПК «Давыдово» не возвращались ответил, что данные трактора были им проданы, а денежные средства находятся в кассе СПК «Давыдово». После пояснения главного бухгалтера Х. о том, что денежные средства, от продажи данных тракторов, в кассу или на расчетный счет СПК «Давыдово» не поступали Копылов М.И. стал оправдываться и пояснил, что денежные средства, вырученные от продажи данных трех тракторов, ушли на взятки.
Свидетель С1. пояснил, что с [дата обезличена] он работает в СПК «Давыдово» сначала в должности водителя, затем в должности [данные изъяты]. [дата обезличена] он принимал участие в общем собрании на котором Копылов М.И. отвечая на вопросы о судьбе тракторов [данные изъяты] и трактора [данные изъяты], которые были перегнаны в город Кашин и в СПК «Давыдово» не возвращались, что трактора им проданы, а денежные средства находятся в кассе СПК «Давыдово». А после пояснения главного бухгалтера Х. о том, что денежные средства, от продажи данных тракторов, в кассу или на расчетный счет СПК «Давыдово» не поступали, Копылов М.И. ответил, что денежные средства от продажи трех тракторов, ушли на взятки. На какие именно взятки не пояснял.
Свидетель Р., пояснил, что в период с [дата обезличена] по [дата обезличена] он работал в СПК«Давыдово» на должности [данные изъяты]. За ним был закреплен трактор [данные изъяты], в корпусе зеленого цвета, который постоянно находился возле его дома [данные удалены]. За несколько дней до своего увольнения из СПК «Давыдово» он решил перегнать трактор [данные изъяты] в деревню [данные удалены], но встретил председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И. который сказал ему, что данный трактор, [данные изъяты], нужно оставить, где он и стоял в деревне [данные удалены] так как потом его оттуда заберут. Трактор остался стоять возле дома [данные удалены]. А через некоторое время, его забрали, позднее, ему стало известно, что данный трактор [данные изъяты], забирал инженер СПК «Давыдово» Т..
Свидетель И., пояснил, что в период времени с [дата обезличена] по [дата обезличена], от С. ему стало известно о том, что председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. продает трактора Вместе со С. они решили их приобрети. Для этого он и С. приехали в деревню [данные удалены] и встретились с председателем СПК «Давыдово» Копыловым М.И. который согласился продать им трактор [данные изъяты] за [данные изъяты], трактор [данные изъяты] за [данные изъяты], а трактор [данные изъяты] за [данные изъяты]. Также Копылов сказал, что трактора подготовят к продаже и впоследствии они договорились что их перегонят на базу «КашинАгропромэнерго» г.Кашин. Также Копылов обещал им позже передать документы на трактора Затем работники СПК «Давыдово» перегнали трактор [данные изъяты] к которому был прицеплен трактор [данные изъяты] и трактор [данные изъяты] на территорию организации «КашинАгропромэнерго» при этом их сопровождал автомобиль марки «Нива». После этого председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. предложил встретиться на перекрестке [данные удалены] для передачи денег. В указанном месте они встретили Копылова который был в автомобиле и передали ему [данные изъяты] за три трактора, а именно за трактор [данные изъяты], трактор [данные изъяты] и трактор [данные изъяты]. Копылов пересчитал деньги. Составить договор и передать все необходимые документы Копылов обещал позже.
Приобретенные трактора они ремонтировали и дали объявление о продаже. А затем продали трактор [данные изъяты] З. за [данные изъяты]. Документы на трактор они обещали передать З. позже. Лишь в конце [дата обезличена], Копылов М.И. передал им паспорт на трактор [данные изъяты], который в этот же день он передал З.. Больше никаких документов председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. им не передавал. Со временем оставшиеся у него без документов трактор [данные изъяты], и [данные изъяты], он разобрал на запасные части, некоторые из которых он использовал на своем тракторе [данные изъяты], некоторые продал, а некоторые сдал в металлолом. Кроме того на принадлежащем ему земельном участке в деревне [данные удалены] хранятся оставшиеся части и детали от трактора [данные изъяты], и трактора [данные изъяты], а именно: трансмиссия от трактора [данные изъяты], часть кабины трактора [данные изъяты], каркас кабины трактора [данные изъяты], и крышка аккумуляторного отсека трактора [данные изъяты].
Свидетель С., пояснил, что [дата обезличена], он встретился с председателем СПК «Давыдово» Копыловым М.И. который ему ответил, что СПК «Давыдово» будет продавать трактора. Тогда со своим знакомым И. и они решили приобрести трактора в СПК «Давыдово». Для этого вместе они приехали в деревню [данные удалены], где в здании правления СПК «Давыдово» встретились с председателем СПК «Давыдово» Копыловым М.И., который согласился продать им трактор [данные изъяты], трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты]. Они осмотрели трактора и вернувшись в кабинет к Копылову М.И. договорились о продаже трактора [данные изъяты] за [данные изъяты], трактора [данные изъяты] за [данные изъяты], и трактора [данные изъяты] за [данные изъяты]. Также Копылов М.И. им сказал, что в течении нескольких дней работники СПК «Давыдово» подготовят данные трактора к продаже, и позже они договорились что трактора им перегонят на базу организации ««КашинАгропромэнерго». Позднее трактора им перегнали и после этого председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. предложил им встретиться на перекрестке [данные удалены]. Во время встречи Копылов был в машине и они передали ему денежные средства в размере [данные изъяты] за покупку трех тракторов [данные изъяты]. Копылов М.И. взял денежные средства в размере [данные изъяты] и пересчитал их. При этом пояснил им, что все документы на трактора передаст им позже. После этого они отремонтировали трактора и продали трактор [данные изъяты] за [данные изъяты]. Также покупателю сообщили, что документы на трактор передадут позже. Остальные трактора купить без документов никто не соглашался. Лишь [дата обезличена], председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. передал И1. паспорт на трактор [данные изъяты], который И. в это же день передал мужчине, который купил у них данный трактор. Больше никаких документов председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. им не передавал. Трактор [данные изъяты], и [данные изъяты], остались у И.,
Свидетель Ф., пояснил, что он работает [данные изъяты] общества с ограниченной ответственностью (ООО) «КашинАгропромэнерго» с [дата обезличена]. ООО «КашинАгропромэнерго» расположено по адресу: [данные удалены]. [дата обезличена], к нему обратились И. и С., с просьбой разрешить поставить им на территории ООО «КашинАгропромэнерго» два трактора [данные изъяты] и один трактор [данные изъяты]. Он разрешил. Позднее на территории ООО «КашинАгропромэнерго» он увидел два трактора [данные изъяты] и один трактор [данные изъяты]. Данные три трактора находились в очень плохом состоянии. Но в тракторах он не разбирается. Затем эти трактора были увезены с территории ООО «КашинАгропромэнерго». Где данные трактора находятся в настоящее время ему неизвестно.
Свидетель З., пояснил, что [дата обезличена], он и Г., решили приобрести в совместное пользование трактор [данные изъяты] о продаже которого они узнали из объявления в газете. На территории организации «КашинАгропромэнерго», они приобрели трактор [данные изъяты] за [данные изъяты]. Однако документы на данный трактор, обещали передать позже. Приобретенный трактор [данные изъяты] они перегнали в деревню [данные удалены]. В кабине трактора был обнаружен талон о прохождении технического осмотра Гостехнадзора России [номер обезличен] за [дата обезличена] на трактор [данные изъяты]. И лишь [дата обезличена], им передали паспорт на данный трактор [данные изъяты].
Свидетель П1., пояснила, что с [дата обезличена] она работает в СПК «Давыдово» в должности [данные изъяты]. [дата обезличена], на общем собрании на вопрос о судьбе трех тракторов, принадлежащих СПК «Давыдово», Копылов М.И ответил, что данные трактора он продал, а полученные денежные средства внес в кассу СПК «Давыдово». Но после ответа главного бухгалтера СПК «Давыдово» Х. о том, что деньги в кассу СПК «Давыдово» от продажи данных трех тракторов не поступали, Копылов М.И. пояснил, что деньги он потратил на взятки, но на какие именно он не пояснял.
Свидетель А., пояснила, что с [дата обезличена] она работает в СПК «Давыдово» в должности [данные изъяты]. В её должностные обязанности входит учет поступления и расходования наличных денежных средств в СПК «Давыдово», в том числе ведения кассовых книг СПК «Давыдово». В период с [дата обезличена] и до [дата обезличена], то есть вплоть до увольнения из СПК «Давыдово» председателя СПК «Давыдово» Копылова Михаила Ивановича, от него или от других лиц денежные средства, вырученные от продажи трех тракторов, в кассу СПК «Давыдово» не поступали. При выдаче денег всегда выписываются кассовые ордера, оформляются расходные ордера. [дата обезличена], на общем собрании членов и работников СПК на вопрос о судьбе трех тракторов Копылов М.И. ответил, что данные трактора он продал, а вырученные деньги внес в кассу СПК «Давыдово». Но так как это была неправда, главный бухгалтер СПК «Давыдово» Х. пояснила, что ни от председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И., ни от других лиц деньги, вырученные от продажи данных тракторов, в кассу или на расчетный счет СПК «Давыдово» не поступали. После этого Копылов М.И. пояснил, что деньги, он потратил на взятки. На какие взятки и кому не пояснял.
Свидетель Н., показал, что с [дата обезличена] он работает в СПК «Давыдово» в должности [данные изъяты]. [дата обезличена], в СПК «Давыдово» проходило общее собрание на котором он принимал участие. На вопрос о судьбе двух тракторов [данные изъяты] и одного трактора [данные изъяты], Копылов М.И. ответил, что данные три трактора, он продал, а деньги внес в кассу СПК «Давыдово». На это главный бухгалтер СПК «Давыдово» Х. ответила, что денежные средства, вырученные от продажи данных трех тракторов, в кассу СПК «Давыдово» или на расчетный счет СПК «Давыдово» не поступали.
Свидетель Б., пояснила, что с [дата обезличена] она работает в СПК «Давыдово» в должности [данные изъяты]. [дата обезличена], она принимала участие в общем собрании где на вопрос о судьбе трех тракторов, принадлежащих СПК «Давыдово», Копылов М.И. ответил, что данные три трактора он продал, а денежные средства внес в кассу СПК «Давыдово». На это главный бухгалтер СПК «Давыдово» Х. ответила, что денежные средства, вырученные от продажи данных трех тракторов, в кассу СПК «Давыдово» или на расчетный счет СПК «Давыдово» не поступали. Тогда Копылов М.И. объяснил, что деньги от продажи данных тракторов, он потратил на взятки, но какие именно он не пояснял.
Кроме того с [дата обезличена] и по настоящее время она исполняет обязанности заведующего складом и заведующего нефтебазой СПК «Давыдово», ведет учет приема и расходования горюче-смазочных материалов и запасных частей В период ее работы [данные изъяты] СПК «Давыдово» горюче-смазочные материалы и запасные части всегда покупались официально по наличному или безналичному расчету с составлением всех необходимых платежных документов, она не помнит случаев неофициального приобретения запчастей и ГСМ. Все поступившие запасные части всегда приходовались, а платежные документы сдавались в бухгалтерию. Доступа к помещению склада, к запасным частям и нефтебазы никто кроме неё никогда не имел. Металлические емкости для ГСМ всегда запирались. Все имущество, поступавшее в собственность СПК «Давыдово», всегда было оплачено через кассу СПК. Трактора не списывались. [дата обезличена] никаких бочек с топливом не было, бочку привозили в 90-е годы.
Свидетель Г1., пояснил, что примерно с [дата обезличена] и по настоящее время он работает в СПК «Давыдово» занимается организацией ремонта сельскохозяйственной техники, в том числе тракторов. До [дата обезличена] в СПК «Давыдово» помимо прочей сельскохозяйственной техники имелись два трактора [данные изъяты] и трактор [данные изъяты] о том что они списывались ему не известно. Впоследствии эти трактора при неизвестных ему обстоятельствах были увезены с мест их хранения в неизвестном ему направлении, со слов работников их продали. Примерно через месяц он увидел, что один из данных тракторов, принадлежащих СПК «Давыдово», а именно трактор [данные изъяты] красного цвета, появился в деревне [данные удалены] у З.. [дата обезличена], на общем собрании членов и работников СПК «Давыдово» Копылов М.И. отвечая на вопрос о судьбе двух тракторов [данные изъяты] и одного трактора [данные изъяты] ответил, что эти трактора проданы, а деньги переданы в кассу СПК «Давыдово» но затем пояснил, что денежные средства от продажи данных трех тракторов, ушли на взятки. Все запасные части и горюче смазочные материалы в СПК Давыдово покупались официально по наличному или безналичному расчету с составлением всех необходимых платежных документов. О случаях поступления запчастей и ГСМ не официально ему не известно. Бочку с топливом привозили но это было ранее [дата обезличена]. По всем запчастям которые он приобретал всегда платежные документы он передавал Копылову.
Свидетель Г2., показал, что с [дата обезличена] он работает в СПК «Давыдово» с [дата обезличена] по [дата обезличена] он работал в должности [данные изъяты]. В его должностные обязанности входило организация приема, выдачи и расходования горюче-смазочных материалов и запасных частей к транспортным средствам и сельскохозяйственной техники. В период его работы [данные изъяты] СПК «Давыдово», запасные части и горюче смазочные материалы всегда покупались официально по наличному или безналичному расчету с составлением всех необходимых платежных документов. Случаев приобретения запчастей и ГСМ неофициально не было. До [дата обезличена] в СПК «Давыдово» помимо прочей сельскохозяйственной техники имелись два трактора [данные изъяты] и один трактор [данные изъяты]. Впоследствии данные три трактора по распоряжению председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И. были подготовлены и по его распоряжению перевезены в [данные удалены]. Через некоторое время он увидел, что один из этих тракторов, принадлежащих СПК «Давыдово», а именно трактор [данные изъяты], самый новый из них, появился в деревне [данные удалены] у З.. Также от других работников СПК Давыдово ему известно что на общем собрании в [дата обезличена], Копылову М.И. отвечая на вопрос о судьбе двух тракторов [данные изъяты] и одного трактора [данные изъяты], сначала ответил, что данные трактора были им проданы, а денежные средства находятся в кассе бухгалтерии СПК «Давыдово», а затем пояснил, что денежные средства, вырученные от продажи данных тракторов, ушли на взятки. Все горюче смазочные материалы переливались в металлические емкости, которые запирались. Все поступавшие на нефтебазу ГСМ всегда были оплачены из средств СПК «Давыдово», по запчастям велся учет. Бочки с топливом в замен зерна однажды привозились, но это было до [дата обезличена], так как в [дата обезличена] топливо поступало официально из [данные удалены].
Свидетель Х1., пояснил, что в период времени с [дата обезличена] по [дата обезличена] он работал в СПК «Давыдово», с [дата обезличена] по [дата обезличена] работал на должности [данные изъяты] СПК «Давыдово» В его должностные обязанности по должности [данные изъяты] по мимо всего прочего входило организация приобретения и последующей установки запасных частей на сельскохозяйственную технику СПК «Давыдово». В период его работы на должности главного инженера СПК «Давыдово», запасные части и горюче смазочные материалы всегда покупались официально по наличному или безналичному расчету с составлением всех необходимых платежных документов. Случаев приобретения запчастей и ГСМ неофициально не было. До [дата обезличена] в СПК «Давыдово» помимо прочей сельскохозяйственной техники имелись трактора [данные изъяты], трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты]. После [дата обезличена], данные три трактора были перевезены с мест их хранения, то есть из деревни [данные удалены] и деревни [данные удалены] в [данные удалены]. Также он видел объявление в газете о продаже тракторов и позвонив по телефону ему ответили что продаются трактора СПК «Давыдово». В конце [дата обезличена], проезжая по [данные удалены] он увидел, что данные три трактора находятся на территории организации «КашинАгропромэнерго». Никаких собраний по продаже тракторов не было. Он являлся членом комиссии по списанию техники, но данные трактора не списывались. Эти трактора до момента его увольнения эксплуатировались и были в хорошем состоянии. Примерно через месяц, он увидел, что принадлежащий СПК «Давыдово» трактор [данные изъяты], появился в деревне [данные удалены] у жителя деревни З.. Также на собрании в [дата обезличена], Копылов М.И. отвечая на вопрос о судьбе двух тракторов [данные изъяты] и одного трактора [данные изъяты], пояснил, что эти трактора были им проданы, а денежные средства находятся в кассе СПК «Давыдово», однако затем пояснил, что денежные средства, вырученные от продажи данных тракторов ушли на взятки. Бочку с топливом привозили но это было до [дата обезличена].
Также вина Копылова М.И. подтверждается письменными доказательствами :
- из постановления о производстве выемки и протокол выемки от [дата обезличена], следует, что у представителя потерпевшего произведена выемка: технического паспорта [номер обезличен] на трактор [данные изъяты], технического паспорта на дизель [номер обезличен] трактора [данные изъяты], [номер обезличен] и технического формуляра на трактор [данные изъяты], которые были упакованы и опечатаны. (том № 1 л.д. 241, 242-244)
- из протокола осмотра документов с приложениями от [дата обезличена], следует, что осмотрены технический формуляр на трактор [данные изъяты] ; технический паспорт [номер обезличен] на трактор [данные изъяты] ; паспорт [данные изъяты] на дизель [данные изъяты]. С которых сняты светокопии. (том № 2 л.д. 1-3, 4-5, 6-9, 10-11)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела [номер обезличен] вещественных доказательств, следует, что к материалам уголовного приобщены в качестве вещественных доказательств: технический формуляр [номер обезличен] на трактор [данные изъяты], технический паспорт [данные изъяты] на трактор [данные изъяты], и технический паспорт [данные изъяты] на дизель [данные изъяты]. (том № 2 л.д. 12)
- из постановление о производстве выемки и протокола выемки с иллюстрационной таблицей от [дата обезличена], следует, что у свидетеля Г. произведена выемка трактора [данные изъяты], в корпусе красного цвета, заводской номер машины (рамы) [номер обезличен], двигатель [номер обезличен], который снабжен пояснительной биркой. (том № 2 л.д. 13, 14-18)
- из протокола осмотра предметов от [дата обезличена], следует, что во дворе дома [данные удалены] осмотрен трактор [данные изъяты], изъятый в ходе выемки у свидетеля Гринева А.В. На раме трактора имеется надпись, выполненная путем вдавливания металла, в виде цифр – [номер обезличен]. На панели приборов трактора, расположенной в кабине, имеется металлическая табличка на которой имеется надпись, выполненная путем вдавливания металла, в виде цифр – [номер обезличен]. На двигателе трактора имеется металлическая табличка на которой имеются надписи выполненные красителем черного цвета и надписи выполненные путем вдавливания металла в виде цифр и букв [данные изъяты]. На топливном насосе двигателя имеется надпись выполненная путем вдавливания металла в виде цифр – [номер обезличен]. (том № 2 л.д. 19-20)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела [номер обезличен] вещественных доказательств, постановления о возвращении вещественных доказательств и расписки, следует, что к материалам уголовного дела приобщен в качестве вещественного доказательства трактор [данные изъяты], который возвращен собственнику – представителю потерпевшего Преснову О.Н. (том № 2 л.д. 21, 22, 23)
- из постановления о производстве выемки и протокол выемки от [дата обезличена], следует, что у свидетеля Х. произведена выемка: кассовых книг СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена], которые упакованы и опечатаны. (том № 2 л.д. 24, 25-27)
- из протокола осмотра документов от [дата обезличена], следует, что осмотрены кассовые книги СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена], изъяты в ходе выемки у свидетеля Х. [дата обезличена] (том № 2 л.д. 28-31)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела вещественных доказательств, следует, что к материалам уголовного дела [номер обезличен] приобщены в качестве вещественных доказательств: кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 48 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 45 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 43 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 33 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 42 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах. (том № 2 л.д. 32-33)
- из постановления о производстве выемки и протокола выемки с иллюстрационной таблицей от [дата обезличена] следует, что на земельном участке, расположенном в 540 метрах северо-восточнее дома [данные удалены], у свидетеля И. произведена выемка: трансмиссии от трактора [данные изъяты], части кабины трактора [данные изъяты], каркаса кабины трактора [данные изъяты], и крышки аккумуляторного отсека трактора [данные изъяты], которые снабжены пояснительными бирками (том № 2 л.д. 34, 35-40)
- из протокола осмотра предметов от [дата обезличена], следует, что осмотрены: металлическая трансмиссия от трактора [данные изъяты]. На трансмиссии имеется надпись, выполненная путем вдавливания металла – [номер обезличен]; осмотрена часть металлической кабины от трактора [данные изъяты], на которой имеются следы краски голубого цвета и множественные следы ржавчины металла; осмотрен металлический каркас кабины от трактора [данные изъяты], на котором имеются следы краски белого цвета и множественные следы ржавчины металла, а так же надпись, выполненная путем вдавливания металла в виде цифр – [номер обезличен]; осмотрена металлическая крышка аккумуляторного отсека от трактора [данные изъяты], на которой имеются множественные следы ржавчины металла и металлическая табличка покрытая следами ржавчины, на которой имеется надпись, выполненная путем вдавливания металла, в виде цифр [номер обезличен] (том № 2 л.д. 41-42)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела [номер обезличен] вещественных доказательств, постановление о возвращении вещественных доказательств и расписки, следует, что к материалам уголовного дела приобщены в качестве вещественных доказательств: трансмиссия от трактора [данные изъяты], часть кабины трактора [данные изъяты], каркас кабины трактора [данные изъяты], и крышка аккумуляторного отсека трактора [данные изъяты], которые возвращены – свидетелю И. (том № 2 л.д. 43, 44, 45)
- из постановления о производстве выемки и протокол выемки от [дата обезличена], следует, что у представителя потерпевшего Преснова О.Н. произведена выемка: свидетельства о регистрации машины [номер обезличен], которое упаковано и опечатано (том № 2 л.д. 46, 47-48)
- из протокола осмотра документов от [дата обезличена], следует, что осмотрено свидетельство о регистрации машины [номер обезличен], на трактор [данные изъяты], владелец СПК «Давыдово», [данные удалены], свидетельство выдано на основании тех. Паспорта [номер обезличен], оттиск печати, подпись, [дата обезличена]. (том № 2 л.д. 49-50)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела [номер обезличен] вещественных доказательств, следует, что к материалам уголовного дела приобщено в качестве вещественного доказательства: свидетельство о регистрации машины [номер обезличен] от [дата обезличена] (том № 2 л.д. 51)
- из постановления о производстве выемки и протокола выемки от [дата обезличена], следует, что у свидетеля З. произведена выемка паспорта самоходной машины и других видов техники [номер обезличен] на трактор [данные изъяты], и талона прохождения технического осмотра Гостехнадзора России [номер обезличен] за [дата обезличена], (том № 2 л.д. 52, 53-55)
- из протокола осмотра документов от [дата обезличена], следует, что осмотрен паспорт самоходной машины и других видов техники [номер обезличен] на трактор [данные изъяты], талон прохождения технического осмотра Гостехнадзора России [номер обезличен] за [дата обезличена], изъяты в ходе выемки у свидетеля З. [дата обезличена] (том № 2 л.д. 56-58)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела [номер обезличен] вещественных доказательств, следует, что к материалам уголовного дела приобщены в качестве вещественных доказательств паспорт самоходной машины и других видов техники [номер обезличен] на трактор [данные изъяты], и талон прохождения технического осмотра Гостехнадзора России [номер обезличен] за [дата обезличена]. (том № 2 л.д. 59)
- из постановления о производстве выемки и протокола выемки от [дата обезличена], следует, что у представителя потерпевшего Преснова О.Н. произведена выемка: книг приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], которые упакованы и опечатаны.(том № 2 л.д. 60, 61-63)
- из постановления о производстве выемки и протокол выемки от [дата обезличена], следует, что в помещении архивного отдела Администрации Кашинского района Тверской области по адресу: [данные удалены], у К. произведена выемка: книг приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] которые упакованы и опечатаны. (том № 2 л.д. 64, 65-66)
- из протокола осмотра документов от [дата обезличена], следует, что осмотрены: книги приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] в которых отсутствуют приказы о списании или о снятии с регистрационного учета тракторов; также осмотрены книги приказов совхоза «Давыдово» за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] в которых отсутствуют приказы о списании или о снятии с регистрационного учета тракторов (том № 2 л.д. 67-74)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела [номер обезличен] вещественных доказательств, следует, что к материалам уголовного дела приобщены в качестве вещественных доказательств: книги приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] (том № 2 л.д. 75-77)
- из светокопии протокола общего собрания членов сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово» от [дата обезличена], следует, что Копылов М.И. избран председателем СПК «Давыдово». (том № 1 л.д. 73-74)
- из светокопии трудового договора [номер обезличен] от [дата обезличена], следует, что Копылов М.И. принят на работу в сельскохозяйственный производственный кооператив «Давыдово» на должность председателя на срок с [дата обезличена] по [дата обезличена]. (том № 1 л.д. 62)
- из устава сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово», утвержденного протоколом [номер обезличен] общего собрания членов сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово» от [дата обезличена], следует, что председатель СПК «Давыдово» наделен организационно-распорядительными и административно-хозяйственными полномочиями, а именно: председатель СПК действует без доверенности на основании решения общего собрания членов СПК, наблюдательного совета СПК и правления СПК по вопросам, отнесенным к компетенции этих органов, по остальным вопросам единолично от имени СПК, представляет интересы СПК в органах государственной власти, органах местного самоуправления и организациях, распоряжается в соответствии с уставом СПК имуществом СПК, осуществляет приём и увольнение работников СПК, организует их работу, издает обязательные для исполнения членами СПК и работниками СПК приказы и распоряжения, и несет ответственность за убытки, причиненные СПК вследствие недобросовестного исполнения своих обязанностей, то есть является должностным и материально-ответственным лицом. (том № 1 л.д. 75-95)
- из заявления председателя СПК «Давыдово» Преснова О.Н., зарегистрированного в КУСП ОВД по Кашинскому району за [номер обезличен] от [дата обезличена], следует, что председатель СПК «Давыдово» Преснов О.Н. просит привлечь к ответственности бывшего председателя СПК «Давыдово» Копылова М.И., который [дата обезличена] совершил присвоение денежных средств, вырученных от продажи тракторов принадлежащих СПК «Давыдово», а именно [данные изъяты] балансовая стоимость которого составляет [данные изъяты], [данные изъяты] балансовая стоимость которого составляет [данные изъяты], [данные изъяты] балансовой стоимостью [данные изъяты]. Общий ущерб составляет [данные изъяты], что для СПК «Давыдово» является значительным. (том № 1 л.д. 9)
- из справки СПК «Давыдово» от [дата обезличена], следует, что за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] денежные средства за проданные три трактора на расчетный счет и в кассу СПК «Давыдово» не поступали (том № 1 л.д. 65)
- из светокопии протокола общего собрания рабочих и служащих сельскохозяйственного производственного кооператива от [дата обезличена], из следует, что председателю СПК «Давыдово» Копылову М.И. задан вопрос – «Где трактора? Где деньги за трактора». Председатель Копылов М.И. ответил – «по вопросу денег обращаться в бухгалтерию». Главный бухгалтер Х. ответила – «деньги за трактора ни в кассу, ни в банк на расчетный счет, не поступали». Председатель Копылов М.И. ответил – «все деньги пошли на взятки». (том № 1 л.д. 107)
- из акта проверки финансово-хозяйственной деятельности СПК «Давыдово» от [дата обезличена], следует, что на балансе СПК «Давыдово» на [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] и [дата обезличена] находились основные средства производства – 75 единиц сельскохозяйственной техники, в том числе 25 тракторов. Данных по списанию, выбытию, реализации и иному отчуждению тракторов нет. (том № 1 л.д. 115-122)
- из светокопии инвентарной книги учета основных средств СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], следует, что на балансе СПК «Давыдово» находятся 20 колесных тракторов, в том числе трактор [данные изъяты] остаточной балансовой стоимостью [данные изъяты], трактор [данные изъяты] остаточной балансовой стоимостью [данные изъяты], трактор [данные изъяты] остаточной балансовой стоимостью [данные изъяты]. (том № 1 л.д. 154)
- из постановления о производстве выемки и протокола выемки от [дата обезличена], следует, что [дата обезличена] у представителя потерпевшего Преснова О.Н. в ходе выемки изъяты: кассовые книги СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена]; журнал учета поступления расходования запасных частей в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 12 листах; журнал учета поступления и расходования ГСМ в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 12 листах; лимитно-заборные карты на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена]; бухгалтерские документы по счету [номер обезличен] СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 10 томах, всего на 3 735 листах; бухгалтерские документы по счету № 51 СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 15 томах, всего на 3 245 листах; бухгалтерские документы по счету № 51 СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 16 томах, всего на 2 137 листах; бухгалтерские документы по счету № 51 СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 14 томах, всего на 1 852 листах (том № 2 л.д. 187, 188-190)
- из постановления о производстве выемки и протокола выемки от [дата обезличена], следует, что [дата обезличена] у свидетеля Х. в ходе выемки изъяты : журнал-ордер по кредиту счету № 51 «Расчетные счета» за [дата обезличена] в одном томе на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 51 «Расчетные счета» за [дата обезличена] в одном томе на 41 листе; журнал-ордер по кредиту счета № 50 «Касса» за [дата обезличена] в одном томе на 27 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 50 «Касса» за [дата обезличена] в одном томе на 23 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 22 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 22 листах; лиминто-заборные карты СПК «Давыдово» на получение товарно-материальных ценностей (ГСМ) за период [дата обезличена] в одном томе на 22 листах (том № 2 л.д. 194-195, 196-198)
- из протокола осмотра документов от [дата обезличена], следует, что осмотрены четыре картонные коробки с бухгалтерскими документами по счету 51 СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 10 томах, всего на 3 735 листах; также осмотрена картонная коробка с бухгалтерскими документами по счету 51 СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 15 томах, всего на 3 245 листах; осмотрена картонная коробка с бухгалтерскими документами по счету 51 СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 16 томах, всего на 2 137 листах; осмотрена картонная коробка с бухгалтерскими документами по счету 51 СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] в 14 томах, всего на 1 852 листах. (том № 3 л.д. 228-234)
- из протокол осмотра документов от [дата обезличена], следует, что осмотрены 11 томов кассовых книг СПК «Давыдово», журнал учета поступления и расхода ГСМ СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] и журнал учета поступления и расхода запчастей СПК «Давыдово» за период [дата обезличена]; осмотрены журнал-ордер по кредиту счету № 51 «Расчетные счета» за [дата обезличена], за [дата обезличена]; осмотрены журнал-ордер по кредиту счету № 50 «Касса» за [дата обезличена], [дата обезличена]; осмотрены журнал-ордер по кредиту счету № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена], за [дата обезличена], за [дата обезличена]. Осмотрены лимитно-заборные карты на получение материальных ценностей (ГСМ) СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена]. Осмотрены товарно-транспортные накладные и счета-фактуры ОО «СО «Тверьнефтепродукт» на 64 листах, товарно-транспортные накладные ООО «Марков и Ко» на 6 листах, информация об отгрузке покупателям и комиссионерам за период [дата обезличена] ООО «Марков и Ко» на 1 листе и доверенности СПК «Давыдово» на 6 листах. (том № 3 л.д. 235-241)
- из постановления о признании и приобщении к материалам уголовного дела вещественных доказательств, следует, что к материалам уголовного дела [номер обезличен] приобщены в качестве вещественных доказательств: кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 48 листах; журнал учета поступления расходования запасных частей в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 12 листах; журнал учета поступления и расходования ГСМ в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 12 листах; лимитно-заборные карты на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 141 листе; лимитно-заборные карты и ведомости на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 108 листах; лимитно-заборные ведомости на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 100 листах; лимитно-заборные ведомости на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 126 листах; 10 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 3 735 листах; 13 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 3 197 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 50 – «Касса» за период [дата обезличена] на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 51 «Расчетные счета» за период [дата обезличена] на 24 листах; 14 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 2 089 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 50 – «Касса» за период [дата обезличена] на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 51 «Расчетные счета» за период [дата обезличена] на 24 листах; 13 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 1 838 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 – «Расчеты с подотчетными лицами» за период [дата обезличена] на 14 листах; журнал-ордер по кредиту счету № 51 «Расчетные счета» за [дата обезличена] в одном томе на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счету № 51 «Расчетные счета» за [дата обезличена] в одном томе на 41 листе; журнал-ордер по кредиту счету № 50 «Касса» за [дата обезличена] в одном томе на 27 листах; журнал-ордер по кредиту счету № 50 «Касса» за [дата обезличена] в одном томе на 23 листах; журнал-ордер по кредиту счету № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 22 листах; журнал-ордер по кредиту счету № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счету № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 22 листах; товарные накладные ООО «СО «Тверьнефтепродукт» на 32 листах; счета-фактуры ООО «СО «Тверьнефтепродукт» на 32 листах; товарные накладные ООО «Марков и Ко» на 6 листах; доверенности СПК «Давыдово» на 6 листах; справка ООО «Марков и Ко» об отгрузке товара СПК «Давыдово» на 1 листе. (том № 3 л.д. 242-244)
- из заключения судебной бухгалтерской экспертизы [номер обезличен] от [дата обезличена] с приложениями, следует, что: 1). Согласно представленным документам СПК «Давыдово» приобрело: дизельное топливо [дата обезличена] – [данные изъяты]; [дата обезличена] – [данные изъяты]; [дата обезличена]. – [данные изъяты]; [дата обезличена] – [данные изъяты]; бензина [дата обезличена] – [данные изъяты]; 2). Согласно журналу поступления и расходования ГСМ в СПК «Давыдово» поступление бензина и дизельного топлива составило: [дата обезличена] бензина – [данные изъяты], дизельного топлива – [данные изъяты], [дата обезличена] бензина – [данные изъяты], дизельного топлива – [данные изъяты], [дата обезличена] бензина – [данные изъяты], дизельного топлива – [данные изъяты], [дата обезличена] бензина – [данные изъяты], дизельного топлива – [данные изъяты].; 3). Расход ГСМ по данным журнала учета поступления и расходования ГСМ за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] составил: дизельное топливо [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] – [данные изъяты].; бензин [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] - [данные изъяты], [дата обезличена] - [данные изъяты], [дата обезличена] - [данные изъяты]. Количество ГСМ, израсходованных СПК «Давыдово» согласно лимитно-заборным картам и ведомостям составило: дизельное топливо [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] – [данные изъяты]; бензин - [дата обезличена] – [данные изъяты], [дата обезличена] - [данные изъяты], [дата обезличена] - [данные изъяты], [дата обезличена] - [данные изъяты] ; 4). Расхождений в размере приобретенного СПК «Давыдово» количества бензина и дизельного топлива за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] с размером фактически поступившего в СПК «Давыдово» количества бензина и дизельного топлива за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] и с размером фактически израсходованного СПК «Давыдово» количества бензина и дизельного топлива за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], не установлено; 5). Согласно авансовым отчетам работников СПК «Давыдово» ими были приобретены запасные части на следующие суммы: [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты] [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты] [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты] [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты] ; 6). Согласно данным журнал поступления и расхода запасных частей за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] на склад СПК «Давыдово» поступило запасных частей на следующие суммы: [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты]; 7).Согласно данным журнала поступления и расхода запасных частей за [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] расход запасных частей со склада СПК «Давыдово» составил: [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты]. Из первичных документов, приложенных к авансовым отчетам работников СПК «Давыдово» следует, что ими были приобретены и израсходованы запасные части в следующих суммах: [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты], [дата обезличена] - на сумму [данные изъяты] ; 8). Расхождений в размере суммы приобретенных СПК «Давыдово» запасных частей за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] с размером суммы фактически поступивших в СПК «Давыдово» запасных частей за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] и с размером фактически израсходованных СПК «Давыдово» запасных частей за период [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена], [дата обезличена] не установлено; 9). В кассу СПК «Давыдово» [дата обезличена], [дата обезличена] и [дата обезличена] денежные средства от Копылова М.И. не приходовались. [дата обезличена] от Копылова М.И. по приходному кассовому ордеру [номер обезличен] от [дата обезличена] оприходовано как возврат подотчета [данные изъяты]; 10). В СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] складской учет ГСМ и запасных частей осуществлялся ненадлежащим образом, бухгалтерский учет этих материальных ценностей не велся, то есть не выполнялись требования следующих нормативных актов, регламентирующих порядок учета и контроля за товарно-материальными ценностями и денежными средствами: Федерального закона РФ «О бухгалтерском учете» № 129-ФЗ от 21 ноября 1996 г.; плана счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности организаций и инструкции по его применению, утвержденной приказом от 31 октября 2000 г. № 94н; положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного приказом от 29 июля 1998 г. № 34н; положения по бухгалтерскому учету «Учет материально-производственных запасов» (ПБУ 5/01), утвержденного приказом от 09 июня 2001 г. № 44н; методических указаний по бухгалтерскому учету материально-производственных запасов, утвержденных приказом Министерства финансов Российской Федерации от 28 декабря 2001 года № 119н. (том № 3 л.д. 20-50)
Оценивая собранные и исследованные в ходе судебного следствия доказательства, суд считает их достоверными, допустимыми и считает, что в своей совокупности они достаточны для подтверждения, виновности Копылова М.И. в совершении растраты, то есть в хищении чужого имущества, вверенного виновному, с использованием своего служебного положения.
Так, предоставленными доказательствами подтверждено, что трактор [данные изъяты], трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты] [дата обезличена] и в настоящее время стоят на балансе СПК «Давыдово» как основные средства. Подсудимый Копылов М.И. с [дата обезличена] в том числе и [дата обезличена] являлся председателем сельскохозяйственного производственного кооператива «Давыдово». При этом судом установлено, что Копылов М.И. используя свое служебное положения являясь лицом наделенным административно-хозяйственными и организационно-распорядительными полномочиями имея умысел на продажу тракторов после договоренности с покупателями дал распоряжения подготовить и перегнать: трактор [данные изъяты], трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты] на территорию «КашинАгропромэнерго» в [данные удалены]. Работники СПК «Давыдово» выполняя распоряжение Копылова М.И. отремонтировали и перегнали указанные трактора. Указанные обстоятельства подтвердили П., Т., Х1., а также подтверждаются оглашенными показаниями свидетеля Т1. Подсудимый Копылов М.И. также подтвердил, что после договоренности с покупателями велел отремонтировать и перегнать указанные трактора, что было выполнено работниками СПК «Давыдово».
Свидетели С. и И. подтвердили, что трактор [данные изъяты], трактор [данные изъяты], и трактор [данные изъяты] из СПК «Давыдово» после договоренности с Копыловым об их приобретении были перегнаны им и за эти трактора они передали лично Копылову М.И. оговоренную ранее сумму [данные изъяты]. При этом подсудимый Копылов М.И. подтвердил, что получил от С. и И. за три трактора [данные изъяты].
Однако, судом установлено, что в кассу и на расчетный счет СПК «Давыдово» [данные изъяты] не поступали, что подтверждается свидетелями Х. и А., а также письменными доказательствами результатами проверок и сведениями по расчетному счету ОАО «Российский Сельскохозяйственный банк». Сам Копылов М.И. также не отрицал, что полученные им от продажи тракторов [данные изъяты] он официально в кассу и на расчетный счет СПК «Давыдово» не передавал.
Копылов М.И. незаконно и безвозмездно похитил имущество принадлежащее СПК «Давыдово» путем растраты вверенного ему имущества которое находилось в его управлении и владении. Кроме того нашел свое подтверждение и признак использования при совершении преступления своего служебного положения, поскольку Копылов М.И. являлся должностным лицом и использовал свое служебное положение для растраты имущества. Преступными действиями Копылова М.И. СПК «Давыдово» был причинен ущерб. При этом Копылов М.И. руководствовался корыстными целями получения личной материальной выгоды и личными побуждениями.
Судом установлено, что преступление совершено Копыловым М.И. с прямым умыслом, который возник у него в момент предложения С. и И. купить у него в хозяйстве трактора. Совершая преступление Копылов М.И. осознавал, что трактора отчуждаются им без решения общего собрания членов СПК «Давыдово», а значит против воли собственника. При этом о совершаемой сделке Копылов никого не поставил в известность и продавая трактора имел умысел на растрату, т.е. на хищение тракторов путем их продажи.
Доводы Копылова М.И. и его защитника о невиновности Копылова М.И. и о том, что полученные средства [данные изъяты] потрачены для проведения посевной, а именно приобретение горюче смазочных материалов и запасных частей суд считает необоснованными поскольку эти доводы опровергаются имеющимися в деле доказательствами.
Так, Копылов указывает, что после продажи тракторов он приобрел горюче смазочные материалы, а именно солярку в объеме 1 тонны в бочках и 4 тонны в бензовозе которые были слиты в емкости СПК «Давыдово». Однако свидетели Г2., Б. подтвердили, что в период их работы неофициально без документов ГСМ в СПК «Давыдово» не поступало. Они вели учет поступившего ГСМ и все хранилось под замком при этом принималось и хранилось только ими. Заключением судебной бухгалтерской экспертизы [номер обезличен] от [дата обезличена] подтверждается, что в СПК «Давыдово» расхождений в размере приобретенного СПК «Давыдово» бензина и дизельного топлива за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] не установлено. Кроме того свидетели Г2., Б., Х1. подтвердили, что топливо в бочках о которых говорит Копылов М.И. поступало однажды до [дата обезличена] в 90-х годах. При этом Г2. подтвердил, что [дата обезличена] солярка поступала официально из Калязина. При этом к доводам свидетеля Т. о том, что солярка в бочках поступала в [дата обезличена] суд относится критически поскольку Т. не занимался приемом и учетом ГСМ, его показания противоречат последовательным показаниям Г2., Б., Х1.. которые непосредственно вели учет материальных ценностей и ГСМ.
Факта поступления запчастей в СПК «Давыдово» неофициально, на что ссылается Копылов М.И. также не было, свидетели Г2., Б., Х1., Т., Г1., А., Х. подтвердили, что все приобретаемые запчасти поступали в СПК с платежными документами и работники их приобретавшие оформляли авансовые отчеты о приобретении запчастей.
Доводы Копылова о том, что на полученные деньги им неофициально приобретались автомобили УАЗ также не нашли своего подтверждения.
Доводы Копылова М.И. и его защитника о том, что трактора проданные Копыловым на момент продажи уже были списаны суд считает несостоятельными, поскольку эти доводы опровергаются материалами дела, а именно сведениями инвентарной книги основных средств за период с [дата обезличена] по [дата обезличена], подтверждающими что колесные трактора [данные изъяты]; [данные изъяты] и [данные изъяты] на момент их продажи и в дальнейшем состоят на балансе СПК «Давыдово» как основные средства. Книгами приказов совхоза «Давыдово» с [дата обезличена] по [дата обезличена] подтверждается, что в них отсутствуют приказы о списании или о снятии с регистрационного учета указанных тракторов. Кроме того, показаниями Преснова О.Н. и свидетелей Х., Х1., Б., Г1. также подтверждается, что решение общим собранием членов СПК «Давыдово» о списании и продаже тракторов не принималось с 90-х годов поскольку новая техника не поступала. Ответ гостехнадзора об отсутствии сведений о регистрации тракторов не свидетельствует о том, что снятие тракторов с регистрационного учета в гостехнадзоре прекращает на них права собственности СПК «Давыдово», снятые с учета трактора на момент их продажи Копыловым находились в собственности СПК «Давыдово».
Ненадлежащее ведение бухгалтерского учета в СПК «Давыдово» подтвержденное заключением судебной бухгалтерской экспертизы [номер обезличен] от [дата обезличена] не свидетельствует об отсутствии в действиях Копылова М.И. признаков состава преступления инкриминируемого ему. Нарушения являются незначительными и предоставленные эксперту документы позволили эксперту сделать объективные выводы по поставленным вопросам.
Кроме того, суд учитывает, что показания свидетелей последовательны непротиворечивы, согласуются с другими доказательствами и не доверять им у суда нет оснований. Каких-либо обоснованных данных, свидетельствующих о заинтересованности представителя потерпевшего и свидетелей при даче ими показаний в отношении Копылова, или об оговоре его не установлено.
Показания же Копылова М.И. противоречивы и не последовательны, поскольку он менял свои доводы о том, на что потратил полученные от продажи тракторов денежные средства. Его показания в части расходования денег на нужды СПК Давыдово противоречат исследованным судом доказательствам представленным стороной обвинения. Изменение Копыловым М.И. своих показаний суд считает способом защиты.
Все исследованные судом доказательства обвинения являются относимыми и допустимыми. Доводы Копылова М.И. о нарушениях со стороны следствия при расследовании дела суд считает несостоятельными. Сроки расследования дела не являются пресекательными и пропуск этих сроков не влечет прекращения дела. Процессуальные действия проводились следователем в соответствии с требованиями закона и в рамках уголовного дела с учетом продления сроков расследования дела. Процессуальных нарушений влекущих отмену принятых решений при расследовании дела не установлено. Оснований для признания недопустимыми доказательств представленных стороной обвинения не имеется. Отсутствие в подшитых материалах дела документов которые приобщены к делу в качестве вещественных доказательств на что в прениях сослался Копылов М.И. объясняется тем, что вещественные доказательства осматриваются судом отдельно в соответствии со ст.284 УПК РФ по ходатайству сторон. При этом ходатайство об исследовании вещественных доказательств сторонами не заявлялось.
Своими умышленными преступными действиями председатель СПК «Давыдово» Копылов М.И. причинил собственнику СПК «Давыдово» общий ущерб в размере [данные изъяты].
Таким образом, суд квалифицирует действия подсудимого Копылова М.И. по ч. 3 ст. 160 УК РФ (в ред. Федерального закона от 08.12.2003 N 162-ФЗ) как растрата, то есть хищение чужого имущества, вверенного виновному, с использованием своего служебного положения.
При назначении наказания суд учитывает характер и степень общественной опасности преступления, личность виновного, в том числе обстоятельства, влияющие на наказание, а также влияние назначенного наказания на исправление осужденного и на условия жизни его семьи.
При изучении данных о личности Копылова М.И. установлено, что он не судим, к административной ответственности не привлекался, не работает, является пенсионером, инвалидом 3 группы, положительно характеризуется по месту жительства, имеет награды. На учете у врачей нарколога и психиатра не состоит. С учетом его поведения в суде оснований сомневаться в его психической полноценности у суда нет.
Обстоятельств, смягчающих наказание Копылова М.И. и обстоятельств отягчающих его наказание не установлено.
Вместе с тем, учитывая характер и степень общественной опасности совершенного преступления, личность Копылова М.И. с учетом альтернативности санкции статьи, предусматривающей ответственность за совершенное им преступление, суд считает, что для достижения целей наказания – восстановления социальной справедливости, исправления подсудимого и предупреждения совершения им новых преступлений, возможно назначение менее строгого вида наказания из числа предусмотренных санкцией статьи в виде штрафа, при определении размера которого суд учитывает тяжесть совершенного преступления, имущественное положения подсудимого, уровень его дохода, сведения об инвалидности и иждивенцах.
Исключительных обстоятельств, связанных с мотивами и целями преступления, поведением виновного, а также других обстоятельств, существенно уменьшающих степень общественной опасности преступления, которые позволяли бы при назначении наказания применить ст. 64 УК РФ, по делу не установлено.
Суд учитывает, что совершенное Копыловым М.И. преступление относится к категории тяжких. При этом суд, учитывая фактические обстоятельств совершенного преступления, степени его общественной опасности, данные характеризующие личность подсудимого считает категория совершенного Копыловым М.И. преступления изменению, не подлежит.
Рассматривая заявленный гражданский иск о взыскании с Копылова М.И. в пользу СПК «Давыдово» ущерба в сумме [данные изъяты] Суд считает исковые требования подлежащими удовлетворению по следующим основаниям.
Причиненный СПК «Давыдово» ущерб связан с растратой имущества СПК «Давыдово» и виновными действиями Копылова М.И.
При этом судом установлена вина Копылова М.И. в растрате трех тракторов, а именно трактора [данные изъяты]; трактора [данные изъяты] и трактора [данные изъяты].
Инвентарной книгой основных средств за период с [дата обезличена] по [дата обезличена], подтверждается, что колесные трактора [дата обезличена]; [дата обезличена] и [дата обезличена] на момент их продажи состояли на балансе СПК «Давыдово» как основные средства и имели стоимость: трактор [данные изъяты] – [данные изъяты]; [данные изъяты] - [данные изъяты] и [данные изъяты] – [данные изъяты]. При этом установлено, что трактор [данные изъяты] возвращен в СПК «Давыдово» и находится там на ответственном хранении.
Из уточнений к исковому заявлению следует, что исковые требования связаны с возмещением ущерба в связи с невозвращением трактора [данные изъяты] – [данные изъяты]; и [данные изъяты] - [данные изъяты], общей стоимостью [данные изъяты].
Факт причинения СПК «Давыдово» ущерба в сумме [данные изъяты] действиями Копылова М.И. установлен судом. Также судом установлено, что трактора [данные изъяты] – [данные изъяты]; и [данные изъяты] - [данные изъяты] Копылов М.И. продал, а денежные средства полученные от их продажи не вернул, кроме того впоследствии эти трактора были разобраны покупателем, а запчасти частично распроданы, а частично сданы в металлолом.
В соответствии со ст. 1064 ГК РФ вред, причиненный личности или имуществу гражданина, а также вред, причиненный имуществу юридического лица, подлежит возмещению в полном объеме лицом, причинившим вред.
Поэтому исковые требования подлежат удовлетворению в полном объеме.
Руководствуясь ст. 297-300, 303-309, УПК РФ, суд
П Р И Г О В О Р И Л :
Копылова Михаила Ивановича признать виновным в совершении преступления, предусмотренного ч.3.ст.160 УК РФ (в ред. Федерального закона от 08.12.2003 N 162-ФЗ), и назначить ему наказание в виде штрафа в размере [данные изъяты].
Меру пресечения осужденному Копылову Михаилу Ивановичу до вступления приговора в законную силу оставить без изменения - подписку о невыезде и надлежащем поведении, после вступления приговора в законную силу - меру пресечения отменить.
Взыскать с Копылова Михаила Ивановича в пользу СПК «Давыдово» в возмещение ущерба [данные изъяты].
Вещественные доказательства : кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 48 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] года по [дата обезличена] на 45 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 43 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 33 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 42 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] том № 1 на 46 листах, том № 2 на 48 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 48 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] том № 1 на 48 листах, том № 2 на 48 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] том № 1 на 48 листах, том № 2 на 48 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] том № 1 на 48 листах, том № 2 на 93 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 48 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] том № 1 на 26 листах, том № 2 на 24 листах; книга приказов совхоза «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 48 листах; книга приказов акционерного общества «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 48 листах; книга приказов акционерного общества «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] том на 49 листах; книга приказов акционерного общества «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 49 листах; книга приказов акционерного общества «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 48 листах; книга приказов акционерного общества «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 50 листах; книга приказов акционерного общества «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 56 листах; книга приказов акционерного общества «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 56 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 80 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 79 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 78 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 50 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 80 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 50 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 98 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 96 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 80 листах; книга приказов СПК «Давыдово» по основной деятельности за [дата обезличена] на 100 листах; свидетельство о регистрации машины [номер обезличен] от [дата обезличена]; паспорт самоходной машины и других видов техники [номер обезличен] на трактор [данные изъяты]; талон прохождения технического осмотра Гостехнадзора России [номер обезличен] за [дата обезличена]; технический формуляр [номер обезличен] ФО на трактор [данные изъяты]; технический паспорт [номер обезличен] на трактор [данные изъяты]; технический паспорт [номер обезличен] на дизель [номер обезличен]; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 46 листах; кассовая книга СПК «Давыдово» за период с [дата обезличена] по [дата обезличена] на 48 листах; журнал учета поступления и расходования запасных частей в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 12 листах; журнал учета поступления и расходования ГСМ в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 12 листах; лимитно-заборные карты на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 141 листе; лимитно-заборные карты и ведомости на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 108 листах; лимитно-заборные ведомости на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 100 листах; лимитно-заборные ведомости на получение материальных ценностей (ГСМ) в СПК «Давыдово» за период [дата обезличена] на 126 листах; 10 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 3 735 листах; 13 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 3 197 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 50 – «Касса» за период [дата обезличена] на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 51 «Расчетные счета» за период [дата обезличена] на 24 листах; 14 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 2 089 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 50 – «Касса» за период [дата обезличена] на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 51 «Расчетные счета» за период [дата обезличена] на 24 листах; 13 томов бухгалтерских документов СПК «Давыдово» за период [дата обезличена], всего на 1 838 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 – «Расчеты с подотчетными лицами» за период [дата обезличена] на 14 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 51 «Расчетные счета» за [дата обезличена] в одном томе на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 51 «Расчетные счета» за [дата обезличена] в одном томе на 41 листе; журнал-ордер по кредиту счета № 50 «Касса» за [дата обезличена] в одном томе на 27 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 50 «Касса» за [дата обезличена] в одном томе на 23 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 22 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 24 листах; журнал-ордер по кредиту счета № 71 «Расчеты с подотчетными лицами» за [дата обезличена] в одном томе на 22 листах; товарные накладные ООО «СО «Тверьнефтепродукт» на 32 листах; счета-фактуры ООО «СО «Тверьнефтепродукт» на 32 листах; товарные накладные ООО «Марков и Ко» на 6 листах; доверенности СПК «Давыдово» на 6 листах; справка ООО «Марков и Ко» об отгрузке товара СПК «Давыдово» на 1 листе, хранящиеся в камере хранения вещественных доказательств МО МВД России «Кашинский», по адресу: [данные удалены] после вступления приговора в законную силу передать законному владельцу СПК «Давыдово».
Трактор [данные изъяты], находящийся на ответственном хранении у представителя потерпевшего Преснова О.Н. по адресу: [данные удалены], после вступления приговора в законную силу оставить законному владельцу СПК «Давыдово».
Трансмиссию от трактора [данные изъяты]; часть кабины трактора [данные изъяты]; каркас кабины трактора [данные изъяты]; крышку аккумуляторного отсека трактора [данные изъяты], находящиеся на ответственном хранении у И. по адресу: [данные удалены] и не представляющей ценности после вступления приговора в законную силу уничтожить, а в случае заявления ходатайства заинтересованных лиц или учреждений передать им.
Приговор может быть обжалован в кассационном порядке, в Тверской областной суд через Кашинский городской суд Тверской области в течение десяти суток со дня провозглашения. В случае подачи кассационной жалобы осужденный вправе ходатайствовать в ней о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.
Председательствующий: