1-926/2011 28 ноября 2011 года П О С Т А Н О В Л Е Н И Е судебного заседания Судья Индустриального районного суда г. Хабаровска Беккер Т.Л., с участием государственного обвинителя - помощника прокурора Индустриального района г. Хабаровска Деминой О.В., подсудимого Бабаева Р.А.о., защитника Олейникова Е.А., представившего удостоверение № и ордер № от ДД.ММ.ГГГГ., при секретаре Олейниковой В.В., рассмотрев материалы уголовного дела в отношении Бабаева Рауфа Алассан оглы, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ст.30 ч.3, 105 ч.1 УК РФ, У С Т А Н О В И Л: Органом следствия Бабаев Р.А.о. обвиняется в покушении на убийство потерпевшего ФИО6. В судебном заседании подсудимый Бабаев Р.А.о. заявил ходатайство о предоставлении ему переводчика, при этом пояснил, что в ходе предварительного следствия так же нуждался в услугах переводчика, поскольку плохо владеет русским языком, не понимает юридических терминов, содержащихся в обвинительном заключении, копия которого ему представлена на русском языке, он был вынужден отказаться от переводчика под психологическим воздействием со стороны следователя. Суд, принимая во внимание доводы подсудимого, пришел к выводу, что в ходе досудебного производства по настоящему уголовному делу органом следствия допущены существенные нарушения норм уголовно-процессуального закона, что препятствует постановлению законного и обоснованного приговора или вынесению иного решения, отвечающего принципу справедливости. Как пояснил в судебном заседании подсудимый Бабаев Р.А.о. родился он в <адрес>, по национальности является азербайджанцем, окончил среднюю школу по месту рождения, обучение проводилось на азербайджанском языке, гражданином Российской Федерации он не является. Статья 26 Конституции РФ гарантирует каждому гражданину реализацию права определять и указывать свою национальную принадлежность, пользоваться родным языком, свободно выбирать язык общения. В соответствии с ч.ч. 2, 3 ст.18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке, а так же бесплатно пользоваться помощью переводчика. Следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, должны быть переведены на его родной язык. В соответствии с требованиями ст.220 УПК РФ после подписания следователем обвинительного заключения уголовное дело немедленно направляется прокурору, а в случаях, предусмотренных ст.18 УПК РФ, следователь обеспечивает перевод обвинительного заключения. Согласно п.п.6 и 7 ч.4 ст.46 УПК РФ обвиняемый вправе давать показания на родном языке, пользоваться помощью переводчика бесплатно. Имеющиеся в материалах дела заявления Бабаева Р.А.о. об отказе в услугах переводчика при наличии его доводов о вынужденном отказе от услуг переводчика под воздействием со стороны следователя не свидетельствуют о том, что он в достаточной мере владеет русским языком и не нуждается в услугах переводчика, а других объективных данных, подтверждающих указанное обстоятельство, в представленных суду материалах уголовного дела в отношении Бабаева Р.А.о. не содержится. В связи с чем суд пришел к выводу, что участие переводчика в стадии предварительного следствия по настоящему уголовному делу являлось обязательным. Вместе с тем указанное нарушение уголовно-процессуального закона повлекло за собой нарушение права Бабаева Р.А.о. на защиту, так как наличие у обвиняемого защитника, владеющего русским языком, не гарантирует реализацию Бабаевым Р.А.о. права свободно пользоваться родным языком, а следовательно, лишает его возможности защищать свои процессуальные права в рамках уголовного судопроизводства на всех его стадиях, поскольку в судебном заседании Бабаев Р.А.о. заявил, что в связи с недостаточным и свободным владением им русским языком он не может уяснить смысл новых сложных для него понятий и юридических терминов. Поскольку органом следствия указанные нормы уголовно-процессуального закона не соблюдены, уголовное дело на основании ст. 237 УПК РФ подлежит возвращению прокурору <адрес> для устранения допущенных нарушений. На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 237, 256 УПК РФ, П О С Т А Н О В И Л: Уголовное дело в отношении Бабаева Рауфа Алассан оглы, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ст.30 ч.3, 105 ч.1 УК РФ, - возвратить прокурору <адрес> для устранения допущенных нарушений. Меру пресечения в отношении Бабаева Р.А.о. оставить прежнюю - содержание под стражей. Настоящее постановление может быть обжаловано в Хабаровский краевой суд в течение 10 суток со дня его вынесения. Судья: Беккер Т.Л.