Дело № 12-22/12 Р Е Ш Е Н И Е по делу об административном правонарушении 14 марта 2012 г. г. Биробиджан Биробиджанский районный суд ЕАО в составе судьи Безотеческих В.Г., с участием: заявителя - гражданки КНР Сюй Хэжун, представителя заявителя - адвоката Сухаревой В.А., действующего на основании удостоверения №, ордера № от ДД.ММ.ГГГГ, представителей Биробиджанской таможни Матушевского И.В., действующего на сновании доверенности № от 10.01.2012, Наврузова Р.Ф., действующего на сновании доверенности № от 10.01.2012, переводчика Н., рассмотрев в открытом судебном заседании дело по жалобе гражданки КНР Сюй Хэжун (XUHERONG) на постановление по делу об административном правонарушении № от 14.11.2011, У С Т А Н О В И Л : 14 ноября 2011 г. в отношении гражданки КНР Сюй Хэжун врио заместителя начальника Биробиджанской таможни по правоохранительной деятельности Ф. было вынесено постановление по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 16.3 КоАП РФ, на основании которого Сюй Хэжун была подвергнута наказанию в виде административного штрафа в размере 1500 рублей. Сюй Хэжун обратилась в суд с жалобой, в которой просит постановление отменить в связи с нарушением её прав на защиту, поскольку переводы как протокола об административном правонарушении, так и постановления о привлечении ее к ответственности на китайском языке ей не получены. Жалоба заявителя Сюй Хэжун поступила в суд 18.01.2012 с пропуском срока на обжалование. Заявитель просил восстановить срок на обжалование постановления, поскольку ей не было вручено переведенное на её родной язык обжалуемое постановление, она не знала, что могла обжаловать постановление в течение 10-ти дней. По основаниям, указанным заявителем, суд считает возможным восстановить срок на обжалование постановления. В судебном заседании Сюй Хэжун и представитель заявителя Сухарева В.А. жалобу поддержали. Представитель заявителя адвокат Сухарева В.А. просила суд отменить постановление заместителя начальника Биробиджанской таможни по правоохранительной деятельности в связи с нарушением прав на защиту Сюй Хэжун. Также в судебном заседании адвокат заявила, что считает не доказанным факт принадлежности предмета административного правонарушения именно гражданке КНР Сюй Хэжун, что влечет отсутствие состава административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст. 16.3 КоАП РФ. Представитель Биробиджанской таможни Матушевский И.В. и Наврузов Р.Ф. с жалобой не согласились. Суду пояснили, что гражданка КНР Сюй Хэжун при опросе её об обстоятельствах совершения административного правонарушения пояснила, что в услугах переводчика не нуждается, и не заявляла о направлении ей переводов процессуальных документов на китайский язык. В действиях Сюй Хэжун присутствует состав административного правонарушения. Суд, выслушав пояснения лиц, участвующих в деле об административном правонарушении, изучив материалы дела, считает, что жалоба подлежит удовлетворению по следующим основаниям. Статья 16.3 ч. 1 КоАП РФ предусматривает административную ответственность за несоблюдение установленных международными договорами государств - членов Таможенного союза, решениями Комиссии Таможенного союза и нормативными правовыми актами Российской Федерации, изданными в соответствии с международными договорами государств - членов Таможенного союза, запретов и ограничений, за исключением мер нетарифного регулирования, на ввоз товаров на таможенную территорию Таможенного союза или в Российскую Федерацию и (или) вывоз товаров с таможенной территории Таможенного союза или из Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных ч. 4 ст. 16.1, ч. 3 ст. 16.2 КоАП РФ. Из материалов дела следует, что в результате проведенного таможенного досмотра (акт таможенного досмотра № от 08.09.2011 (л.д. 35-38)) в сопровождаемом багаже гражданки КНР Сюй Хэжун были обнаружены товары: рыба, упакованная в 2 картонные коробки, в каждой коробке по 7 штук, всего 14 штук, общим весом 53,3 кг, весом брутто - 56,6 кг. Как было установлено должностным лицом в ходе рассмотрения дела об административном правонарушении, в нарушение требований ст. ст. 4, 8 Соглашения между Правительством РФ, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 18.06.2010 "О порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском" (далее - Соглашение), ст. 152, ст. 356 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее ТК ТС), указанные товары гражданка КНР Сюй Хэжун перемещала незаконно без представления таможенному органу документов, подтверждающих соблюдение запретов и (или) ограничений, выдаваемых уполномоченными органами. Анализируя нормативную базу, на которую обоснованно ссылается должностное лицо при вынесении обжалуемого постановления, и имеющиеся доказательства, суд считает, что в действиях Сюй Хэжун усматриваются признаки состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 16.3 КоАП РФ. Однако при рассмотрении административного дела выявлены существенные нарушения процессуальных требований административного законодательства. В соответствии с положениями ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Установление факта владения иностранным гражданином русским языком является обязательным. Из протокола опроса лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении от 08.09.2011 (л.д. 44-46) в отношении Сюй Хэжун следует, что сведения о достаточном владении гражданкой КНР Сюй Хэжун русским языком, позволяющим ей в должной мере осуществлять право на защиту (где она учила русский язык, в каком объеме, сколько лет практики), отсутствуют и не выяснялись. Согласно материалам дела протокол об административном правонарушении от 31.10.2011 (далее протокол) (л.д. 14-17) был составлен в отсутствии Сюй Хэжун. Однако перевод протокола на родной язык Сюй Хэжун выполнен не был, ей не вручался и не направлялся. При уведомлении Сюй Хэжун о времени и месте рассмотрения дела об административном правонарушении (л.д.52), ей не было разъяснено в соответствии со ст. 24.2 ч. 2 КоАП РФ право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносит жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке, а также право пользоваться услугами переводчика. При рассмотрении дела Сюй Хэжун также отсутствовала по объективным причинам. Однако перевод постановления на родном языке Сюй Хэжун не вручался и не направлялся. В соответствии с положениями ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении. В представленных материалах дела имеются переводы уведомлений о явке иностранного гражданина для участия в составлении протокола об административном правонарушении и для участия в процедуре рассмотрения дела об административном правонарушении (л.д.48, 52). Однако отсутствуют какие-либо сведения необходимые для осуществления перевода по делу об административном правонарушении, о владении иностранным языком переводчиком Н. осуществившей перевод указанных уведомлений. Суд считает, что данные существенные нарушения процессуальных требований повлекли нарушения прав привлекаемого к административной ответственности лица на защиту, что не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело об административном правонарушении. Кроме того, при вынесении протокола и постановления об административном правонарушении гражданка КНР Сюй Хэжун не присутствовала, однако при первоначальном опросе 08.09.2011 (л.д.44-46) Сюй Хэжун заявила, что рыбу везла как для себя, так и «…помогала другим гражданам КНР, которые ехали со мной в автобусе, они просили меня помочь им, так не владеют русским языком». При рассмотрении административного дела эти доводы лица, привлекаемого к административной ответственности, не были проверены и оценены должностным лицом, рассматривающим дело об административном правонарушении. На основании п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ постановление № от 14.11.2011, вынесенное врио заместителя начальника Биробиджанской таможни по правоохранительной деятельности Ф. подлежит отмене, а дело возвращению в Биробиджанскую таможню на новое рассмотрение. В соответствии со ст.ст. 30.7 КоАП РФ, суд Р Е Ш И Л : Жалобу Сюй Хэжун на постановление по делу об административном правонарушении № от 14.11.2011 - удовлетворить. Постановление по делу об административном правонарушении № от 14.11.2011, вынесенное врио заместителя начальника Биробиджанской таможни по правоохранительной деятельности Ф. в отношении Сюй Хэжун - отменить, дело направить в Биробиджанскую таможню на новое рассмотрение. Решение может быть обжаловано в течение 10 суток в суд ЕАО через Биробиджанский районный суд. Судья В.Г. Безотеческих