Дело № 12-128/2012 Р Е Ш Е Н И Е 11 сентября 2012 года Судья Арзамасского городского суда Нижегородской области Зотова Т.А., с участием лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении Мусеяна М.М., его представителя по доверенности Ковригина А.А., переводчика Арутюнян Э.Р., в отношении Мусеяна М.М., <дата> года рождения, уроженца республики ***, зарегистрированного и проживающего по адресу: <адрес>, не работающего, ранее привлекавшегося к административной ответственности, личность установлена паспортом, по жалобе Мусеяна М.М. на постановление мирового судьи судебного участка № Арзамасского района Нижегородской области от <дата> о привлечении к административной ответственности по ч. 1 статьи 12.26 Кодекса РФ об административных правонарушениях, УСТАНОВИЛ: Постановлением мирового судьи судебного участка № Арзамасского района Нижегородской области от <дата> Мусеян М.М. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 статьи 12.26 КоАП РФ, и ему назначено административное наказание в виде лишения права управления транспортными средствами сроком на один год шесть месяцев. <дата> от Мусеян М.М. поступила жалоба на указанное постановление. В жалобе Мусеяна М.М. просит отменить постановление, ссылаясь на то, что в удовлетворении заявленного ходатайства о передаче дела для рассмотрения по месту жительства было отказано без законных оснований, а поэтому был лишён права на рассмотрение дела в том суде и тем судьёй, к подсудности которых оно отнесено законом. При составлении протокола было нарушено его право на защиту тем, что протокол составлен без участия переводчика, в то время как он не владеет русским языком. В соответствии с положениями ст. 25.10 Кодекса РФ об административных правонарушениях в качестве переводчика привлечена для участия в деле Арутюнян Э.Р., сотрудник ООО «Гарантия прав», оказывающего услуги по переводу. Арутюнян Э.Р. предупреждена об ответственности по ст. 17.9 Кодекса РФ об административных правонарушениях за заведомо неправильный перевод. Жалоба Мусеян М.М рассматривается в его присутствии. Ему разъяснены права, предусмотренные ст. 51 Конституции РФ и ст. 25.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях, права ясны и понятны. Отводов не заявлено. Ходатайство Мусеян М.М. о допуске для участия в деле в качестве его представителя Ковригина А.А. удовлетворено. Ходатайство Ковригина А.А. о приобщении к материалам дела доверенности от <дата> и ходатайства о направлении дела по месту жительства для рассмотрения удовлетворено. В судебном заседании Мусеян М.М. поддерживает доводы жалобы, мотивируя тем, что не владеет русским языком, при составлении протокола было отказано в предоставлении услуг переводчика, в связи с чем, он не понимал действий сотрудников полиции и отказался подписывать составленные документы. Представитель Мусеяна М.М. по доверенности Ковригин А.А. просит отменить постановление мирового судьи, поскольку при составлении протокола были грубо нарушены права его доверителя, не владеющего русским языком, являющимся гражданином Армении, заявленное ходатайство о рассмотрении дела по месту жительства было отклонено без законных оснований, чем также было нарушено право на рассмотрение дела судом, к подсудности которого отнесено рассмотрение данной категории дел. Изучив материалы дела об административном правонарушении, выслушав объяснения, участвующих в деле лиц, ознакомившись с доводами жалобы, суд приходит к следующему. Согласно ч. 1 ст. 30.3 Кодекса РФ об административных правонарушениях - жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления. Жалоба Мусеяна М.М., не участвовавшего в рассмотрении дела в мировом суде, подана с соблюдением десяти суток со дня получения копии постановления об административном правонарушении, что подтверждается почтовыми конвертами о получении постановления и направлении жалобы. Согласно ч. 1 ст. 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях невыполнение водителем законного требования сотрудника милиции о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения влечет лишение права управления транспортными средствами на срок от полутора до двух лет. Состав правонарушения образует отказ водителя от освидетельствования. Выводы мирового судьи судебного участка № Арзамасского района Нижегородской области, сделанные в постановлении от <дата> о совершении Мусеян М.М. административного правонарушения, ответственность за которое предусмотрена ч. 1 ст. 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, основываются на протоколе о направлении на медицинское освидетельствование, протоколе об административном правонарушении, протоколе об отстранении от управления транспортным средством. В соответствии с ч. 1 ст. 29.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях дело об административном правонарушении рассматривается по месту его совершения. По ходатайству лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, оно может быть рассмотрено по месту жительства данного лица. При этом по смыслу ст. 24.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях судья вправе как удовлетворить, так и отказать в удовлетворении заявленного ходатайства. Как следует из материалов дела об административном правонарушении, оно рассмотрено мировым судьей по месту его совершения, что свидетельствует о соблюдении мировым судьей правил подсудности рассмотрения дела. В этой связи право Мусеян М.М., предусмотренное ст. 47 Конституции РФ, о рассмотрении его дела в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом, не нарушено. Между тем, необходимо отметить, что по смыслу ч. 1 ст. 29.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях возможность рассмотрения дела об административном правонарушении по месту жительства лица, привлекаемого к административной ответственности, предусмотрена законодателем для обеспечения явки этого лица в судебное заседание и реализации его права на личное участие в рассмотрении дела об административном правонарушении в том случае, когда его явка в судебное заседание затруднена по причине удаленности места его жительства от места совершения административного правонарушения. Из материалов дела усматривается, что Мусеян М.М. проживает в г. ***, то есть в населенном пункте расположенном на расстоянии *** км от места рассмотрения дела. При таких обстоятельствах каких-либо сомнений в том, имел ли Мусеян М.М. возможность явиться в судебное заседание, не возникает. Кроме того, Мусеян М.М. ходатайство о передаче дела не заявлял. Ходатайство было заявлено Ковригиным А.А., который не представил надлежащим образом оформленные полномочия на представление интересов Мусеян М.М. и участия в деле. Направленная в суд нечитаемая ксерокопия доверенности не может рассматривать как передача полномочий по ведению дела (л.д.№). Таким образом, вывод мирового судьи об отсутствии оснований для направления дела об административном правонарушении по месту жительства в определении от <дата> является обоснованным и не противоречит положениям ст. 29.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях производство по делам об административных правонарушениях (л.д.№). В силу части 1 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке - государственном языке РФ. Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (часть 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях). Мусеян М.М. является гражданином Республики ***, однако в протоколах отсутствуют сведения о степени знания им русского языка, не разъяснено право о привлечении для участия в деле переводчика. Из документов составленных в представленном административном деле, нельзя сделать выводы о том, что Мусеян М.М. владеет русским языком. В то время как указанное обстоятельство имеет существенное значение как для установления вины Мусеян М.М. в совершении правонарушения, так и для обеспечения его прав, установленных ст. 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях. В соответствии с п. 3 ч. 1 ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья отменяет постановление и прекращает производство по делу при наличии хотя бы одного из обстоятельств, предусмотренных статьями 2.9, 24.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях. Истечение срока давности привлечения к административной ответственности в соответствии с пунктом 6 части 1 статьи 24.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях является обстоятельством, исключающим производство по делу об административном правонарушении. Согласно ч. 1 ст. 4.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях Ф, срок привлечения к административной ответственности по данному делу составляет три месяца. При таких обстоятельствах на момент рассмотрения дела об административном правонарушении срок давности привлечения Мусеян М.М. к административной ответственности истек <дата> На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 30.6, 30.7, 30. 8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, судья РЕШИЛ: Жалобу Мусеяна М.М. удовлетворить. Постановление мирового судьи судебного участка № Арзамасского района Нижегородской области от <дата> о привлечении к административной ответственности Мусеяна М.М. по ч.1 12.26 Кодекса РФ об административных правонарушениях отменить, производство по делу прекратить в связи с истечением срока привлечения к административной ответственности. Судья Т.А. Зотова